# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Danish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:35:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "I 2014 lader vores standardtema dig lave et responsivt magasinwebsted med et slankt og moderne design. Udvælg dit favoritindhold til forsiden og anbring det i et gitter eller en skyder. Brug de tre widget-områder til at tilpasse dit websted, og ændre dit indholds layout med en fuld-bredde side og en bidragsyderside til at vise dit websteds bidgragsydere. At lave et magasinwebsted med WordPress har aldrig været nemmere. "

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s tanke om &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s tanker om &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "En tanke om &ldquo;%s&rdquo;"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Fuldbredde side"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Bidragsyderside"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-arkiv: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"

#: inc/widgets.php:283
msgid "Post format to show:"
msgstr "Indlægsformater der skal vises:"

#: inc/widgets.php:280
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal indlæg at vise:"

#: inc/widgets.php:277
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:228
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:184
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Dette galleri indeholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s billede</a>."
msgstr[1] "Dette galleri indeholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s billeder</a>."

#: inc/widgets.php:149 inc/widgets.php:194
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Læs resten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:102
msgid "More asides"
msgstr "Flere sidebemærkninger"

#: inc/widgets.php:101 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Sidebemærkninger"

#: inc/widgets.php:97
msgid "More galleries"
msgstr "Flere gallerier"

#: inc/widgets.php:96 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: inc/widgets.php:93
msgid "More links"
msgstr "Flere links"

#: inc/widgets.php:92 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:89
msgid "More quotes"
msgstr "Flere citater"

#: inc/widgets.php:88 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citater"

#: inc/widgets.php:85
msgid "More audio"
msgstr "Mere lyd"

#: inc/widgets.php:84 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Lydklip"

#: inc/widgets.php:81
msgid "More videos"
msgstr "Flere videoer"

#: inc/widgets.php:80 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: inc/widgets.php:77
msgid "More images"
msgstr "Flere billeder"

#: inc/widgets.php:76 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Brug denne widget til at liste dine nyeste sidebemærknings-, citat-, video-, lyd-, billed-, galleri- og linkindlæg"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen døgnflue"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Fastgjort"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Næste indlæg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Forrige indlæg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Udgivet i</span>%title"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Næste &rarr;"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Forrige"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Vis ikke tag på webstedet."

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Tag navn"

#: inc/customizer.php:147
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "For en dybdegående vejledning og flere tips og tricks, så gå til  <a href=\"%s\">Twenty Fourteen dokumentationen</a>."

#: inc/customizer.php:146
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Udvid dit dit design ved at bruge <a href=\"%s\">Udvalgte billeder</a> til indlæg, du ønsker skal fremhæves (også kendt som indlæggets thumbnail). Dette giver mulighed for at du tildeler et billede til dit indlæg, uden at indsætte det. Twenty Fourteen bruger udvalgte billeder til indlæg og sider &mdash; over titlen &mdash; og i 'Udvalgt indhold'-området på forsiden."

#: inc/customizer.php:145
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Forsiden indeholder et udvalg af op til seks fremtrædende indlæg vist i et gitter eller skyder, kontrolleret med et <a href=\"%1$s\">tag</a>; du kan ændre tagget og layoutet i <a href=\"%2$s\">Udseende &rarr; Tilpas</a>. Hvis ingen indlæg benytter tagget, vil <a href=\"%3$s\">fastgjorte indlæg</a> blive vist i stedet."

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 2.1)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:142
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Slider"
msgstr "Skyder"

#: inc/customizer.php:73
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "udvalgt"

#: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Brug et <a href=\"%1$s\">tag</a> til at fremhæve dine indlæg. Hvis ingen indlæg matcher tagget, vil <a href=\"%2$s\">fastgjorte indlæg</a> blive vist i stedet."

#: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Udvalgt indhold"

#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Baggrunden er muligvis kun synlig på brede skærme."

#: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Er måske kun synlig på brede skærme."

#: inc/customizer.php:40
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Vis sidens Titel &amp; Tagline"

#: inc/customizer.php:37
msgid "Site Title Color"
msgstr "Sides titelfarve"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen kræver mindst WordPress version 3.6. Du bruger version %s. Opdater og prøv igen."

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Næste billede"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Forrige billede"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Hop til indhold"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primær menu"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: functions.php:523
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: functions.php:404
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artikler"

#: functions.php:262
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: functions.php:261
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:216
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:194
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Vises i footer sektionen på siden."

#: functions.php:192
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer widget-område"

#: functions.php:185
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Sekundær sidebar der vises til højre."

#: functions.php:183
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Indholds-sidebar"

#: functions.php:176
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Primær sidebar der vises til venstre."

#: functions.php:174
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primær sidebar"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundær menu i den venstre sidebar"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Øverste primære menu"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? <a href=\"%1$s\">Start her</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Læs videre %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:216
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:216
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:216
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."

#: comments.php:52 comments.php:70
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyere kommentarer &rarr;"

#: comments.php:51 comments.php:69
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ældre kommentarer"

#: comments.php:50 comments.php:68
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar navigation"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle indlæg af %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 2.1)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "holdet bag WordPress"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"