# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 09:25:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:10
msgid "Website"
msgstr "Honlap"

#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:138
msgid "SEO configuration"
msgstr "SEO beállítások"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:105
msgid "Clean up"
msgstr "Takarítás"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:96
msgid "Note: "
msgstr "Megjegyzés:"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:98
msgid "Select SEO plugin"
msgstr "SEO bővítmény kiválasztása"

#: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104
msgid "Installation Successful"
msgstr "Sikeres telepítés"

#: src/config/schema-types.php:131
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbejegyzés"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:309
#: js/dist/integrations-page.js:3
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktiválása"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:303
msgid "Update %s"
msgstr "%s frissítése"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:296
msgid "Renew %s"
msgstr "%s megújítása"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:238
msgid "Get help activating your subscription"
msgstr "Segítség az előfizetés aktiválásához"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:228
msgid "Activate your subscription of %s"
msgstr "%s előfizetés aktiválása"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:216
msgid "Update to the latest version of %s"
msgstr "Frissítés a %s legfrissebb verziójára"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:209
msgid "Renew your subscription"
msgstr "Előfizetés megújítása"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:199
msgid "Renew your subscription of %s"
msgstr "%s előfizetés megújítása"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Current or first category title"
msgstr "Jelenlegi vagy első kategória címe"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Category Title"
msgstr "Kategória címe"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Replaced with the post content"
msgstr "A bejegyzés tartalmával helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Post Content"
msgstr "Bejegyzés tartalma"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Replaced with the last name of the author"
msgstr "Lecserélve a szerző családnevére"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Author last name"
msgstr "Szerző vezetékneve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Replaced with the first name of the author"
msgstr "Helyettesítve a szerző keresztnevével"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Author first name"
msgstr "Szerző keresztneve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Replaced with the day the post was published"
msgstr "Helyettesítve a bejegyzés közzétételének napjával"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Post day"
msgstr "Bejegyzés napja"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Replaced with the month the post was published"
msgstr "Helyettesítve a bejegyzés közzétételének hónapjával"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Post month"
msgstr "Bejegyzés hónapja"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489
msgid "Replaced with the year the post was published"
msgstr "Helyettesítve a bejegyzés közzétételének évével"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489
msgid "Post year"
msgstr "Bejegyzés éve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Current day"
msgstr "Mai nap"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487
msgid "Current month"
msgstr "Ez a hónap"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Current date"
msgstr "Mai dátum"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102
msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation."
msgstr "Alább található részletes technikai információ a hibáról. Bővebb magyarázatért kattints %1$side%2$s."

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:14
msgid "Prep time"
msgstr "Előkészítési idő"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:12
msgid "Recipe prep time"
msgstr "Recept előkészítési idő"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:12
msgid "Recipe cooking time"
msgstr "Recept főzési idő"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93
msgid "Workouts"
msgstr "Edzések"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link.
#: inc/class-addon-manager.php:370
msgid "A new version of %1$s is available. %2$sRenew your subscription%3$s if you want to update to the latest version."
msgstr "%1$s új verziója elérhető. %2$sÚjítsd meg előfizetésed%3$s ha a legfrissebb verzióra szeretnél frissíteni!"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukciók"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Ingredients"
msgstr "Hozzávalók"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130 js/dist/new-settings.js:215
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Link suggestions"
msgstr "Link javaslatok"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:48
msgid "Default image"
msgstr "Alapértelmezett kép"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:59
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:224
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:45
#: js/dist/new-settings.js:71 js/dist/new-settings.js:91
#: js/dist/new-settings.js:147 js/dist/new-settings.js:161
#: js/dist/new-settings.js:168 js/dist/new-settings.js:220
#: js/dist/new-settings.js:224 js/dist/new-settings.js:228
msgid "Social description"
msgstr "Közösségi média leírás"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:58
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:223
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:45
#: js/dist/new-settings.js:71 js/dist/new-settings.js:91
#: js/dist/new-settings.js:147 js/dist/new-settings.js:161
#: js/dist/new-settings.js:168 js/dist/new-settings.js:220
#: js/dist/new-settings.js:224 js/dist/new-settings.js:228
msgid "Social title"
msgstr "Közösségi média cím"

#. Translators: %s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:183
msgid "Addon installation failed because of an error: %s."
msgstr "A bővítmény telepítése sikertelen a következő hiba miatt: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:179
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Nincs számodra engedélyezve a bővítmények telepítése."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:175
msgid "Addon installed."
msgstr "A bővítmény telepítve lett."

#. Translators:%s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:151
msgid "Addon activation failed because of an error: %s."
msgstr "A bővítmény aktiválása sikertelen a következő hiba miatt: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:147
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "Nincs számodra engedélyezve a bővítmények aktiválása."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:145
msgid "Addon activated."
msgstr "A bővítmény aktiválva lett."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:97
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "Bővítmények telepítése és aktiválása"

#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/integrations-page.js:1
#: js/dist/integrations-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:15
msgid "New"
msgstr "Új"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "A bejegyzés nem található."

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "A kifejezés nem található."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Amennyiben az kategória név beállítást változtatod, néhány SEO adatot frissíteni kell."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "Tudjuk meg, hogyan javíthatjuk a láthatóságot és az átkattintási arányt."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:194 js/dist/new-settings.js:217
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "Ez hozzáadja a szerző byline és az olvasási idő becslését a cikk részletéhez, mikor a Slack alkalmazásban megosztásra kerül."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:192
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Továbbfejlesztett Slack megosztás"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:120
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "Várjunk nagyjából egy hetet, amíg a %1$s automatikusan feldolgozza a háttérben a tartalmaink nagy részét."

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s perc"
msgstr[1] "%s perc"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "Est. reading time"
msgstr "Becsült olvasási idő"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50
msgid "Written by"
msgstr "Szerző:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:364
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Google Bővített Találatok Teszt"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Mivel változattál az URL beállításoaidon, néhány SEO adatot újra fel kell dolgoznunk."

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr ""
"%s integrációs javaslat és a beírt fókusz kulcsszóhoz ajánlott kulcsszavak \n"
" megjelenítése."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "Ezen a fülön endegélyezheted a ki nem választott %1$s integrációkat a külső forrásból származó összes oldalra. Alapértelmezett esetben az összes integráció engedélyezett, ami lehetővé teszi a webhely rendszergazdáinak, hogy maguk választhassák ki, a webhely integráció be vagy ki kapcsolását."

#: admin/class-admin.php:248
msgid "Activate your subscription"
msgstr "Feliratkozás aktiválása"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. "
msgstr "Hoppá, valami hiba történt a SEO adatok optimalizálása megszakadt. Kérlek kattints újra a gombra a folyamat újrakezdéséhez."

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "Minden közvetlen hivatkozást sikeresen visszaállítottunk"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "Felgyorsíthatja webhelyét, ha engedélyezi, hogy néhány optimalizálást végezzünk a SEO adatok tárolásának módjával és a belső linkek összekapcsolódásának hálózatával kapcsolatban."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/first-time-configuration.js:3 js/dist/indexation.js:8
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "SEO adatok optimalizálásának indítása"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "Tudjon meg többet az optimalizált SEO adatok előnyeiről."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "Felgyorsíthatja webhelyét, ha engedélyezi, hogy néhány optimalizálást végezzünk a SEO adatok tárolásának módjával és a belső linkek összekapcsolódásának hálózatával kapcsolatban. Ha sok tartalma van, eltarthat egy ideig, de bízzon bennünk, megéri."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "SEO adatok optimalizálása"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal."

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "Hiba történt, és nem tudtuk befejezni a SEO-adatok optimalizálását. Kérjük, indítsa el a(z) %1$sre-folyamatot%2$s."

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:822
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "Ha továbbra is szüksége van támogatásra és aktív előfizetéssel rendelkezik erre a termékre, kérjük, küldjön e-mailt %s."

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:819
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "Valószínűleg megtalálhatja a választ a kérdésére %1$ssúgóközpontunkban%2$s."

#: inc/class-addon-manager.php:816
msgid "Need support?"
msgstr "Segítségre van szükséged?"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:235
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "A Yoast SEO XML webhelytérképeinek letiltása nem fogja letiltani a WordPress központi webhelytérképeit. Bizonyos esetekben ez %1$s SEO hibákat okozhat%2$s a webhelyén. Ezeket a Google Search Console és más eszközök jelenthetik."

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Make your products stand out in Google"
msgstr "Tegye kiemelkedővé termékeit a Google-ben"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Everything you need for Google News"
msgstr "Minden, ami a Google Hírekhez szükséges"

#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Start ranking better for your videos"
msgstr "Kezdje el jobban rangsorolni a videóit"

#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Stop losing customers to other local businesses"
msgstr "Ne veszítse el az ügyfeleket más helyi vállalkozásoktól"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:163
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "A %1$s meta mező speciális szakasza lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy eltávolítsa a bejegyzéseket a keresési eredmények közül, vagy megváltoztassa a gyűjtőnevet. A séma lapon található beállítások lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy módosítsa egy séma metaadatait. Ezek olyan dolgok, amelyeket nem kívánhat meg egyetlen szerzőtől sem. Ezért ezt alapértelmezés szerint csak a szerkesztők és a rendszergazdák tehetik meg. A \"%2$s\" értékre állítással minden felhasználó megváltoztathatja ezeket a beállításokat."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:159
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "Biztonság: nincsenek speciális vagy séma beállítások a szerzők számára"

#: src/config/schema-types.php:159
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"

#: src/config/schema-types.php:155
msgid "Tech Article"
msgstr "Műszaki cikk"

#: src/config/schema-types.php:151
msgid "Scholarly Article"
msgstr "Tudományos cikk"

#: src/config/schema-types.php:147
msgid "Satirical Article"
msgstr "Szatirikus cikk"

#: src/config/schema-types.php:143
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Hírdetői cikk"

#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "Újságcikk"

#: src/config/schema-types.php:135
msgid "Social Media Posting"
msgstr "Közösségi Média Bejegyzés"

#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "Cikk"

#: src/config/schema-types.php:104
msgid "Search Results Page"
msgstr "Keresési Eredmények Oldal"

#: src/config/schema-types.php:100
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Ingatlan Felsorolása"

#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "Megrendelés Oldal"

#: src/config/schema-types.php:92
msgid "Collection Page"
msgstr "Kollekció Oldal"

#: src/config/schema-types.php:88
msgid "Medical Web Page"
msgstr "Orvosi Weboldal."

