# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 15:26:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: lets-encrypt/config/fields.php:108
msgid "Terms & Conditions."
msgstr "Användarvillkor."

#: settings/config/config.php:1152
msgid "Other Plugins"
msgstr "Andra tillägg"

#: settings/config/config.php:1125
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: settings/config/config.php:1123
msgid "Powered by Qualys"
msgstr "Drivs med Qualys"

#: settings/config/config.php:1063
msgid "Source"
msgstr "Källa"

#: settings/config/config.php:1058
msgid "Directive"
msgstr "Direktiv"

#: settings/config/config.php:1019
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated."
msgstr "Lägg till ytterligare domäner som kan bädda in din webbplats om det behövs. Separerade med kommatecken."

#: settings/config/config.php:1010
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Tillåt att din domän bäddas in"

#: settings/config/config.php:1006
msgid "Disable (Default)"
msgstr "Inaktivera (standard)"

#: settings/config/config.php:984
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Betjäna krypterade och autentiserade svar"

#: settings/config/config.php:975
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Aktivera behörighetspolicy"

#: settings/config/config.php:902
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: settings/config/config.php:897
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

#: settings/config/config.php:893
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "De kan missbrukas om du inte aktivt säger åt webbläsaren att inaktivera dessa funktioner."

#: settings/config/config.php:893
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Det finns gott om webbläsarfunktioner, men de flesta behövs inte på din webbplats."

#: settings/config/config.php:892
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "Om behörighetspolicyn"

#: settings/config/config.php:886 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/LearningMode.js:254
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:148 settings/build/index.js:6128
#: settings/build/index.js:6875
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: settings/config/config.php:886 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/ChangeStatus.js:11 settings/build/index.js:5434
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"

#: settings/config/config.php:858 settings/config/config.php:1053
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: settings/config/config.php:852
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: settings/config/config.php:846
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: settings/config/config.php:767
msgid "One year"
msgstr "Ett år"

#: settings/config/config.php:750
msgid "Include subdomains"
msgstr "Inkludera underdomäner"

#: settings/config/config.php:728
msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s"
msgstr "Efter att ha aktiverat denna funktion kan du skicka in din webbplats till %shstspreload.org%s"

#: settings/config/config.php:687
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"

#: settings/config/config.php:636
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: settings/config/config.php:631 settings/config/config.php:1068
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: settings/config/config.php:621
msgid "Login status"
msgstr "Inloggningsstatus"

#: settings/config/config.php:616
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: settings/config/config.php:576
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Inaktivera applikationslösenord"

#: settings/config/config.php:567
msgid "Debug log is now public"
msgstr "Felsökningslogg är nu offentlig"

#: settings/config/config.php:566
msgid "Debug log not publicly accessible"
msgstr "Felsökningslogg är inte åtkomlig offentligt"

#: settings/config/config.php:562
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Ändra debug.log-filens plats"

#: settings/config/config.php:544
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "Inaktivera HTTP-metoder"

#: settings/config/config.php:526
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Inaktivera XML-RPC"

#: settings/config/config.php:517
msgid "Username 'Admin' is allowed"
msgstr "Användarnamn ”Admin” är tillåtet"

#: settings/config/config.php:516
msgid "Username 'Admin' is not allowed"
msgstr "Användarnamn ”Admin” är inte tillåtet"

#: settings/config/config.php:503
msgid "User enumeration is possible"
msgstr "Uppräkning av användare är möjligt"

#: settings/config/config.php:502
msgid "User enumeration is restricted"
msgstr "Uppräkning av användare är begränsat"

#: settings/config/config.php:498
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "Inaktivera uppräkning av användare"

#: settings/config/config.php:489
msgid "Browsing directories is possible"
msgstr "Bläddring i kataloger är möjligt"

#: settings/config/config.php:488
msgid "Browsing directories is blocked"
msgstr "Bläddring i kataloger är blockerat"

#: settings/config/config.php:484
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Inaktivera katalogbläddring"

#: settings/config/config.php:475
msgid "Prevent exposed login feedback"
msgstr "Förhindra exponerad feedback för inloggning"

#: settings/config/config.php:466
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Dölj din WordPress-version"

#: settings/config/config.php:443
msgid "File editing is enabled"
msgstr "Filredigering är aktiverad"

#: settings/config/config.php:442
msgid "File editing is disabled"
msgstr "Filredigering är inaktiverad"

#: settings/config/config.php:438
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "Inaktivera de inbyggda filredigerarna"

#: settings/config/config.php:429
msgid "User registration is not restricted"
msgstr "Användarregistrering är inte begränsad"

#: settings/config/config.php:428
msgid "User registration is restricted"
msgstr "Användarregistrering är begränsad"

#: settings/config/config.php:424
msgid "About Hardening"
msgstr "Om förstärkning"

#: settings/config/config.php:418
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "Inaktivera ”Vem som helst kan registrera sig”"

#: settings/config/config.php:405
msgid "Premium support"
msgstr "Premiumsupport"

#: settings/config/config.php:371
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

#: settings/config/config.php:360
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Avfärda alla notiser"

#: settings/config/config.php:292
msgid "No redirect"
msgstr "Ingen omdirigering"

#: settings/config/config.php:290 settings/config/config.php:298
msgid "Redirect method"
msgstr "Omdirigeringsmetod"

#: settings/config/config.php:228
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS-verifiering"

#: settings/config/config.php:213
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: settings/config/config.php:195
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"