#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "Kapcsolat Oldal"

#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "Profil Oldal"

#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "KV Oldal"

#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "GYIK Oldal"

#: src/config/schema-types.php:68
msgid "About Page"
msgstr "Rólam Oldal"

#: src/config/schema-types.php:64
msgid "Item Page"
msgstr "Tétel Oldal"

#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "Weboldal"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:175
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "Engedélyezze, hogy nyomon követhessünk néhány adatot a webhelyéről, hogy javíthassuk a bővítményünket."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:171 js/dist/new-settings.js:213
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Usage tracking"
msgstr "Használat követés"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "A belső linkek felépítésében való változás miatt egyes SEO adatait újra kell feldolgozni."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "A weboldal alapértelmezett URL -beállítások megváltozása miatt egyes SEO-adatait újra fel kell dolgozni."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:70
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "%1$s belső összekapcsolási blokkok"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#. translators: %s: Expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:31
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:39
msgid "Show SEO settings for %1$s?"
msgstr "A SEO beállításainak megjelenítése %1$s számára?"

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:101
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sTaláld meg a megoldást a problémára a tudásbázisunkban%2$s."

#: src/services/health-check/links-table-reports.php:59
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "A szöveg hivatkozás számláló funkció nem működik megfelelően"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:74
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "A szöveges hivatkozásszámláló segít javítani a webhely struktúráját. %1$sTudja meg, hogyan javíthatja a szöveges linkek számlálója a SEO%2$s."

#: src/services/health-check/links-table-reports.php:46
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "A szöveges hivatkozás-számláló a várt módon működik"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "A hivatkozások oszlopai a webhelyen található cikkek számát mutatják, amelyek a cikkhez %3$sto%4$s hivatkoznak, és a %3$sfr%4$s e cikkhez kapcsolódó URL-ek száma. Tudjon meg többet arról, hogy %1$shogyan használja ezeket a funkciókat a %2$s belső összeköttetésének javításához, ami nagyban javítja SEO-ját."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "Írtunk egy cikket arról, hogy %1$shogyan használja a SEO pontszámot és az olvashatósági pontszámot%2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s több oszlopot ad ehhez az oldalhoz."

#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Nem akarom, hogy ez a webhely megjelenjen a keresési eredmények között."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Amennyiben szeretné, hogy megjelenjen weboldala a keresőmotorok keresési találatai között, menjen az %1$sOlvasási beállításokra%2$s és távolítsa el a jelölést a \"Megtiltjuk a keresőmotoroknak, hogy bejárják az oldalunkat\" jelölőnégyzetből."

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "A hibakeresési információk megjelenítése"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Webhelye továbbra is normálisan működik, de nem használja ki teljes mértékben a (z) %s előnyeit."

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "A(z) %s problémái voltak a webhely felgyorsításához szükséges adatbázistáblák létrehozásával."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "Ez előreláthatólag kevesebb mint egy percet fog igénybe venni."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "Ez előreláthatólag egy néhány percet fog igénybe venni."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sLefuttatja az indexelési folyamatot az ön szerverén%2$s a %3$sWP CLI%2$s-t használva."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "Becsléseink szerint ez hosszú időt vehet igénybe a webhely mérete miatt. A várakozás alternatívájaként:"

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "Ha a sablon megfelelő címkezelés támogatással rendelkezik, vagy adaptálhatja a sablont ennek támogatásához"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Kérjük olvassa el %1$sezt a cikket%2$s hogy megtudja, hogyan lehet megoldani ezt a problémát."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Helyettesítve az alap hiearchia kifejezés szerint"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Alapértelmezett hierarchia"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:186
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Ez a %1$s REST API-végpont megadja az összes metaadatot, amelyre az adott URL-hez szüksége van. Megkönnyítive a Head leírás nélküli WordPress oldalak számára a %1$s használatát az összes SEO metaleíráshoz."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:182
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Head leírási végpont"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:64
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sA szlogen a Testreszabásban módosítható%2$s."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:46
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "Még mindig van az alapértelmezett WordPress címke. Még egy üres is valószínűleg jobb."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:44
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "Meg kell változtatnia az alapértelmezett WordPress címke sort"

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:33
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "Egyéni vagy üres címkét használ."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:31
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "Megváltoztatta az alapértelmezett WordPress címkét"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "A bejegyzésed alatti kommentek egy oldalon láthatóak. Pontosan úgy, ahogy javasoltuk. Nagyon jól csinálod!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Erősen ajánlott, hogy postai neve szerepeljen a bejegyzések és oldalak URL címében. Fontolja meg a közvetlen hivatkozás struktúra %s értékre állítását."

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "Nincs beállítva a bejegyzésnév URL-be ágyazása a bejegyzéseknél és az oldalaknál."

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "A bejegyzések és oldalak URL címében szerepel a bejegyzése és az oldalai."

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "A közvetlen hivatkozás struktúrád tartalmazza a bejegyzés nevét"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "A hozzászólások több oldalra vannak bontva. Erre 1000-ből egyszer van szükség, szóval azt tanácsoljuk, hogy ezt kapcsold ki. Ennek a javításához, vegyük ki a pipát a \"Hozzászólások oldalakra bontása, úgy hogy\" tétel elöl a pipát a Beszélgetés részben a Beállítások oldalon."

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Hozzászólások több oldalra lesznek rakva"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Hozzászólások egy oldalon vannak megjelenítve"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "Nincs cím"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: src/services/health-check/report-builder.php:201
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sEzt a jelentést %2$s bővítmény küldte%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sTovább a Beállítások / Beszélgetések oldalra%2$s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Ha szeretnél alkalmazni haladó <code>meta</code> robot beállításokat, kérjük, írd őket a következő mezőbe."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:155 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "A böngésző, amit jelenleg használsz sajnos már nem támogatott. Azért küzdünk, hogy a legjobb élményt tudjuk neked nyújtani. Nem támogatjuk tovább ezt a böngészőt. Kerjük használd az alábbi böngészőket %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:129 js/dist/new-settings.js:13
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Felkeresem a %1$s-t"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:122 js/dist/new-settings.js:11
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "Rendelkezünk ingyenes és prémium online kurzusokkal is, hogy mindent megtanulhass a SEO-ról, amire szükséged van."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:120 js/dist/new-settings.js:9
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Szeretnél a SEO-ról tanulni a Team Yoast-tól? Keresd fel a %1$s-t!"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:112 js/dist/new-settings.js:11
msgid "Learn SEO"
msgstr "SEO tanulása"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s beállítások importáláshoz:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Importálási beállítások egy másik %1$s telepítésnél, illeszd be őket ide és klikkelj \"%2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "%1$s beállításaid:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:431 js/dist/block-editor.js:464
#: js/dist/elementor.js:447 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:188 js/dist/structured-data-blocks.js:13
msgid "Schema"
msgstr "Séma"

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the YouTube URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott YouTube hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott Wikipedia hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott Pinterest hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott MySpace hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the LinkedIn URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott LinkedIn hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a megadott Instagram hivatkozás formátumát. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "Kérlek ellenőrizd le a megadott Facebook oldal URL címének formátumát. %s"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s nem egy érvényes Facebook App ID. Kérem javítsa ki."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "A beküldött érték: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "A Yandex ellenörző kód csak betüket A-tól F-ig tartalmazhat, ezenkívül csak számokat, elválasztójelet és aláhúzásjelent (underscore). %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Twitter felhasználónevek csak betüket tartalmazhatnak, továbbá még számokat és aláhúzásjelet (underscore). %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest ellenörző kód csak betüket A-tól F-ig tartalmazhat, ezenkívül csak számokat, elválasztójelet és aláhúzásjelent (underscore). %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Bing ellenörző kód csak betüket A-tól F-ig tartalmazhat, ezenkívül csak számokat, elválasztójelet és aláhúzásjelent (underscore). %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "A Google ellenőrzési kód csak betüket (a,b,c...), számokat (1,2,3...), kötőjelet ( - ) és aláhúzást ( _ ) tartalmazhat. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Baidu ellenörző kód csak betüket tartalmazhat, továbbá számokat, elválasztójelet és aláhúzásjelet (underscore) %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "Mutasd meg ezt!"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "Az elem elrejtése."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "%d db. rejtett probléma:"
msgstr[1] "%d rejtett probléma:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "%d rejtett értesítés:"
msgstr[1] "%d rejtett értesítés:"

#: src/helpers/score-icon-helper.php:66
msgid "Focus keyphrase not set"
msgstr "Nem lett beállítva Fókusz kulcskifejezés"

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "A form %1$s hibát. %2$s tartalmaz"
msgstr[1] "A form %1$s hibát. %2$s tartalmaz"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Aktiváld %s az első honlapodat a MyYoast-on"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "Blog oldal megjelenítése a breadcrumbs-ban (hierarchia mutató)"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:110
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:117
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:124
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:131
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:140
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:147
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:154
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:161
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sOlvashatóság%2$s: %3$s"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Poszt SEO értékeléssel: %s"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:340
msgid "%s video tutorial"
msgstr "%s Videó segédlet"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Nem Indexelt Bejegyzés"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Nincs Fókusz Kulcs-kifejezés"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "Jelenlegi crawl-hiba megtekintése érdekében, %1$slátogass el a Google Search Console-ra%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google már kivonta a forgalomból a Crawl Errors API-t. Ezért a továbbiakban bármely crawl-hiba, ami lehetséges lett volna, többé már nem kerül kijelzésre itt. %1$sOlvasd el mi a teendő a továbbiakban%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:113
#: js/dist/new-settings.js:232
msgid "Personal info"
msgstr "Személyes adatok"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:95
#: js/dist/first-time-configuration.js:5 js/dist/new-settings.js:224
#: js/dist/new-settings.js:231
msgid "Organization name"
msgstr "Szervezet neve"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:59
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Válassz, hogy a honlap magán illetve céges reprezentáció"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:67
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "Tudástár Graph & Schema.org"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:66
msgid "Organization or person"
msgstr "Szervezet vagy személy"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:63
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:69
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:486
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:499
#: js/dist/new-settings.js:230
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:60
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Korábban honlapod mint személy reprezentáció lett beállítva. Nemrégiben megújultak a Schema és a Knowledge Graph, tehát el kellene látogatnod és %1$svéglegesíteni az összes beállítást%2$s."