#: settings/config/config.php:130 settings/config/config.php:131
#: settings/config/config.php:141 settings/config/config.php:887
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Behörighetspolicy"

#: settings/config/config.php:114
msgid "Intro HSTS"
msgstr "Intro HSTS"

#: settings/config/config.php:113 settings/config/config.php:123
#: settings/config/config.php:705
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP Strict Transport Security"

#: settings/config/config.php:70 settings/config/config.php:77
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Skanning av blandat innehåll"

#: settings/config/config.php:64
msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Skaffa XML-RPC med %sReally Simple SSL Pro%s"

#: settings/config/config.php:63 settings/config/config.php:604
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: settings/config/config.php:56
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Avancerad förstärkning"

#: settings/config/config.php:44 settings/config/config.php:50
#: settings/config/config.php:1133
msgid "Hardening"
msgstr "Förstärkning"

#: settings/config/config.php:38
msgid "Debugging with Really Simple SSL"
msgstr "Felsökning med Really Simple SSL"

#: settings/config/config.php:36
msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Skaffa Premiumsupport med %sReally Simple SSL Pro%s"

#: settings/config/config.php:34
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "Följande information bifogas när du skickar detta formulär: licensnyckel, skanningsresultat, din domän, .htaccess-fil, felsökningslogg och en lista över aktiva tillägg."

#: settings/config/config.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = "
msgstr "förbjudet – nummer i författarens namn ej tillåtet = "

#: security/wordpress/rename-admin-user.php:13
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Användarnamn ”admin” har ändrats till %s"

#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Ogiltiga inloggningsdetaljer."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "Uppladdningsmapp är inte skrivbar."

#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Ändrade debug.log-platsen till:"

#: security/notices.php:262
msgid "Your WordPress version is visible to others."
msgstr "Din WordPress-version är synlig för andra."

#: security/notices.php:249
msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings."
msgstr "Vem som helst kan registrera ett konto på din webbplats. Överväg att inaktivera detta alternativ i WordPress allmänna inställningar."

#: security/notices.php:235
msgid "The built-in file editors are accessible to others."
msgstr "De inbyggda filredigerarna är tillgängliga för andra."

#: security/notices.php:174
msgid "Your site registered a user with the name 'admin'."
msgstr "Din webbplats registrerade en användare med namnet ”admin”."

#: security/notices.php:173
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: security/notices.php:140
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Förhindra uppräkning av användare"

#: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"

#: security/notices.php:106
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "Vi har upptäckt administratörsroller där inloggnings- och visningsnamnen är desamma."

#: security/notices.php:92
msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name."
msgstr "Det är för närvarande möjligt att skapa en administratörsanvändare med samma inloggnings- och visningsnamn."

#: security/notices.php:73
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Ett alternativ som kräver .htaccess-filen i uppladdningskatalogen är aktiverat, men filen är inte skrivbar."

#: security/notices.php:72
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess i uppladdningar är inte skrivbar"

#: security/notices.php:54
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr "Ett alternativ som kräver .htaccess-filen är aktiverat, men filen finns inte."

#: security/notices.php:53
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess finns inte"

#: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Lägg till följande rader i din .htaccess, eller ställ in den på skrivbar:"

#: security/notices.php:46
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Ett alternativ som kräver .htaccess-filen är aktiverat, men filen är inte skrivbar."

#: security/notices.php:45
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess är inte skrivbar"

#: security/notices.php:31
msgid "Disable application passwords."
msgstr "Inaktivera applikationslösenord."

#: security/integrations.php:70
msgid "Block user registration when login name equals display name"
msgstr "Blockera användarregistrering när inloggningsnamn är lika med visningsnamn"

#: security/integrations.php:62
msgid "Do not allow users with admin username"
msgstr "Tillåt inte användare med användarnamn ”admin”"

#: security/integrations.php:53
msgid "Disable directory indexing"
msgstr "Inaktivera katalogindexering"

#: security/integrations.php:46
msgid "Prevent login error leakage"
msgstr "Förhindra läckage av inloggningsfel"

#: security/integrations.php:30
msgid "User Enumeration"
msgstr "Uppräkning av användare"

#: security/integrations.php:22
msgid "Hide WP version"
msgstr "Dölj WP-version"

#: security/integrations.php:14
msgid "File editing"
msgstr "Filredigering"

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Ställ in mappen wp-content till skrivbar:"

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "En brandväggsregel har aktiverats, men mappen /wp-content/ är inte skrivbar."

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Ställ in wp-config.php till skrivbar tills regeln har skrivits."

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "En brandväggsregel har aktiverats, men wp-config.php är inte skrivbar."

#: security/firewall-manager.php:141 security/firewall-manager.php:147
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:184
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Besök tilläggets översikt eller %sförnya din licens%s."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:183
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Uppdatera Really Simple SSL Pro: tilläggetmåste uppdateras till den senaste versionen för att vara kompatibelt."

#: placeholders/class-placeholder.php:206
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget med blandat innehåll"

#: placeholders/class-placeholder.php:201
msgid "Widget area"
msgstr "Widgetområde"

#: placeholders/class-placeholder.php:155
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Blandat innehåll i inlägg: "

#: placeholders/class-placeholder.php:138
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Blandat innehåll i CSS/JS-fil från annan domän"

#: placeholders/class-placeholder.php:127
#: placeholders/class-placeholder.php:168
#: placeholders/class-placeholder.php:194
#: placeholders/class-placeholder.php:219
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Upphovsrättsvarning!"

#: placeholders/class-placeholder.php:126
#: placeholders/class-placeholder.php:167
#: placeholders/class-placeholder.php:193
#: placeholders/class-placeholder.php:218
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importera och infoga fil"

#: placeholders/class-placeholder.php:113
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Blandat innehåll i %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:101
#: placeholders/class-placeholder.php:118
#: placeholders/class-placeholder.php:142
#: placeholders/class-placeholder.php:159
#: placeholders/class-placeholder.php:185
#: placeholders/class-placeholder.php:210 settings/config/config.php:865
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Settings/MixedContentScan.js:227
#: settings/build/index.js:6550
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: placeholders/class-placeholder.php:97
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Blandat innehåll i PHP-fil i %s"

#: onboarding/config.php:137 settings/config/config.php:243
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:68
#: settings/src/Settings/License.js:134 settings/build/index.js:2709
#: settings/build/index.js:6311
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: onboarding/config.php:132
msgid "Activate our plugin %s"
msgstr "Aktivera ditt tillägg %s"

#: onboarding/config.php:116
msgid "%s has been installed!"
msgstr "%s har installerats!"

#: onboarding/config.php:101
msgid "Hardening features are enabled!"
msgstr "Förstärkningsfunktioner är aktiverat!"

#: onboarding/config.php:92
msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL"
msgstr "Aktivera rekommenderade förstärkningsfunktioner i Really Simple SSL"

#: onboarding/config.php:83
msgid "SSL has been activated"
msgstr "SSL har aktiverats"

#: onboarding/config.php:42
msgid "Please read this %sarticle%s."
msgstr "Läs denna %sartikel%s."

#: onboarding/config.php:42
msgid "Want to know more about our features and plugins?"
msgstr "Vill du lära dig mer om våra funktioner och tillägg?"

#: onboarding/config.php:40
msgid "Now have a look at our new features."
msgstr "Ta en titt på våra nya funktioner."

#: onboarding/config.php:39
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: onboarding/config.php:39
msgid "Thanks for updating!"
msgstr "Tack för att du uppdaterar!"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:105
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:165
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "Din webbplatss IP-adress är blockerad. Lägg till din domäns IP-adress i säkerhetspolicyn i CPanel"

#: lets-encrypt/config/notices.php:164 lets-encrypt/config/notices.php:167
msgid "Renew certificate"
msgstr "Förnya certifikat"

#: lets-encrypt/config/notices.php:161
msgid "Renew installation"
msgstr "Förnya installation"

#: lets-encrypt/config/fields.php:358
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk användarnamn och lösenord"

#: lets-encrypt/config/fields.php:335
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk admin-URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:316
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API-nyckel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:161
msgid "Hosting Provider"
msgstr "Leverantör av webbhotell"

#: lets-encrypt/config/fields.php:139 lets-encrypt/config/fields.php:142
msgid "Include alias"
msgstr "Inkludera alias"

#: lets-encrypt/config/fields.php:119
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "Inaktivera OCSP stapling"

#: lets-encrypt/config/fields.php:107
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Jag godkänner användarvillkoren från Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:247
msgid "Test not found."
msgstr "Test hittades inte."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:177 lets-encrypt/class-le-restapi.php:239
msgid "Permission denied."
msgstr "Behörighet nekad."

#: class-site-health.php:104
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "Din webbplats är inställd på att visa fel på din webbplats"

#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:90 class-site-health.php:120
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(öppnas i en ny flik)"

#: class-site-health.php:88
msgid "Remove from public location with Really Simple SSL"
msgstr "Ta bort från offentlig plats med Really Simple SSL"

#: class-multisite.php:145
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL-aktivering pågår"

#: class-multisite.php:118
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL är inte aktiverat på ditt nätverk"

#: class-admin.php:2241
msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page."
msgstr "Tack för att du uppdaterade till Really Simple SSL 6.0! Kolla in våra nya funktioner på inställningssidan."

#: class-admin.php:1825
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "För att säkert aktivera SSL på din serverkonfiguration bör du lägga till följande kodrad till din wp-config.php."

#: class-admin.php:1762 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:85
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:133 settings/build/index.js:2726
#: settings/build/index.js:7198
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Din licensnyckel har nått sin aktiveringsgräns."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:547
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Detta verkar vara en ogiltig licensnyckel för detta tillägg."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Din licens är inte aktiv för denna URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:541
msgid "Invalid license."
msgstr "Ogiltig licens."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:538
msgid "Missing license."
msgstr "Licens saknas."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:535
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Din licensnyckel har inaktiverats."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:529
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Din licensnyckel löpte ut den %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:521 upgrade/upgrade-to-pro.php:553
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ett fel uppstod, försök igen."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:421
msgid "Plugin already installed!"
msgstr "Tillägg är redan installerat!"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Kontrollera din %slicens%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Installera %smanuellt%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363 upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Ett fel uppstod:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:358
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Besök adminpanel"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:347
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:322
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Rekommenderat av Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:224
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:166
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL-optimering med ett klick"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Misslyckades att aktivera tillägg"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Plugin activated"
msgstr "Tillägg aktiverat"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:101
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktiverar tillägg …"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Misslyckades att installera tillägg"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Plugin installed"
msgstr "Tillägg installerat"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:94
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Installerar tillägg …"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Misslyckades att samla in paketinformation"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Paketinformation hämtad"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:87
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Hämtar paketinformation …"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "License invalid"
msgstr "Licens ogiltig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "License valid"
msgstr "Licens giltig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:80
msgid "Validating license..."
msgstr "Validerar licens …"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:75
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Målmappen finns redan"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:74
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Kan skapa målmapp"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:73
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Kontrollerar om tilläggets mapp finns …"

#: class-admin.php:2172
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Förbättra säkerheten med Really Simple SSL Pro."