#: admin/class-admin.php:297
msgid "(if one exists)"
msgstr "(Ha létezik)"

#: admin/class-admin.php:297
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Wikipédia oldal rólad"

#: admin/class-admin.php:296
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "YouTube profil URL"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Tumblr profil URL"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "SoundCloud profil URL"

#: admin/class-admin.php:291
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "MySpace profil URL"

#: src/generators/schema/article.php:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nem kategorizált"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Ha van egy Wikipédia oldal az Ön vagy a szervezet számára, akkor azt is hozzá kell adni."

#: admin/class-admin.php:292
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest profil URL"

#: admin/class-admin.php:290
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedIn profil URL"

#: admin/class-admin.php:289
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram profil URL"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "JSON objektum lekérése eredménytelen."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "Bemenő belső linkek"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Kimenő belső linkek"

#: admin/class-meta-columns.php:111 js/dist/block-editor.js:347
#: js/dist/classic-editor.js:343 js/dist/dashboard-widget.js:24
#: js/dist/editor-modules.js:289 js/dist/elementor.js:347
msgid "Keyphrase"
msgstr "Kulcskifejezés"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:88
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "Hogy ez a lehetőség működjon, %1$s kell egy új táblázatot hozzon létre az adatbázisában. Mi nem tudtunk új táblázatot létrehozni automatikusan."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Ismeretlen okból nem lehetett meghatározni a méretét %1$s."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Nem lehetett meghatározni a méretét %1$s mert külsőleg van hostolva."

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:394
msgid "Page %s"
msgstr "%s. oldal"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Method %1$s() nem létezik a class %2$s-ban"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Azzal, hogy %s, könnyen készíthetsz hasonló átirányításokat."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "A beállítások importálása kizárólag azokon a szervereken támogatott, ahol PHP 5.3 vagy magasabb verzió fut."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Exportáld ki a %1$s beállításait innen, hogy bemásold majd egy másik honlapba."

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Növeld a megosztást a Facebookon és a Pinteresten"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "Nem találhatók beállítások."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Ezek a beállításai a %1$s pluginnak a %2$s szerint"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Másolj át valamennyi beállítást a %1$s fülén majd klikkelj a \"%1$s\" oda."

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága az export beállításokhoz."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:288
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Ha a keresési eredmények között a dátumarchívumok nem jelennek meg, az gyakorlatilag annyit jelent, hogy %1$s robots meta taggel rendelkeznek. %2$sTovábbi információ a keresési eredmények beállításaiban%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Frissítés %sra"

#: admin/class-admin-init.php:333
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Tudj meg többet arról, hogy miért fontosak a közvetlen hivatkozások a SEO-hoz."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:327
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Közvetlen hivatkozások megváltoztatása beállítása nagymértékben ráhat arra, ahogyan a keresők látnak majd. Éles honlapon %1$s soha sem %2$s javasolt."

#: admin/class-admin-init.php:324
msgid "WARNING:"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:353
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Kulcskifejezés-sűrűség ellenőrzése"

#: admin/views/tabs/network/features.php:95
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:82
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:293
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"

#: admin/views/tabs/network/features.php:94
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:81
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:291
msgid "Allow Control"
msgstr "Engedélyezés"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24
#: admin/views/tabs/network/features.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Ez a lap lehetővé teszi a %s szolgáltatások szelektív letiltását a hálózat összes webhelyén. Alapértelmezés szerint az összes szolgáltatás engedélyezve van, amely lehetővé teszi a webhely adminisztrátorai számára, hogy eldönthessék, ha egy funkciót be vagy ki szeretnének kapcsolni a saját webhelyükön. Ha egy funkciót itt letilt, a webhely adminisztrátorai egyáltalán nem használják ezt a funkciót."

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "Egy beküldés (post) optimalizálása szinonímák és kapcsolódó kulcskifejezésekre."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "A(z) %s egy szükséges tulajdonság-váltó argumentum."

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Szinonimák & kapcsolódó kulcskifejezések"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:70
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Kulcskifejezés eltávolítása"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:69
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Kulcskifejezés:"

#: admin/class-yoast-form.php:1041 js/dist/first-time-configuration.js:12
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Ez a funkció a kiszolgáló rendszergazdája által ki van kapcsolva."

#: admin/class-yoast-form.php:749 admin/metabox/class-metabox.php:654
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "Kép törlése"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Több kulcskifejezés"

#: admin/class-meta-columns.php:166
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Fő kulcskifejezés nincs beállítva."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:325
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:62
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:85 js/dist/block-editor.js:382
#: js/dist/classic-editor.js:378 js/dist/elementor.js:382
#: js/dist/externals-components.js:15 js/dist/externals-components.js:77
#: js/dist/externals-components.js:95 js/dist/externals-components.js:97
#: js/dist/externals-components.js:99 js/dist/externals-components.js:101
#: js/dist/new-settings.js:7 js/dist/new-settings.js:239
msgid "Get %s"
msgstr "Beszerzés %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:680
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Van egy új értesítés."
msgstr[1] "Új értesítések vannak."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:967
msgid "Colon"
msgstr "Kettőspont"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:88
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "%1$s és %2$s egyszerre kezelik a webhely SEO-ját. Hátrányos két SEO bővítményt egy időben futtatni."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s Struktúrált Adatblokk."

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:313
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/block-editor.js:374 js/dist/classic-editor.js:370
#: js/dist/elementor.js:374 js/dist/externals-components.js:7
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Jó hírek: tudsz ezzel %s!"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:348
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Linkek ellenőrzése ehhez az URL-hez"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:283
msgid "Keyword research training"
msgstr "Kulcsszókutatási képzés"

#: admin/pages/network.php:36
msgid "Restore Site"
msgstr "Oldal helyreállítása"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Nincs engedélye a művelethez."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "Siker: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "A(z) %d azonosítójú oldal nem található"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Nincs kiválasztva oldal a helyreállításhoz"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Nincs engedélyed, hogy módosítsd a regisztrálatlan hálózati beállításokat."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "törölve"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Szeretne még egy kulcskifejezést hozzáadni?"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "The site's tagline"
msgstr "Honlap jelmondata"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Nincs minden mező kitöltve.Hiányzó mezők: %1$s"

#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/externals-components.js:97
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Szeretne a kulcskifejezéshez szinonimákat megadni?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:310
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Szeretne több kulcskifejezést megadni?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "Még nincs Shop oldal megadva a WooCommerce beállításokban. Kérlek első lépésként tedd ezt!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Jelenlegi év"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:211 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Tagline"
msgstr "Jelmondat"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "leírás (egyéni taxonómia)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "egyedi osztályozás"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "(custom field)"
msgstr "(egyedi mező)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520
msgid "Term404"
msgstr "404-es kifejezés"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518
msgid "Caption"
msgstr "címke"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517
msgid "Pagenumber"
msgstr "Oldalszám"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Pagetotal"
msgstr "Oldalak összesen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Page number"
msgstr "Oldalszám"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "User description"
msgstr "Felhasználói leírás"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1510
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Bejegyzés típus (többesszám)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1509
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Bejegyzés típus (egyes szám)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Keresőkifejezés"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Term title"
msgstr "Kifejezés címe"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Kifejezés leírása"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Címke leírása"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Ketegória leírás"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Elsődleges kategória"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "Tag"
msgstr "Címke"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Csak kivonat"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Kivonat"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:211 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Site title"
msgstr "Oldalcím"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470
msgid "Archive title"
msgstr "Archív cím"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Szülő cím"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1467 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Átirányítás készítése lenne szükséges, hogy a látogatok ne kapjanak 404-es hibát, amikor egy már nem létező URL-re kattintanak."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "A keresőmotorok és egyéb weboldalak továbbra is forgalmat küldenek a törölt bejegyzésedre."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Bizonyosodj meg róla, hogy nem veszíted el a forgalmat!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Töröltél egy %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Lomtárba helyeztél egy %1$s."

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "%s archívok beállításai"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr ""
"Ezen az oldalon megadhatod a keresőben alapértelmezetten való megjelenést bármely tartalom típushoz, amellyel rendelkezel. Kiválaszthatod melyik tartalom típusok jelenjenek meg a keresési találatok közt és mi legyen az alapértelmezett \n"
"leírásuk?"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Szerezd meg a Baidu igazoló kulcsot a %1$s Baidu Webmester Eszközöknél %2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu igazoló kulcs"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "A %s importáló funkció ideiglenes adatbázis-táblákat használ. Úgy tűnik, a WordPress telepítés ehhez nem rendelkezik a megfelelő hozzáféréssel. Kérjük, vedd fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóddal."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "A %s adat eltávolítása sikertelen."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:993
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalomtípus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:406
msgid "Filter by content type"
msgstr "Tartalom típus szerinti szűrés"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:389
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Összes tartalom típus mutatása"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "A WordPress által generált archívum szokásos címével váltja fel"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:137
msgid "Clean"
msgstr "Törlés"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:128
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Ha biztos vagy benne, hogy a webhely rendben akkor indíthatod a tisztítást. Ez eltávolítja az összes eredeti adatot."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:126
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "5. lépés: Adatok takarítása"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Kérlek ellenőrizd a bejegyzéseket és az oldalakat, hogy a metaadatok sikeresen lettek-e importálva."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "3. lépés: Ellenőrizd az adataid"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Ez importálja a bejegyzés metaadatokat, mint például a SEO címeket és leírásokat %1$s metaadataihoz. Ez csak akkor fog megtörténni, ha még nem létezik %1$s metaadat. Az eredeti adatok továbbra is érvényben maradnak."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "2. lépés: Importáld"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Kérlek, készíts egy biztonsági mentést az adatbázisodról, mielőtt elkezded a folyamatot."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "1. lépés: Végezz biztonsági mentést"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Úgy tűnik, egy vagy több SEO bővítményből származó adat van a weboldaladon. Kérlek kövesd az alábbi lépéseket az adatok importálásához:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Bővítmény: "

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s nem talált olyan előző bővítményt, aminek az adatai importálhatóak."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Bejegyzések, amelyeknek nem kellene megjelennie a keresési találatok között"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s adat található."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s adatok sikeresen eltávolítva."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s adat sikeresen importálva."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s adat nem található."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 js/dist/block-editor.js:378
#: js/dist/classic-editor.js:374 js/dist/elementor.js:378
#: js/dist/externals-components.js:11 js/dist/externals-components.js:73
#: js/dist/new-settings.js:237
msgid "24/7 email support"
msgstr "24/7 email támogatás"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "szerző archívumai"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Ne engedje, hogy a keresőmotorok a keresési eredmények között mutassák: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "Annak érdekében, hogy a keresőmotorok tudják, mely céges profilok lettek társítva ehhez a webhelyhez, add meg a webhelyed céges profiljának adatait."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Tudj meg többet a közösségi profilod beállításairól"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix?"
msgstr "Kategória előtag eltávolítása?"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "A WordPress kategóriás URL-jei előtagot tartalmaznak, általában %s -t, ez a funkció eltávolítja ezt az előtagot, csak a kategóriák esetében."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Segítség a kategória előtag beállításhoz"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:54
msgid "Category URLs"
msgstr "Kategória URL-ek"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Tudj meg többet a rendelkezésre álló változókról"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Tudj meg többet az RSS hírfolyam beállításairól"

#. translators: %s expands to the post type's name with a link to the archive.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:67
msgid "the archive for %s"
msgstr "a(z) %s archívum"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Csatolmány URL-ek átirányítása magához a csatolmányhoz?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Javasoljuk, hogy ezt az Igen értékre állítsa"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "Média és mellékletek URL-címei"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Média feltöltésekor (például kép vagy videó) a WordPress nem csak elmenti média fájlokat, hanem csatolmány URL-t készít. Ezek a csatolmány oldalak aránylag üresek: tartalmazzák a média elemet és talán a média címét, amennyiben megadtad. Éppen ezért, ha sosem használod ezt csatolmány URL-t, jobb letiltani őket és és átirányítani magára a média elemre. "

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Tudj meg többet a Média és csatlmányok URL-jeinek beállításairól"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:13
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Ez az, ami a keresési eredményekben jelenik meg, amikor az emberek megtalálják a kezdőlapot. Ez azt jelenti, hogy ez valószínűleg az, amit látnak, amikor keresik a márkanevet."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Tudj meg többet a különleges oldalak beállításairól"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "dátum archívumok"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Segíts az archívumok dátum keresés beállításán"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "archívok a bejegyzések nélküli szerzőkhöz"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Ha a keresési eredmények között a bejegyzés nélküli szerzők archívumai nem jelennek meg, az gyakorlatilag annyit jelent, hogy %1$s robots meta taggel rendelkeznek, és az XML webhelytérképekről kizárásra kerülnek. %2$sTovábbi információ a keresési eredmények beállításaiban%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Segítség a bejegyzés nélküli szerzői archívumok keresési eredmények beállításában"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Ha a keresési eredmények között a szerzők archívuma nem jelenik meg, az gyakorlatilag annyit jelent, hogy %1$s robots meta taggel rendelkezik, és az XML webhelytérképekről kizárásra kerül. %2$sTovábbi információ a keresési eredmények beállításaiban%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Segítség a szerzői archívumok keresési eredmények beállításában"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "Az archívum beállításai segítenek"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "További információ az archívumok beállításáról"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Szerezd meg a Yandex ellenörző kódot a %1$sYandex Webmaster Eszköztárából%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex ellenőrző kód"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Szerezze meg a Google megerősítő kódját a %1$s oldalon a Google Kereső Konzolból %2$s "

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google ellenőrző kód"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Szerezze meg a Bing megerősítő kódját a %1$s oldalon a Bing Webmester Eszközökből %2$s "

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing ellenőrző kód"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Az alábbi négyzetek segítségével ellenőrizheti a különböző Webmestereszközöket. Ez a funkció egy hitelesítési metatagot ad hozzá a kezdőlapon. Kövesse a különböző webmestereszközökre mutató hivatkozásokat, és keresse meg a hitelesítési kód megszerzéséhez szükséges utasításokat a metakód-ellenőrzési módszerhez. Ha a webhelye már ellenőrzött, akkor elfelejtheti ezeket."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Tudj meg többet a Webmaster Tools ellenőrzésről"

#: admin/class-yoast-form.php:937 admin/class-yoast-form.php:977
#: admin/metabox/class-metabox.php:212
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:106
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: js/dist/externals/componentsNew.js:778
msgid "On"
msgstr "Be"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:55
#: admin/views/tabs/network/features.php:62
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:50
msgid "Help on: %s"
msgstr "Segítség a következőről: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:27
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "A %1$s rengeteg funkcióval érkezik. Ezek közül néhányat engedélyezhetsz, vagy letilthatsz. A kérdőjel ikonra kattintva további információt kaphatsz az egyes funkciókról."

#: admin/class-yoast-form.php:938 admin/class-yoast-form.php:978
#: admin/metabox/class-metabox.php:211
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:107
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: js/dist/externals/componentsNew.js:778
msgid "Off"
msgstr "Ki"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:145
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Olvasd el, miért fontosak az oldalad számára az XML oldaltérképek?"

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:144
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Engedélyezze az XML-webhelytérképeket, amelyek %s generálnak."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Lásd az XML-webhelytérképet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:20
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Nézze meg, ki járult hozzá a %1$s-hoz."

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Segítség a keresési eredmények beállításában"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Ha a keresési eredmények között %1$s archívuma nem jelenik meg, az gyakorlatilag annyit jelent, hogy %2$s robots meta taggel rendelkezik, és az XML webhelytérképekről kizárásra kerül. %3$sTovábbi információ a keresési eredmények beállításaiban%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Ha a keresési eredmények között %1$s nem jelenik meg, az gyakorlatilag annyit jelent, hogy %2$s robots meta taggel rendelkezik, és az XML webhelytérképekről kizárásra kerül. %3$sTovábbi információ a keresési eredmények beállításaiban%4$s."

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "Tartalomtípusok"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:187
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "A keresőmotorok ezen a linkeken érjék el ezt %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:182
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Alapértelmezés az alábbihoz: %2$s, jelenleg: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:177 js/dist/block-editor.js:408
#: js/dist/classic-editor.js:404 js/dist/elementor.js:408
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Megengedjük a kereső motoroknak, hogy mutassák a(z) %s a keresési eredményekben?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:90
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "Keresésben való megjelenés"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:948
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Látszódjon a(z) %s a keresési találatokban?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:80
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "XML Webhelytérkép mutatása %1$s"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Engedélyezd ezt a funkciót, ha szeretnéd hogy a Twitter megjelenítse a képeket és a szöveg kivonatot amikor valamit megosztanak az oldalról."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Engedélyezd ezt a funkciót, ha szeretnéd, hogy a Facebook-on és egyéb közösségi médián megjelenjen egy előnézet képekkel és szövegkivonattal, amikor a webhelyedről egy hivatkozás megosztásra kerül."

#. translators: %s expands to WordProof
#: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:90
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Olvasson többet arról, hogy %s hogyan működik."