#: class-admin.php:1970
msgid "Check manually"
msgstr "Kontrollera manuellt"

#: class-admin.php:1967
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Kunde inte testa certifikat"

#: class-admin.php:1968 onboarding/config.php:175
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatisk upptäckt av certifikat är inte möjlig på din server."

#: onboarding/config.php:175
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Kunde inte testa certifikat."

#: lets-encrypt/config/fields.php:429
msgid "Checking host..."
msgstr "Kontrollerar webbhotell …"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1112
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Efter att du har slutfört installationen kan du låta Really Simple SSL automatiskt konfigurera din webbplats för SSL genom att använda knappen ”Aktivera SSL”."

#: class-admin.php:1955
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Filen wp-config.php är inte skrivbar och måste redigeras. Ställ in denna fil på skrivbar."

#: class-site-health.php:156
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Din webbplats skickar inte alla rekommenderade säkerhetsheaders."

#: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:178
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: class-admin.php:2161
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Rekommenderade säkerhetsheaders aktiverade."

#: lets-encrypt/config/fields.php:122
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "Inaktivera OCSP Stapling"

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "För mer information, läs denna %sartikel%s"

#: class-admin.php:2225
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Black Friday-rea! Få 40&nbsp;% rabatt på Really Simple SSL Pro"

#: lets-encrypt/config/fields.php:510
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Kontrollerar om villkoren har accepterats …"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:953
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "Villkoren har inte accepterats. Acceptera dem under allmänna inställningar."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:949
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Villkoren har accepterats."

#: class-admin.php:2121
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "Cookies för HttpOnly Secure har angivits automatiskt!"

#: class-admin.php:2210
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Vi har upptäckt tillägget %s på din webbplats."

#: onboarding/config.php:180
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Uppdatera SSL-statusen om ett certifikat nyligen har installerats."

#: onboarding/config.php:180
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Inget SSL-certifikat har upptäckts."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Om du lagt in dina DNS-poster tidigare, behöver de ändras."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Beställnings-ID matchar inte, återskapa beställning."

#: class-admin.php:1905
msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL Pro är inte uppdaterat. Uppdatera Really Simple SSL Pro för att säkerställa kompatibilitet."

#: settings/config/config.php:370 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:103
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:108
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:112 settings/build/index.js:4120
#: settings/build/index.js:4125 settings/build/index.js:4129
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: lets-encrypt/config/notices.php:27
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Dina nyckel- och certifikatkataloger är inte korrekt skyddade."

#: lets-encrypt/config/notices.php:108
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Ditt certifikat kommer att förnyas och installeras automatiskt."

#: lets-encrypt/config/notices.php:101
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatisk förnyelse av ditt certifikat var inte möjligt. SSL-certifikatet måste %sförnyas%s manuellt."

#: lets-encrypt/config/notices.php:94
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL-certifikatet har förnyats och kräver manuell %sinstallation%s i adminpanelen på ditt webbhotell."

#: lets-encrypt/config/notices.php:87
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Den automatiska installationen av ditt certifikat har misslyckats. Kontrollera dina autentiseringsuppgifter och försök göra om %sinstallationen%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:72
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Ditt certifikat löper ut den %s. Du kan förnya det %shär%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:68
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Ditt certifikat är giltigt till: %s"

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "www-versionen av din webbplats pekar inte på den här webbplatsen. Detta rekommenderas eftersom det gör att du också kan lägga till den i certifikatet."

#: lets-encrypt/config/fields.php:535
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Söker efter länk till SSL-installationssida på din server …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:238
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:233
msgid "Generation"
msgstr "Generering"

#: lets-encrypt/config/fields.php:485
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "Tar emot token för DNS-verifiering …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:479 lets-encrypt/config/fields.php:516
msgid "Creating account..."
msgstr "Skapar konto …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS-verifiering"

#: lets-encrypt/config/fields.php:460
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Kontrollerar om “challenge“-katalogen kan nås via http …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Kontrollerar behörigheter …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:447
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Kontrollerar ”certs”-katalogen …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:441
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Kontrollerar nyckelkatalogen …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:435
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Kontrollerar ”challenge”-katalogen …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:223
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"

#: settings/config/config.php:217
msgid "Hosting"
msgstr "Webbhotell"

#: settings/config/config.php:206
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt är en gratis, automatiserad och öppen certifikatmyndighet som tillhandahålls ideellt av Internet Security Research Group (ISRG)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: lets-encrypt/config/fields.php:75
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Kontrollerar webbplatsens konfiguration …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:69
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Kontrollerar aliasdomän …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:63
msgid "Checking server software..."
msgstr "Kontrollerar serverprogramvara …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:57
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Kontrollerar om CURL är tillgängligt …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:51
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "Kontrollerar SSL-certifikat …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:46
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Upptäckt status för din installation."

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:205
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Lagra för förnyelseändamål. Om den inte lagras kan förnyelse behöva göras manuellt."

#: lets-encrypt/config/fields.php:378
msgid "Plesk password"
msgstr "Lösenord för Plesk"

#: lets-encrypt/config/fields.php:359
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Du hittar ditt användarnamn och lösenord för Plesk i %s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:355
msgid "Plesk username"
msgstr "Användarnamn för Plesk"

#: lets-encrypt/config/fields.php:336
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "URL:en du använder för att komma åt din Plesk-adminpanel. Slutar på :8443."