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#. translators: %s: 'Wincher'
#. translators: %s expands to WordProof
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:96
#: src/integrations/third-party/wincher.php:73
#: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:82
msgid "%s integration"
msgstr "%s integrálás"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Tudjuk meg, hogyan növelheti a szöveges link-számláló a SEO értékünket!"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:115 js/dist/new-settings.js:215
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "A szöveg link számláló segít feljavítani a weboldalad struktúráját."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Fedezze fel, hogy a sarokkő-tartalom hogyan tudja javítani webhelye struktúráját!"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107 js/dist/new-settings.js:215
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "A sarokkő-tartalom beállítás lehetővé teszi, hogy megjelöljön és szűrjön a sarokkő-tartalomra a webhelyén."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Fedezd fel, hogy az olvashatóság miért fontos a SEO-ban."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:213
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Az olvashatósági elemzés javaslatokat tesz a szöveg struktúrájának és stílusának feljavítására."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Tudjunk meg többet arról hogy, hogyan segít az SEO elemzés jobb helyezés elérésében."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77 js/dist/new-settings.js:213
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "Az SEO elemzés javaslatokat tesz a szöveg optimalizására."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
#: js/dist/externals-components.js:104 js/dist/new-settings.js:213
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-elemzés"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Megengedjük a vásárlóknak, hogy %s rendeléseiket felvegyék személyesen"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Érj el jobb keresési eredményt a helyi keresőben"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:201
#: js/dist/editor-modules.js:319 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals/analysisReport.js:35
msgid "Good results"
msgstr "Jó eredmények"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:124
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Legutóbbi blogbejegyzések a(z) %1$s oldalon"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203
#: js/dist/externals/analysisReport.js:17
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Szövegkiemelés eltávolítása."

#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:138
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "SEO beállítások első alkalommal"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:202
#: js/dist/externals/analysisReport.js:17
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Emeld ki ezt az eredményt a szövegben."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:200
#: js/dist/editor-modules.js:319 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals/analysisReport.js:35
msgid "Considerations"
msgstr "Megfontolandók"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197
#: js/dist/editor-modules.js:319 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals/analysisReport.js:35
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s fájl"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Változtatások mentése ide: %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "%s tartalmának szerkesztése:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "%s fájl létrehozása"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "%s frissítve"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Nem szerkesztheted a %s fájlt."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Nem hozhatsz létre egy %s fájlt."

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:136
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Bővebb információ erről: %1$s"

#: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38
msgid "Old Configuration Wizard"
msgstr "Régi Konfigurációs varázsló"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Menedzselje %s feliratkozását a MyYoast-on"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Jelölje meg a legfontosabb %1$s-t \"sarokkő tartalmat\" a webhelystruktúra javítása érdekében. %2$s További információ a sarokkőről a %3$s-n."

#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68 admin/class-yoast-form.php:912
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:205
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:329 admin/views/licenses.php:97
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:210
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:239
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75 js/dist/block-editor.js:464
#: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/externals/helpers.js:18
#: js/dist/indexables-page.js:35 js/dist/integrations-page.js:1
#: js/dist/integrations-page.js:5 js/dist/integrations-page.js:13
#: js/dist/integrations-page.js:15
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Új böngésző lapon nyílik)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Bejegyzések fő kulcskifejezés  %1$snélkül%2$s"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Hello, a honlapod SEO szempontból nagyon szépen teljesít! Nézd meg a statisztikákat:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Még nincs közzétett bejegyzésed, a SEO érték itt fog megjelenni, amint elkészíted az első bejegyzésed!"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:127
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Olvass hasonlókat a SEO blogunkon"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "Olvashatóság: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "Nincs aktiválva"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "Aktiválva"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:35 js/dist/new-settings.js:11
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s ajánlatai neked"

#: admin/class-meta-columns.php:267
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Olvashatóság összes pontszáma"

#: admin/class-meta-columns.php:263
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Szűrés olvashatósági pontozás alapján"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:469
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Jelenleg nem kap frissítést vagy támogatást! Ez a probléma megoldhtó, amennyiben az oldalt hozzáadja és engedélyezi a %1$s részére a következben:%2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "%1$s kérés módja nem megfelelő."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:113 js/dist/new-settings.js:215
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Text link counter"
msgstr "Szöveges link-számláló"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Az ehhez a bejegyzéshez kapcsolódó belső hivatkozások száma. Nézd meg a \"Yoast oszlopok\" szöveget a súgó fülön további információkért."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "A kifelé irányuló belső linkek száma a bejegyzésben. További információk a Segítség menüpontban a \"Yoast Oszlopok\" alatt."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s Oszlopok"

#: admin/class-meta-columns.php:104
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:91
msgid "Readability score"
msgstr "Olvashatósági pontszám"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:319
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/block-editor.js:380 js/dist/classic-editor.js:376
#: js/dist/elementor.js:380 js/dist/externals-components.js:13
#: js/dist/externals-components.js:75
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "A %s további előnyei:"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:105
#: js/dist/externals-components.js:18 js/dist/new-settings.js:215
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Sarokkő-tartalom"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:332
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Frissítsen Premium verzióra"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56 js/dist/block-editor.js:376
#: js/dist/classic-editor.js:372 js/dist/elementor.js:376
#: js/dist/externals-components.js:9 js/dist/externals-components.js:71
#: js/dist/new-settings.js:237
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Szupergyors belső hivatkozási javaslatok"

#: admin/class-yoast-form.php:141 admin/class-yoast-form.php:146
#: js/dist/first-time-configuration.js:3 js/dist/new-settings.js:1
#: js/dist/settings.js:112
msgid "Save changes"
msgstr "Változtatások mentése"

#: admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:328
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/block-editor.js:382 js/dist/classic-editor.js:378
#: js/dist/elementor.js:382 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:77
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "Ingyenes támogatás és frissítések egy éven át!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:85
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "A(z) %2$s bővítmény megváltoztatja a webhelyed kimenetét, eközben különbséget tesz a keresőmotorok és a felhasználók között. Ezt a folyamatot cloaking-nak nevezzük. Javasoljuk, hogy a bővítményt kapcsold ki."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 js/dist/block-editor.js:378
#: js/dist/classic-editor.js:374 js/dist/elementor.js:378
#: js/dist/externals-components.js:11 js/dist/externals-components.js:73
#: js/dist/new-settings.js:237
msgid "No ads!"
msgstr "Reklámmentes!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook és Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Social media preview"
msgstr "Közösségi média előnézet"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Egyszerű átirányítási menedzser"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:237
msgid "No more dead links"
msgstr "Nincs több halott link"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/new-settings.js:237
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Növelje SEO elérését"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "Variable"
msgstr "Változó"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "Available variables"
msgstr "Elérhető változók"

#: admin/class-admin.php:341
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Görgess lejjebb a táblázat tartalmához."

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "Nincs új értesítés."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save all"
msgstr "Összes mentése"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:881
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:247
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, Szerző | %2$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:204
#: js/dist/externals/analysis.js:383 js/dist/externals/analysisReport.js:17
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "A jelek tiltva vannak a jelenlegi nézetben"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513 js/dist/first-time-configuration.js:5
#: js/dist/settings.js:102
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "Beállítások exportálása"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Nem akarom többé látni ezt az értesítést"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Ha problémákat észlelsz, %1$skérlek küldj egy hibajelentést%2$s és legjobb tudásunk alapján segítünk neked."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Észleltük, hogy egy ideje már használjuk a %1$s-t, reméljük örömmel. Nagyon boldogok lennénk, ha ezt %2$sa WordPress.org-on is megosztanád, és 5 csillaggal értékelnél minket%3$s!"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:335
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Figyelem: A(z) %1$s változó nem használható ebben a sablonban. További információért tekintsd meg a %2$s-t!"

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Egyébként tudta-e, hogy van egy %1$sPrémium bővítményünk%2$s? Ez speciális funkciókat is tartalmaz, mint az átirányítás-kezelő és több kulcskifejezés kezelését is támogatja egy tartalmon belül. Továbbá 24/7 nonstop személyes támgatást biztosít."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(nincs cím)"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:155
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "A %1$s admin menü hasznos, egyrészt hasznos, harmadik féltől származó eszközöket tartalmaz az oldalak elemzésére, másrészt megkönnyíti az új értesítések észrevételét."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:152 js/dist/new-settings.js:217
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Admin menüsor"

#: admin/pages/dashboard.php:41 admin/pages/network.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:22
#: admin/views/tabs/network/features.php:22
msgid "Features"
msgstr "Funkciók"

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 js/dist/externals/analysis.js:211
#: js/dist/externals/analysis.js:265 js/dist/externals/analysis.js:383
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:78
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:243 js/dist/new-settings.js:29
#: js/dist/new-settings.js:42 js/dist/new-settings.js:68
#: js/dist/new-settings.js:88 js/dist/new-settings.js:144
#: js/dist/new-settings.js:158 js/dist/new-settings.js:167
#: js/dist/new-settings.js:188 js/dist/new-settings.js:219
#: js/dist/new-settings.js:221 js/dist/new-settings.js:224
#: js/dist/new-settings.js:228
msgid "SEO title"
msgstr "SEO cím"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1007
msgid "Greater than sign"
msgstr "Nagyobb jel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1003
msgid "Less than sign"
msgstr "Kisebb jel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:999
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Jobbos macskaköröm"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:995
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Balos macskaköröm"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:991
msgid "Small tilde"
msgstr "Kis hullám jel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:987
msgid "Vertical bar"
msgstr "Függőleges vonal"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:983
msgid "Low asterisk"
msgstr "Alacsony csillag"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:979
msgid "Asterisk"
msgstr "Csillag"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:975
msgid "Bullet"
msgstr "Pontok"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:971
msgid "Middle dot"
msgstr "Középső pont"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:963
msgid "Em dash"
msgstr "Hosszú gondolatjel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:959
msgid "En dash"
msgstr "Gondolatjel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:955
msgid "Dash"
msgstr "Kötőjel"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:10
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Válaszd ki a jelet amit cím elválasztóként kívánsz használni. Ez fog megjelenni, például a bejegyzés címe és az oldal neve között. A jelek azonos méretben láthatóak mint ahogyan a keresési találatokban szereplnek."

#: admin/metabox/class-metabox.php:184 admin/metabox/class-metabox.php:189
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: js/dist/block-editor.js:402 js/dist/classic-editor.js:398
#: js/dist/elementor.js:402
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: admin/metabox/class-metabox.php:183 admin/metabox/class-metabox.php:188
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: js/dist/block-editor.js:402 js/dist/classic-editor.js:398
#: js/dist/elementor.js:402 js/dist/externals/schemaBlocks.js:13
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Üzenetek listája"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Posztok lista navigációja"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Üzenetek szűrése"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Vegye figyelembe, hogy az archívumokra mutató hivatkozások továbbra is megjelenhetnek a témánál, és külön kell eltávolítania őket."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s tovább optimalizálja a webhelyét"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s bővítmény"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Jön a mi 30 napos kérdezés nélküli pénzvisszafizetési garanciánk"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "További információ %1$sabout %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "szerezzünk hozzáférést a 24/7 ügyeleti csapathoz."

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "Prémium támogatás"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "ellenőrizze, hogy milyen lesz a Facebook vagy Twitter posztja."

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "Közösségi előnézetek"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "készíthet és menedzselhet átirányításokat a telepített wordpressen belül."

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "Átirányítás-kezelő"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s optimizálása a következő szintre!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "A %1$s and %2$s közötti problémamentes integráció"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Használja a %1$s navigációs eszközt a %2$s helyett"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Könnyedén szúrjon be Google Maps-et, egy boltkeresőt, nyitvatartási időt és másokat"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "XML Hírek Oldaltérképet hoz létre"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Azonnal jelezzen a Google-nak egy új bejegyzés publikálásakor"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimalizáld az oldalad a google hírek számára"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Készíts reszponzív videókat a fitvids.js bekapcsolásával"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Növelje a megosztott posztok tapasztalatait videókkal"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Tedd közzé a videóid a google videók között"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Szerkesztés &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:258
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35
msgid "Premium"
msgstr "Prémium"

#: admin/class-admin.php:255
msgid "Get Premium"
msgstr "Válts prémium verzióra"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:293
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:244
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Eltávolítja a metadobozból a fő kulcskifejezés szakaszt, és letiltja az összes SEO-val kapcsolatos javaslatot."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO elemzés kikapcsolása"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter beállítások"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest beállítások"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook beállítások"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Cím elválasztó szimbóluma"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS feed beállítások"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Útvonalkövetés beállítások"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Legyen elsődleges"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:660
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s értesítés"
msgstr[1] "%s értesítés"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Olvashatósági elemzés kikapcsolása"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Eltünteti az olvashatóság fület a metaboxból és letilt minden olvashatósággal kapcsolatos javaslatot."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
#: js/dist/externals-components.js:44 js/dist/new-settings.js:213
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "Readability analysis"
msgstr "Olvashatósági elemzés"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 js/dist/block-editor.js:227
#: js/dist/block-editor.js:464 js/dist/editor-modules.js:227
#: js/dist/externals-components.js:120 js/dist/externals/analysis.js:383
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:11
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Javítani szükséges"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:68
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "Olvashatóság"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:199
#: js/dist/editor-modules.js:319 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals/analysisReport.js:35
msgid "Improvements"
msgstr "Fejlesztések"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Szép munka! Nincs különösebb SEO probléma."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Az alábbi problémákat találtuk, amelyek befolyásolhatják az oldalad SEO-ját."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:198
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: js/dist/editor-modules.js:319 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals/analysisReport.js:35
msgid "Problems"
msgstr "Problémák"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:9
msgid "Analysis"
msgstr "Elemzés"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"

#: admin/class-meta-columns.php:235
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Szűrés SEO pontszám szerint"

#: admin/class-meta-columns.php:151
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metaleírás nincs megadva."

#: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Helyrehozhatod ezt a %1$sKözvetlen Hivatkozások oldalon%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Kicserélve az oldal/bejegyzés főkategóriájára"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest megerősítés"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Ha már megerősítetted weboldaladat a Pinterest-el, hagyd ki a lenti lépést."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
#: js/dist/new-settings.js:155 js/dist/new-settings.js:228
msgid "Format-based archives"
msgstr "Formátum alapú archívum"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Webmestereszközök megerősítése"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
#: js/dist/integrations-page.js:5
msgid "Buy %s"
msgstr "%s vásárlása"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Új %1$s címsor"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Létező %1$s címsor"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Csak egész számot lehet megadni."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Megpróbálom felépíteni a webhelytérkép gyorsítótár kulcsát, de a postfix és prefix kombináció túl kevés helyet hagy ahhoz, hogy ezt megtehesse. Valószínűleg egy olyan oldalt kér, amely kifutott a várható tartományból."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:280
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:279
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
#: js/dist/new-settings.js:91 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Bold the last page"
msgstr "Vastagbetű az utolsó oldalon"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "Szabályos"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "Mutasd a Blog oldalt"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Elsődleges %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Make %1$s primary %2$s"

#: admin/pages/dashboard.php:47 admin/pages/network.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:21
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:22
#: src/integrations/admin/integrations-page.php:73
#: js/dist/integrations-page.js:33
msgid "Integrations"
msgstr "Integráció"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:152
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "A kifejezéshez noindex van állítva."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
#: js/dist/new-settings.js:71 js/dist/new-settings.js:228
#: js/dist/new-settings.js:235
msgid "Author archives"
msgstr "Szerzői archívum"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:214
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:213
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1459
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "A téma %s címkéjében meghatározott elválasztó."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "No index"

#: src/deprecated/admin/ryte/class-ryte.php:137
msgid "Once Weekly"
msgstr "Hetente egyszer"

#: admin/class-meta-columns.php:100
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87
msgid "SEO score"
msgstr "SEO-pontszám"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Yoast csapata"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Az első tényleges minden-az-egyben SEO megoldás WordPresshez, amely oldalakon belüli tartalom elemzést, XML oldaltérképet és sok mást is tartalmaz."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: js/dist/block-editor.js:464
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:546
msgid "Activation failed:"
msgstr "Az aktiválás nem sikerült:"

#: wp-seo-main.php:535
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "A szűrő kiterjesztése elérhetetlennek tűnik.Kérlek, fordulj a web host -jához, hogy kapcsolja be."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:511
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "A %1$s plugin installálása nem teljes. Kérlek, hivatkozz a %2$sinstallálási instrukciókra%3$s."

#: wp-seo-main.php:489
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Az alapvető PHP Könyvtár (SPL) kiterjesztés úgy néz ki elérhetetlen. Kérlek keresd a tárhely-szolgáltatódat az engedélyezze az elérést."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:429
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:477
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO beállítások"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:394
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Mobilbarát teszt"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:389
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google PageSpeed teszt"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:384
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Ellenőrző"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:379
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML Ellenőrző"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:374
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pin validátor"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:369
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook hibakereső"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:359
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google gyorsítótár ellenörzése"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:339
msgid "Analyze this page"
msgstr "Oldal elemzése"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:275
msgid "Keyword Research"
msgstr "Kulcsszókutatás"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s érvénytelen url. Kérjük javítani!"

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s érvénytelen %2$s érvényesítő kódnak látszik. Kérjük javítani!"

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1310 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:284
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Archívált"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "You searched for %s"
msgstr "Keresés: %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:182
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s érvénytelen Twitter felhasználónév. Kérlek javítsd ki."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "Összegzés nagyméretű képpel"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:252
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "A %1$s bejegyzés először %2$s-én jelent meg."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Nem numerikus értéket kapott."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:233
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Egy létező Blognak kell lennie. A Blog %s nem létezik, vagy törlésre van beállítva."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:229
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Az alap blog beállításnak meg kell egyeznie a használni kívánt numerikus blog id-val (azonosítóval)."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:209
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s nem helyes választás a tekintetben, hogy kinek kéne hozzáférnie a %2$s beállításokhoz. Érték visszaállítása az eredetire."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:559
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Kérlek válassz egy helyes bejegyzés típust az alábbi taxonómiához: \"%s\""