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk-server"

#: lets-encrypt/config/fields.php:317
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Du kan hitta din API-nyckel %shär%s (se till att du är inloggad med ditt huvudkonto)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:311
msgid "CloudWays api key"
msgstr "API-nyckel för CloudWays"

#: lets-encrypt/config/fields.php:296
msgid "CloudWays user email"
msgstr "Användarens e-post för CloudWays"

#: lets-encrypt/config/fields.php:277
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "Lösenord för DirectAdmin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:259
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "Användarnamn för DirectAdmin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:240
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "URL:en du använder för att komma åt din DirectAdmin-adminpanel. Slutar på :2222."

#: lets-encrypt/config/fields.php:236
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin-server"

#: lets-encrypt/config/fields.php:218
msgid "CPanel password"
msgstr "Lösenord för CPanel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:200
msgid "CPanel username"
msgstr "Användarnamn för CPanel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:181
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "URL:en du använder för att komma åt din cPanel-adminpanel. Slutar på :2083."

#: lets-encrypt/config/fields.php:177 lets-encrypt/config/fields.php:180
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel-server"

#: lets-encrypt/config/fields.php:168
msgid "Hosting provider"
msgstr "Webbhotell"

#: lets-encrypt/config/fields.php:162
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Genom att välja ditt webbhotell kan vi säga om dit webbhotell redan stöder gratis SSL och/eller var du kan aktivera det."

#: lets-encrypt/config/fields.php:143
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Detta kommer inkludera både www- och icke-www-versionen för din domän."

#: lets-encrypt/config/fields.php:129 lets-encrypt/config/notices.php:49
msgid "Domain"
msgstr "Domän"

#: settings/settings.php:327
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Användarvillkor"

#: lets-encrypt/config/fields.php:91 lets-encrypt/config/fields.php:94
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: lets-encrypt/config/fields.php:95
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Denna e-postadress används för att skapa ett Let's Encrypt-konto. Det är också här du kommer att få aviseringar om förnyelse."

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Jag vet inte eller listas inte, fortsätt med installation"

#: lets-encrypt/config/fields.php:552
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Kontrollerar eventuell konfiguration av subdomän …"

#: lets-encrypt/config/fields.php:522 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/LetsEncrypt.js:93 settings/build/index.js:4230
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "Genererar SSL-certifikat …"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL installerades utan problem"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "Installerar SSL-certifikat med PLESK API …"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:105
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Försöker att installera certifikat …"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:98
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Försöker att skapa en DNS-post av typen ”txt” …"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:89
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Försöker att installera certifikat med AutoSSL …"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Systemet är inte redo för DNS-verifiering ännu. Kör guiden igen."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:280
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:299
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Kunde inte lägga till TXT-post automatiskt. Fortsätt manuellt genom att följa stegen nedan."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:276
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:295
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT-poster tillagda."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:268
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Inloggningsuppgifterna är felaktiga"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:264
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Kan inte ansluta till cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:180
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Fel rapporterades under installationen."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:120
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Fel rapporterades under installationen"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:115
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL har installerats på %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Ingen giltig lista med domäner."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Aktiverar automatisk förnyelse …"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "Installerar SSL-certifikat …"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Hämtar Cloudways serverdata …"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Kunde inte hämta serverlista"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Tog emot server-ID och app-ID"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Fel vid aktivering av automatisk förnyelse för Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt installerades utan problem"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Misslyckades att hämta åtkomsttoken"

#: lets-encrypt/functions.php:360
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Du kan följa dessa %sinstruktioner%s."

#: lets-encrypt/functions.php:347 lets-encrypt/functions.php:351
#: lets-encrypt/functions.php:361
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Efter att ha slutfört installationen kan du fortsätta till nästa steg för att slutföra din konfiguration."

#: lets-encrypt/functions.php:340
msgid "Go to installation"
msgstr "Gå till installation"

#: lets-encrypt/functions.php:339
msgid "Go to activation"
msgstr "Gå till aktivering"

#: lets-encrypt/functions.php:338
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Aktivera det på din adminpanel %smanuellt%s"

#: lets-encrypt/functions.php:337
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Slutför %smanuellt%s"

#: lets-encrypt/functions.php:335
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Aktivera manuellt i adminpanelen hos ditt webbhotell."

#: lets-encrypt/functions.php:334
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Slutför manuellt i din adminpanel hos ditt webbhotell."

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Fil saknas. Försök igen med föregående stegen."

#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "En gång var 5:e minut"

#: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:40
msgid "Once every day"
msgstr "En gång varje dag"