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:521
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Kérlek válassz egy helyes taxonómiát az alábbi bejegyzés típushoz: \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:257
msgid "You searched for"
msgstr "A következőre kerestünk rá"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255
msgid "Archives for"
msgstr "Archívumban"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404-es hiba: az oldal nem található"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:134
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 js/dist/block-editor.js:227
#: js/dist/block-editor.js:464 js/dist/editor-modules.js:227
#: js/dist/externals-components.js:120 js/dist/externals/analysis.js:383
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:11
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "Jó"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Kicserélve az egyéni taxonómia leírásával"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Kicserélve a bejegyzések egyéni taxonomiáival, vesszővel elválasztva"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Helyettesítve egy bejegyzés egyedi mezőértékével"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Helyettesítve egy keresőbarát névvel, ami 404-es hibát okozott"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Felváltva a bejegyzés fő kulcskifejezésével"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518
msgid "Attachment caption"
msgstr "Mellékelt képaláírás"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Helyettesítve az aktuális oldal számával"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Behelyettesítve az aktuális oldal összes lap számával"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Helyettesítve az aktuális oldalszámmal és tartalommal (pl.: 2/4 oldal)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Behelyettesítve az aktuális évszámmal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Behelyettesítve az aktuális hónappal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Cseréli az aktuális napon"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Behelyettesítve az aktuális dátummal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Behelyettesítve a bejegyzés / oldal szerzőjének (szerzőinek) 'Életrajzi adataival'"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Behelyettesítve a bejegyzés / oldal szerzőjének (szerzőinek) 'felhasználónevével'"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Behelyettesítve a bejegyzés / oldal ID-vel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "A bejegyzés / oldal módosításának időpontjával helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1510
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Kicserélve a tartalom típus többes szám címkéjére"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1509
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Kicserélve a tartalom típus egyes szám címkéjére"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Behelyettesítve az aktuális keresési kifejezéssel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "A kategória névvel helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "A kategória leírással helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "A címke leírásával helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "A kategória leírással helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "A bejegyzés kategóriákkal helyettesítve (vesszővel elválasztva)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "A jelenlegi címkével/címkékkel helyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "A bejegyzés / oldal kivonatával (nem automatikusan generálva)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "A bejegyzés / oldal kivonatával helyettesítve (vagy automatikusan legenerálva, amennyiben még nem létezett)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "The site's name"
msgstr "A weboldal neve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "A jelenlegi oldal szülőoldalának címével behelyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1468
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "A bejegyzés / oldal címével behelyettesítve"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1467
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "A bejegyzés / oldal dátumával behelyettesítve"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1030
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Oldal %1$d a %2$d-ből"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Nem szabályozhatod felül a WPSEO irányadó változó cseréjét azzal, hogy azonos névvel regisztálsz egy változót. Használd a \"wpseo_replacements\" szűrőt a csereérték megadása helyett!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "A helyettesítő változó ugyan ezzel a névvel már használatban van. Próbálj másik, egyedi változónevet megadni."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "A helyettesítő változó nem kezdődhet a \"%%cf_\" vagy \"%%ct_\" karakterlánccal, mivel ez a WPSEO egyéni változóinak és taxonómiáinak vannak fenntartva. Próbálj másik, egyedi változónevet megadni."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "A helyettesítő változó csak alfanumerikus (betűk és számok) karaktereket tartalmazhat, valamint aláhúzást és kötőjelet. Próbálj másik, egyedi változónevet megadni."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Adminisztrátornak szóló figyelmeztetés: ez az oldal azért nem jelenít meg metaleírást, mert nincs megadva hozzá. Írjunk hozzá egyet vagy a [%1$s - %2$s] menüben állítsunk be egy sablont!"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:250
msgid "Page not found"
msgstr "Az oldal nem található"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:164
#: inc/class-upgrade.php:1313 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:320
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archívum"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "A szerző oldalán használandó metalírás"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "A szerző oldalán használt cím"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s beállítások"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "%1$s Beállításod exportálása"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "Beállítások importálása"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Importálás másik SEO bővítményből"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100
msgid "Import"
msgstr "Importálás"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Ha %s fájlod van és az szerkeszthető, akkor itt szerkesztheted."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Amennyiben a %s írható, akkor itt szerkesztheted."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "A %s fájl hiányzik, itt hozható létre:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "HIvatkozás az Ön oldalára, az oldal neve és leírása legyen a horgonyszöveg (anchor text)"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Hivatkozás az Ön oldalára, az oldal neve legyen a hivatkozásban a horgonyszöveg (anchor text)"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Hivatkozás a hozzászólásra, a cím legyen a hivatkozásban a horgonyszöveg (anchor text)"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Link a bejegyzés szerzőjéhez, melyben a szerző neve horgonnyal jelölt."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
#: js/dist/new-settings.js:189
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "A következő változókat használhatja a szövegben. A változók helyén a jobboldalon feltüntetett érték jelenik majd meg."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
#: js/dist/new-settings.js:189 js/dist/new-settings.js:228
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Minden bejegyzés után helyezd el a tartalmat a feed-ben"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
#: js/dist/new-settings.js:189 js/dist/new-settings.js:228
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Tartalom, melyet a feed-ben minden egyes bejegyzés elé lehet rakni"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Ezt a funkciót arra használjuk,hogy tartalmat adjunk az RSS-edhez, pontosabban arra való, hogy linkeket irányítsunk vissza a blogodra és a blogbejegyzéseide, így a buta keresőprogramok automatikusan hozzáaják ezeket a linekeket is, ezáltal segítve a keresőmotorokat abban, hogy téged azonosítsanak,mint a tartalom eredeti forrását."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <a> tags.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
#: js/dist/new-settings.js:92
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Ennek a morzsa funkciónak a használata a %1$studásbázisunk bejegyzésben kerül elmagyarázásra a morzsa implementálásnál%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
#: js/dist/new-settings.js:91
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hogyan lehet beilleszteni az útvonalkövetést sablonokba"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
#: js/dist/new-settings.js:239
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Post típus archívum megmutatása morzsák formájában a taxonómiákhoz"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Taxonómia megmutatása morzsa formájában a poszt típusokhoz"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "404-es oldal kenyérmorzsája"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Útvonalkövetést megelőző szöveg a keresés oldalon"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
#: js/dist/new-settings.js:91 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Útvonalkövetést megelőző szöveg archívum oldalon"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
#: js/dist/new-settings.js:91 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Kenyérmorzsát megelőző szöveg"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
#: js/dist/new-settings.js:91 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Nyitólap horgony szövege"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
#: js/dist/new-settings.js:91 js/dist/new-settings.js:224
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Elválasztó az útvonalkövetések között"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Az alábbiakban megtaláljuk a bejegyzés SEO értékeit. Most érkezett el az idő arra, hogy fejlesszük néhány bejegyzésünket!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:51
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"

#: admin/pages/tools.php:84
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Vissza az Eszközök oldalra"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s erőteljes beépített eszközökkel érkezik:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Ez az eszköz segít abban, hogy gyorsan változtathass a SEO-d szempontjából olyan fontos fájlokon mint a robots.tx, és a .htaccess."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Fájlszerkesztő"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site."
msgstr "Beállítások importálása más SEO bővítményekből és beállításaid mentése azok alkalmazásához (egy másik) blogon."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Importálás és Exportálás"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy könnyen megváltoztassuk a bejegyzéseink címét és leírását anélkül, hogy az adott bejegyzések egyenként kellene szerkeszteni a hagyományos szerkesztővel."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "Tömeges szerkesztő"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "A weboldal %1$sPinteresttel történő megerősítéséhez%2$s itt adjon hozzá metacímkéket:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "A Pinterest a Facebook-kal megegyezően az Open Graph adatokat használja, ezért ellenőrizd hogy a Facebook fülön az Open Graph jelölőnégyzete ki van-e választva. Ha Pinterest-re is optimalizálni akarsz, válaszd ki az Open Graph-ot."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Add hozzá a Twitter kártya meta-adatokat"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:54
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Ezt a képet akkor használja, ha a bejegyzés illetve oldal, amit közzétett, nem tartalmaz képeket."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:117
msgid "Default settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 js/dist/new-settings.js:189
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Open Graph metaadatok hozzáadása"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Oldal ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Az űrlap segítségével vissza tudod állítani az eredeti SEO beállításokat."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Adatvédelmileg érzékeny (FB adminok és hasonlók), téma specifikus (cím újraírás) és néhány oldal specifikus beállítás nem kerül importálásra az új blogokban."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Írd be azt a %sWeboldal Azonosítót (Site ID)%s amelynek a beállításai alapértelmezettek lesznek minden, a hálózatba felvett weboldal esetében. Hagyd üresen, ha egyik oldal beállításait se szeretnéd alapértelmezettnek (ebben az esetben a bővítmény saját alapbeállításai lesznek használatban)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Válassz egy weboldalt, amelynek a beállításai alapértelmezettek lesznek minden, a hálózatba felvett weboldal esetében. Ha az 'Egyik sem' (None) opciót választod, a bővítmény saját alapbeállításai lesznek használatban."

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "A hálózatba kerülő új weboldalak ennek a weboldalnak a SEO beállításait öröklik"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Csak szuper adminisztrátoroknak"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Oldal adminisztrátoroknak (alapértelmezett)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Akik hozzáférhetnek a %1$s beállításaihoz"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "felnőtt"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "archiválva"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "nyilvános"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s visszaállítva az eredeti SEO beállításokra."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "Beállítások frissítve."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
#: js/dist/new-settings.js:228
msgid "404 pages"
msgstr "404-es oldalak"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
#: js/dist/new-settings.js:228
msgid "Search pages"
msgstr "Keresési oldalak"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Ezeknek az oldalaknak %s meghatározásuk lesz, ezután alapértelmezés szerint Így soha nem fognak megjelenni a keresési eredmények között."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29 js/dist/new-settings.js:235
msgid "Special pages"
msgstr "Speciális oldalak"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Adatalapú archívok némely esetben duplikált tartalomként jelennek meg."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Amennyiben ez a helyzet a weboldaladon, választhatod, hogy kikapcsolod (akkor átirányít más weboldalakra), vagy hozzáadhatod a %s -t, és akkor nem bukkan fel a keresési találatok között."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Amennyiben egy szerzős blogot üzemeltetsz, a a szerzői archívum ugyanolyan lesz,mint a weboldalad.Ez az, amit %1$sduplicate content problem%2$s  -nek nevezünk."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
#: js/dist/new-settings.js:127 js/dist/new-settings.js:228
#: js/dist/new-settings.js:235
msgid "Date archives"
msgstr "Időrendi archívumok"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "szerzői archívumok"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1468
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "Címsor"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "Figyelembe kell venni:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#. translators: %1$s expands to an opening tag. %2$s expands to a closing tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
#: js/dist/new-settings.js:170
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "A címet és a leírást a honlapodhoz az %1$soldal szerkesztésénél%2$s adhatod meg."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:48
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "A címet és a leírást az egyedi kezdőoldalhoz az %1$soldal szerkesztésénél%2$s adhatod meg."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:50
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "Kezdőlap &amp; Bejegyzések oldal"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:31
msgid "Title Separator"
msgstr "Címelválasztó"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s érzékelte, hogy mire lenne szükséges átírni az oldalak címét, de ha úgy érzed ez nem jó és tudod mit csinálsz, itt módosíthatod a beállításokat."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:10
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Címsorok átírásának kikényszerítése"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:47 js/dist/new-settings.js:172
#: js/dist/new-settings.js:224 js/dist/new-settings.js:235
msgid "Homepage"
msgstr "Nyitólap"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s Kiterjesztések"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "A %1$s Wocemmerce integrációja zökkenőmentesen zajlik és extra funkciókhoz jutsz!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Érj el jobb helyezest mind helyi szinten, mind a Google Mapsban anélkül, hogy megizzadnál!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Ön tagja a Google hírek szolgáltatásnak? Növelje oldala forgalmát a Google hírek optimalizálásával!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimalizáld a videóidat, hogy megjelenjenek a keresési eredmények között és többen kattintsanak rád!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "A  %1$s prémium változat, több beállítási lehetőséget és támogatást tartalmaz."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:64
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:491
#: js/dist/new-settings.js:230
msgid "Person"
msgstr "Személy"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:29
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Ez az adat metaadatként szerepel a weboldalunkon, azzal a szándékkal, hogy megjelenjen a %1$sGoogle Knowledge Graph%2$s-ban. Lehetünk akár cég, vagy magánszemély."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:14
msgid "Website name"
msgstr "Weboldal neve"