#: lets-encrypt/cron.php:76
msgid "Once every week"
msgstr "En gång varje vecka"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1723
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Systemet är inte redo för installation ännu. Kör guiden igen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1718
msgid "Installation failed."
msgstr "Installationen misslyckades."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1713
msgid "Not recognized server."
msgstr "Okänd server."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1608
msgid "Error code %s"
msgstr "Felkod %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1591
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Skapa en mapp 'rsssl' i uppladdningskatalogen med behörighet 644."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1590
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Kunde inte skapa testmapp och fil."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Om detta inte är fallet, lägg inte till detta alias i ditt certifikat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Kunde inte verifiera alias-domän."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1559
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Kontrollera om www-versionen av din webbplats också pekar till denna webbplats."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1557
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Kontrollera om den icke www-versionen av din webbplats också pekar till denna webbplats."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1538
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Kontroll av aliasdomän är inte relevant för subdomäner"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1508
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Ingen subdomänskonfiguration hittades."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1270
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1568
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1619
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Aliasdomän har verifierats."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1263
msgid "Error code %s."
msgstr "Felkod %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1245
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "”Challenge”-katalogen är inte skrivbar."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1239
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Kunde inte att nå ”Challenge”-katalogen över %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1235
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1545
msgid "no response"
msgstr "inget svar"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1176
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "Certifikatskatalogen skapades."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1172
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "Certifikatkatalogen är inte skapad än."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1157
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Nyckelkatalogen skapades."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1149
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Försöker att skapa en katalog i webbplatsens rotkatalog."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1145
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Nyckelkatalogen är inte skapad än."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "”challenge”-katalogen skapades."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1128
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "”challenge”-katalogen är inte skapad än."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1085
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "De obligatoriska katalogerna har nödvändiga skrivbehörigheter."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Ställ in behörigheter till 644 för att aktivera SSL-generering."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Följande kataloger har inte nödvändiga skrivbehörigheter."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1062
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Slutför följande steg först: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:797
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Beställning mottagen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:781
msgid "Order successfully created."
msgstr "Beställning skapad."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:738
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Paket är inte tillgängligt än …"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:730
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Filer har inte skapats ännu …"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certifikat genererades utan problem."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:687
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP stöds inte, certifikatet kommer att genereras utan OCSP."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:679
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Eftersom din beställning kommer att återskapas måste du uppdatera dina DNS-textposter."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:660
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Auktorisering inte slutfört än."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:636
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certifikat har redan genererats. Det förnyades om det krävdes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:605
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS-poster har inte verifierats än. Slutför föregående steg."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:591
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Dubbelkontrollera din ”DNS-txt”-post."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:548
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Kunde inte verifiera TXT-post för domän %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:539
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "DNS-svaret för %s var %s, medan det borde vara %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:532
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS-poster verifierades utan problem"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:518
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token genererades inte. Slutför föregående steg."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:435
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token har inte tagits emot än."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:420
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:428
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Token mottagen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:383
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "E-postadressen har inte ställts in. Ställ in e-postadressen"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:375
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Ändra din e-postadress %shär%s och försök igen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:374
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Den använda domänen för din e-postadress är inte tillåten."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Tog emot konto"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "PHP-funktionen CURL har upptäckts."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "PHP-funktionen CURL är inte tillgänglig på din server, vilket krävs. Kontakta ditt webbhotell."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:327
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:324
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:286
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL-certifikat ska genereras och installeras."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Du har redan ett giltigt SSL-certifikat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Continue to renew."
msgstr "Fortsätt att förnya."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Ditt certifikat kommer löpa ut den %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:270
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Din domän uppfyller kraven för Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Det är inte möjligt att installera Let's Encrypt på en localhost-miljö."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Det är inte möjligt att installera Let's Encrypt på en undermappskonfiguration."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Det är inte möjligt att installera Let's Encrypt på en underwebbplats. Gå till huvudwebbplatsen för din webbplats."

#: class-admin.php:1984
msgid "Re-check"
msgstr "Kontrollera igen"

#: class-admin.php:1982
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Beroende på ditt webbhotell kan en %smanuell installation%s behövas."

#: class-admin.php:1981
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Om ditt webbhotell förnyar ditt certifikat automatiskt krävs ingen åtgärd. Alternativt har du möjlighet att generera ett SSL-certifikat med Really Simple SSL."

#: class-admin.php:1981
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL-certifikat kommer löpa ut den %s."

#: class-admin.php:1980
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Ditt SSL-certifikat löper snart ut."

#: class-admin.php:1960
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Inget SSL upptäckt. Använd knappen ”försök igen” för att kontrollera igen."

#: class-admin.php:1814
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Okänd)"

#: class-admin.php:1961 class-admin.php:1969 class-admin.php:1983
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Installera SSL-certifikat"

#: class-admin.php:1962
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: onboarding/config.php:170
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Ett SSL-certifikat har upptäckts"

#: class-admin.php:2141
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Eller ställ in din wp-config.php till skrivbar och ladda om denna sida."

#: class-admin.php:2133
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Lägg till följande kodrader i din wp-config.php."

#: class-admin.php:2133
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "För att kunna ställa in inställningar för cookie ”HttpOnly Secure” behöver wp-config.php redigeras, men filen är inte skrivbar."

#: class-admin.php:2126
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "”HttpOnly Secure”-cookies inte angivna."

#: class-admin.php:2186
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "På grund av en ändring nyligen i WP Engine har vi automatiskt justerat våra inställningar för att det ska fungera."

#: class-admin.php:1875
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "Katalogen för tillägget Really Simple SSL i /wp-content/plugins/ har namnändrats till %s. Detta kan orsaka problem i samband med inaktivering eller med premiumtillägg. Du kan i så fall lösa detta genom att ändra tillbaka katalogens namn till standardvärdet %s."

#: class-site-health.php:155
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Inte alla rekommenderade säkerhetsheaders är installerade"

#: settings/config/config.php:106
msgid "Recommended Security Headers "
msgstr "Rekommenderade säkerhetsheaders"

#: class-site-health.php:143
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "De säkerhetsheaders som rekommenderas finns på din webbplats."