#: admin/pages/dashboard.php:56
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmestereszközök"

#: admin/pages/metas.php:24 js/dist/new-settings.js:189
#: js/dist/new-settings.js:235
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494
msgid "Permalink"
msgstr "Közvetlen hivatkozás"

#: admin/pages/metas.php:23 js/dist/new-settings.js:91
#: js/dist/new-settings.js:224 js/dist/new-settings.js:226
#: js/dist/new-settings.js:235
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kenyérmorzsák"

#: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:43
msgid "Authenticate"
msgstr "Hitelesítés"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Ahhoz, hogy átirányítást hozzunk létre és megoldjuk ezt a problémát, %1$s -ra van szükségünk. Megvásárolhatjuk a bővítményt, beleértve 1 évi támogatást és frissítést itt: %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Készítsen átirányítást a %s bővítményhez"

#: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222
msgid "New URL"
msgstr "Új URL"

#: admin/views/redirects.php:112
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:214
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s kiegészítő kikapcsolása"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:210
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "A %1$s bővítmény problémát okozhat, ha együtt van használva a %2$s bővítménnyel."

#: admin/class-yoast-form.php:741 admin/metabox/class-metabox.php:649
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "Kép feltöltése"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s - Bejegyzések áttekintése"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:96
#: js/dist/new-settings.js:45
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Útvonal címe"

#: admin/pages/social.php:21 js/dist/new-settings.js:228
#: js/dist/new-settings.js:229 js/dist/new-settings.js:235
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:26
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:188
msgid "Social settings"
msgstr "Közösségi beállítások"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: js/dist/externals-components.js:88 js/dist/externals/componentsNew.js:136
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:76
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Mind a %1$s , mind pedig a %2$s képes XML oldaltérképek létrehozására.Két XML oldaltérkép egyidejű használata nem tesz jót a keresőmotoroknak, hanem le is lassíthatják a weboldaladat."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:69
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "%1$s Open Graph beállításai"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:65
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Mind a %1$s, mind pedig a %2$s Open Graph kimenetet hoz létre, amely előidézheti, hogy a Facebook, Twitter, LinkedIn és más közösségi hálózatok rossz szövegeket és képeket használnak, amikor az oldalaid megosztásra kerülnek."

#: admin/pages/social.php:20 js/dist/block-editor.js:464
#: js/dist/first-time-configuration.js:1 js/dist/new-settings.js:228
#: js/dist/new-settings.js:229 js/dist/new-settings.js:232
#: js/dist/settings.js:18
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 js/dist/block-editor.js:464
#: js/dist/first-time-configuration.js:1 js/dist/new-settings.js:228
#: js/dist/new-settings.js:229 js/dist/new-settings.js:232
#: js/dist/settings.js:18
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 js/dist/block-editor.js:227
#: js/dist/editor-modules.js:227 js/dist/externals-components.js:120
#: js/dist/externals/analysis.js:383 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1
#: js/dist/post-edit.js:11 js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/class-meta-columns.php:108
msgid "Meta Desc."
msgstr "Metaleírás"

#: admin/class-meta-columns.php:239
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Összes SEO pontszám"

#: admin/metabox/class-metabox.php:927
#: src/integrations/third-party/elementor.php:443
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "A felhasznált képnek legalább 200x200pixel felbontásúnak kell lennie ahhoz, hogy felhasználható legyen a Facebook-on vagy más közösségi média oldalon."

#: admin/metabox/class-metabox.php:882 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:151
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:273
#: src/integrations/third-party/elementor.php:398
msgid "(no parent)"
msgstr "(nincs szülő)"

#: admin/class-meta-columns.php:673
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Bejegyzéshez noindex van beállítva."

#: admin/metabox/class-metabox.php:216
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "Az URL, amire ennek az oldalnak át kell irányítania."

#: admin/metabox/class-metabox.php:215
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-es átirányítás"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:204
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "A kanonikus URL, amelyre ez az oldal mutasson. Hagyjuk üresen, ha az alapértelmezett közvetlen linkeket szeretnénk használni. %1$sDomainek közti kanonikus URL-ek%2$s is támogatottak."

#: admin/metabox/class-metabox.php:200 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonikus URL-ek"

#: admin/metabox/class-metabox.php:198
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Ezt a címet jeleníti meg az oldalhoz az útvonalban"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Útvonal mutató címe"

#: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "No Snippet"
msgstr "Nincs kódrészlet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "No Archive"
msgstr "Nincs archívum"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "No Image Index"
msgstr "Nincs indexkép"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:163 js/dist/new-settings.js:239
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"

#: admin/metabox/class-metabox.php:191 js/dist/block-editor.js:410
#: js/dist/classic-editor.js:406 js/dist/elementor.js:410
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Robotok beállítása (haladó)"

#: admin/metabox/class-metabox.php:179
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Figyelmeztetés: noha itt is állíthatod a metarobotok beállításait, az egész oldal noindex-re van állítva az oldalra vonatkozó privacy beállításokban, így ezeknek a beállításoknak nem lesz hatása."

#: admin/metabox/class-metabox.php:174 js/dist/externals/analysis.js:383
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:78
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:243 js/dist/new-settings.js:29
#: js/dist/new-settings.js:42 js/dist/new-settings.js:68
#: js/dist/new-settings.js:88 js/dist/new-settings.js:144
#: js/dist/new-settings.js:158 js/dist/new-settings.js:167
#: js/dist/new-settings.js:188 js/dist/new-settings.js:219
#: js/dist/new-settings.js:221 js/dist/new-settings.js:224
#: js/dist/new-settings.js:228
msgid "Meta description"
msgstr "Metaleírás"

#: admin/class-meta-columns.php:107
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO Cím"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fő kulcsszó"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Beállítások sikeresen importálva."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "A beállításokat nem sikerült importálni:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Morzsa 404 oldalnak:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Találati oldalak előtagja:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Archív oldalak előtagja:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Morzsamenü előtagja:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "A kezdőoldal horgony szövege:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Morzsa elválasztó:"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s morzsák"

#: admin/class-config.php:136 admin/metabox/class-metabox.php:907
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:166
#: src/integrations/third-party/elementor.php:424
msgid "Use Image"
msgstr "Kép használata"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Oldal URL / Közvetlen hivatkozás"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Publication date"
msgstr "Közzététel dátuma"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "Post Status"
msgstr "Bejegyzés állapota"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP oldal címe"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826 js/dist/block-editor.js:311
#: js/dist/classic-editor.js:307 js/dist/dashboard-widget.js:1
#: js/dist/dashboard-widget.js:20 js/dist/editor-modules.js:261
#: js/dist/elementor.js:311
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; megtekintése"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; előnézete"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
#: js/dist/first-time-configuration.js:13
#: js/dist/first-time-configuration.js:225 js/dist/indexables-page.js:34
#: js/dist/indexables-page.js:35 js/dist/indexables-page.js:46
#: js/dist/installation-success.js:13
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:415 admin/views/redirects.php:141
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:337
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lomtár <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lomtár <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:288
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Új Yoast metaleírás"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Meglévő Yoast metaleírás"

#: admin/class-admin.php:288
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook profil URL"

#: admin/class-admin.php:295
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter felhasználónév (@ nélkül)."

#: admin/class-admin.php:227 js/dist/structured-data-blocks.js:13
msgid "FAQ"
msgstr "GYIK"

#: admin/class-admin.php:222 admin/views/redirects.php:42
#: src/integrations/settings-integration.php:261
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Súlyos SEO hiba: A keresőrobotok blokkolva vannak."

#: admin/class-admin.php:182
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Fájlok szerkesztése"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18 js/dist/new-settings.js:235
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Kiegészítők"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97 js/dist/new-settings.js:217
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:141 js/dist/new-settings.js:217
#: js/dist/new-settings.js:224
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML oldaltérképek"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 admin/metabox/class-metabox.php:439
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
msgid "Social"
msgstr "Közösségi beállítások"

#: admin/metabox/class-metabox.php:418
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:508
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: src/services/health-check/report-builder.php:168
#: js/dist/structured-data-blocks.js:13
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s észlelte, hogy a(z) %3$s %2$s verzióját használjuk, kérjük frissítse a legújabb verzióra a kompatibilitási hibák elkerülése végett."

#: admin/class-admin-init.php:386
#: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Újabb WordPress honlap"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Nem megengedett HTML használata az érték megadásánál."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "A %s nem szerkeszthető, mert nem a sajátja."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "A %s nem szerkeszthető."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "A bejegyzéshez érvénytelen tartalom típus tartozik: %s."

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "A bejegyzés nem létezik."