#: class-site-health.php:135
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Rekommenderade säkerhetsheaders installerade"

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Test av säkerhetsheaders"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "Test av SSL-status"

#: class-admin.php:1959
msgid "No SSL detected"
msgstr "Inget SSL upptäckt"

#: class-site-health.php:160
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Läs mer om säkerhetsheaders"

#: class-site-health.php:222
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Aktivera 301-omdirigering"

#: class-site-health.php:217
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "För att säkerställa att all trafik går via SSL, aktivera en 301-omdirigering."

#: class-site-health.php:214
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Ingen 301-omdirigering till SSL aktiverad."

#: class-site-health.php:208
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL är installerat, men inget giltigt SSL-certifikat upptäcktes."

#: class-site-health.php:195
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL upptäckte ett SSL-certifikat, men har inte konfigurerats för att tvinga SSL."

#: class-site-health.php:192
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL är inte aktiverat."

#: class-admin.php:2620
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Inaktivera, återgå till http"

#: class-admin.php:2619
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Inaktivera, behåll https"

#: class-admin.php:2607
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "WordPress 301-omdirigeringen kommer att sluta fungera"

#: class-admin.php:2602
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Inaktivera och återgå till http. Detta tar bort alla ändringar av tillägget."

#: class-admin.php:2601
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Inaktivera, men behåll SSL."

#: class-admin.php:2599
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "För att inaktivera tillägget korrekt, välj om du vill:"

#: settings/config/config.php:299
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "Omdirigerar alla förfrågningar via HTTP till HTTPS med hjälp av en PHP 301-omdirigering. Aktivera detta om omdirigering med hjälp av .htaccess inte kan användas, exempelvis på NGINX-servrar."

#: class-admin.php:1761
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: class-admin.php:1760 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198 settings/build/index.js:6521
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: class-admin.php:1759
msgid "Completed"
msgstr "Klart"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:181 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:88 settings/build/index.js:2729
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"

#: onboarding/config.php:128 upgrade/upgrade-to-pro.php:138
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:151 upgrade/upgrade-to-pro.php:168
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:67
#: settings/build/index.js:2708
msgid "Install"
msgstr "Installera"

#: settings/config/config.php:1141
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tips och tricks"

#: class-admin.php:2105
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Din webbplats använder Divi. Det kan behövas några ytterligare steg innan du får det säkra hänglåset."

#: class-admin.php:2091
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Din webbplats använder Elementor. Det kan behövas några ytterligare steg innan du får det säkra hänglåset."

#: class-admin.php:2062
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301-omdirigering aktiverad. Vi rekommenderar att du aktiverar 301-omdirigering med .htaccess."

#: class-admin.php:2019
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll är inte aktiverad. Aktivera alternativet för att korrigera blandat innehåll på din webbplats."

#: class-admin.php:2008
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll är aktiv, men upptäcktes inte på startsidan."

#: class-admin.php:2001
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL har inte tagit emot något svar från webbsidan."

#: class-admin.php:1938
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL är inte aktiverat än."

#: class-admin.php:1890
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "SSL är nu aktiverat. Kontrollera om din webbplats är säker genom att följa den här artikeln."

#: class-admin.php:1799
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Inga rekommenderade omdirigeringsregler upptäcktes."

#: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: onboarding/config.php:30
msgid "Before you migrate, please check for:"
msgstr "Innan du flyttar, kontrollera efter:"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan inte aktiveras. Tillägget kräver WordPress 5.7 eller högre"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan inte aktiveras. Tillägget kräver PHP 7.2 eller högre"

#: class-admin.php:2654 class-multisite.php:219 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:43 settings/build/index.js:3658
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL är aktiverat i hela nätverket."

#: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:242 settings/build/index.js:2997
#: settings/build/index.js:4857
msgid "Activate SSL"
msgstr "Aktivera SSL"

#: progress/class-progress.php:94
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL är inte aktiverat på denna webbplats."

#: progress/class-progress.php:88
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Grundläggande SSL-konfiguration slutförd! Förbättra din poäng med %sReally Simple SSL Pro%s."

#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL-konfiguration slutförd!"

#: progress/class-progress.php:81
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Du har fortfarande %s uppgift öppen."
msgstr[1] "Du har fortfarande %s uppgifter öppna."

#: progress/class-progress.php:81
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL är aktiverat på din webbplats."

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: class-admin.php:1594
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hej, Really Simple SSL har hållit din webbplats säker ett tag nu, fantastiskt! Om du har möjlighet skulle vi vilja be dig att lämna en recension på WordPress.org för att sprida ordet. Vi skulle verkligen uppskatta det! Om du har några frågor eller feedback, skicka ett %smeddelande%s till oss."

#: onboarding/config.php:23
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Kolla in Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:1604
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"

#: class-admin.php:2025
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll kan inte upptäckas på grund av ett cURL-fel: %s. cURL-fel orsakas ofta av en föråldrad version av PHP eller cURL och påverkar inte front-end på din webbplats. Kontakta ditt webbhotell för en åtgärd."

#: class-admin.php:2013
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av webbsidan."

#: class-site-health.php:229
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301-omdirigering via .htaccess är det snabbaste och mest pålitliga omdirigeringsalternativet."

#: class-site-health.php:226
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301-omdirigering via .htaccess är inte aktiverad."

#: class-site-health.php:183
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Du har konfigurerat en 301-omdirigering till SSL. Detta är viktigt för sökmotoroptimering"

#: class-site-health.php:175
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301-omdirigering till SSL aktiverad"

#: class-admin.php:466 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:269 settings/build/index.js:4884
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: onboarding/config.php:97
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: class-admin.php:2057
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301-omdirigering till https är inställt på: Omdirigering via .htaccess."

#: class-admin.php:1860
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Filen ”force-deactivate.php” måste döpas om till .txt. I annat fall kan vem som helst på internet inaktivera SSL på din webbplats."

#: security/cron.php:36
msgid "Once every minute"
msgstr "En gång i minuten"

#: class-admin.php:1603
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanske senare"

#: class-admin.php:1602
msgid "Leave a review"
msgstr "Skriva en recension"

#: class-admin.php:1596
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hej, Really Simple SSL har hållit din webbplats säker i en månad nu, fantastiskt! Om du har möjlighet skulle vi vilja be dig att lämna en recension på WordPress.org för att sprida ordet. Vi skulle verkligen uppskatta det! Om du har några frågor eller förslag, skicka ett %smeddelande%s till oss."

#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Aktivera SSL per webbplats eller installera ett ”wildcard”-certifikat för att åtgärda detta."

#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Detta leder till problem när SSL aktiveras för nätverkswebbplatser, eftersom underdomäner kommer att tvingas till SSL, även om de inte har ett giltigt certifikat."

#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Du kör en multisite-installation med underdomäner, men din webbplats har inte ett ”wildcard”-certifikat."

#: class-admin.php:2618 upgrade/upgrade-to-pro.php:361
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: class-admin.php:2609
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "htaccess-omdirigeringen kommer förbli aktiv"

#: class-admin.php:2608
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Din webbplatsadress kommer att förbli https://"

#: class-admin.php:2606
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll kommer sluta fungera"

#: class-admin.php:2604
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Om du inaktiverar tillägget medan du behåller SSL kommer göra följande:"

#: class-admin.php:2588
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: class-admin.php:467 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:29 settings/src/Settings/Help.js:26
#: settings/build/index.js:3599 settings/build/index.js:5797
msgid "More info"
msgstr "Mer info"

#: class-admin.php:104
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL och Really Simple SSL-utökningar behandlar inte någon personlig identifierbar information, så GDPR gäller inte dessa tillägg eller användningen av dessa tillägg på din webbplats. Du hittar vår integritetspolicy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">här</a>."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: onboarding/config.php:23
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Du kan även låta den automatiska genomsökningen i pro-versionen sköta detta åt dig, samtidigt som du får premium-support, högre säkerhet med hjälp av HSTS m.m!"

#: onboarding/config.php:163
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Du kan behöva logga in igen."

#: class-site-health.php:234
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Aktivera omdirigering av typen 301 i .htaccess"

#: class-admin.php:2042
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Ingen omdirigering av typen 301 har skapats. Aktivera omdirigering i WordPress av typen 301 i inställningarna för att skapa en permanent omdirigering av typen 301."

#: class-admin.php:2069
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Aktivera en .htaccess-omdirigering eller PHP-omdirigering i inställningarna för att skapa en 301-omdirigering."

#: class-admin.php:2074
msgid ".htaccess redirect."
msgstr "Omdirigering i .htaccess"

#: class-admin.php:2038
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301-omdirigering till https aktiverat."

#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "Visa inställningssidan"

#: settings/config/config.php:33
msgid "Premium Support"
msgstr "Premiumsupport"

#: lets-encrypt/functions.php:330 lets-encrypt/functions.php:331
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:93
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:93 settings/build/index.js:2626
#: settings/build/index.js:7158
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: class-admin.php:1934
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL är aktiverat på din webbplats."

#: class-admin.php:1823
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Filen wp-config.php behöver redigeras men är inte skrivbar."

#: class-admin.php:1824 class-admin.php:1845
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Ställ in din wp-config.php på skrivbar och ladda om denna sida."

#: class-admin.php:1845
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "En definition av en webbplats-URL eller hem-URL upptäcktes i din wp-config.php, men filen är inte skrivbar."

#: onboarding/config.php:159
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Bilder, formatmallar eller skript från en domän utan ett SSL-certifikat: ta bort dem eller flytta till din egen server."

#: onboarding/config.php:155
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "HTTP-referenser i dina .css- och .js-filer: ändra alla http:// till https://"

#: onboarding/config.php:29
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Nästan redo att flytta till SSL!"

#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s är en singulär klass som inte tillåter att en andra instans skapas."

#: class-admin.php:1996
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll har upptäckts på webbplatsens publika del."

#: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:39 settings/build/index.js:3654
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: settings/config/config.php:388
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Sluta redigera .htaccess-filen"

#: class-admin.php:1975
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Ett SSL-certifikat upptäcktes på din webbplats."

#: class-site-health.php:205
msgid "No SSL detected."
msgstr "Inget SSL upptäckt."

#: class-admin.php:1707 class-admin.php:2646 class-admin.php:2649
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:216 settings/config/config.php:17
#: settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:14
#: settings/build/index.js:3112
msgid "Settings"
msgstr "﻿Inställningar"

#: settings/config/config.php:315
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Korrigeringsrutin för blandat innehåll"

#: settings/settings.php:86
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: settings/settings.php:85
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL-inställningar"

#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Aktivera för hela nätverket för att korrigera detta."

#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Din webbplats kan ha problem med omdirigerings-loopar p.g.a. att variabeln $_SERVER[\"HTTPS\"] inte ges något värde."

#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Du har en nätverksinstallation med underkataloger, vilket gör att detta tillägg inte kan korrigera den saknade servervariabeln i wp-config.php."

#: class-admin.php:1861
msgid "Check again"
msgstr "Kontrollera igen"