# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:44:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: onboarding/config.php:76 settings/settings.php:320
msgid "Complianz - Cookie Consent Management as it should be"
msgstr "Complianz - 理想的なクッキーの同意管理"

#: settings/config/config.php:1152
msgid "Other Plugins"
msgstr "ほかのプラグイン"

#: settings/config/config.php:1125
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: settings/config/config.php:1110
msgid "Progress"
msgstr "進行状況"

#: settings/config/config.php:380
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "プラグイン削除時にすべてのデータを削除"

#: settings/config/config.php:371
msgid "System status"
msgstr "システムの状態"

#: settings/config/config.php:360
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "すべてのお知らせを非表示"

#: settings/config/config.php:351
msgid "Mixed content fixer - back-end"
msgstr "混在コンテンツ修正機能 - バックエンド"

#: settings/config/config.php:329 settings/config/config.php:332
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "混在コンテンツ修正機能 - init のフック"

#: settings/config/config.php:294
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess 転送"

#: settings/config/config.php:293
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP 転送"

#: settings/config/config.php:292
msgid "No redirect"
msgstr "転送なし"

#: settings/config/config.php:290 settings/config/config.php:298
msgid "Redirect method"
msgstr "転送方法"

#: settings/config/config.php:228
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS 検証"

#: settings/config/config.php:104
msgid "Get Recommended Security Headers with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "推奨するセキュリティヘッダーを %sReally Simple SSL Pro%s で利用"

#: settings/config/config.php:73 settings/config/config.php:80
msgid "Get the Mixed Content Scan with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "混在コンテンツの検出を %sReally Simple SSL Pro%s で利用"

#: settings/config/config.php:70 settings/config/config.php:77
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "混在コンテンツの検出"

#: settings/config/config.php:64
msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "XML-RPC を %sReally Simple SSL Pro%s で利用"

#: settings/config/config.php:63 settings/config/config.php:604
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: settings/config/config.php:57
msgid "Get Advanced Hardening with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "高度な堅牢化を %sReally Simple SSL Pro%s で利用"

#: settings/config/config.php:56
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "高度な堅牢化"

#: settings/config/config.php:44 settings/config/config.php:50
#: settings/config/config.php:1133
msgid "Hardening"
msgstr "堅牢化"

#: settings/config/config.php:38
msgid "Debugging with Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL でデバッグ"

#: settings/config/config.php:36
msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "プレミアムサポートなら %sReally Simple SSL Pro%s"

#: settings/config/config.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = "
msgstr "禁止 - author 中の数字は許可されていません = "

#: security/wordpress/rename-admin-user.php:13
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "ユーザー名 admin は「%s」に変更されました"

#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "ログイン情報が正しくありません。"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "コード実行用テストファイルをコピーできませんでした。"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "uploads は書き込み不可です。"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "コード実行用テストファイルが見つかりませんでした"

#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "debug.log の場所を以下に変更しました:"

#: security/notices.php:262
msgid "Your WordPress version is visible to others."
msgstr "使用中の WordPress のバージョンが第三者に表示されています。"

#: security/notices.php:249
msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings."
msgstr "このサイトに誰でもアカウントを登録できます。WordPress の一般設定内のオプションから無効にできます。検討してください。"

#: security/notices.php:235
msgid "The built-in file editors are accessible to others."
msgstr "組み込みのファイル編集機能に第三者がアクセス可能です。"

#: security/notices.php:205
msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'."
msgstr "このデータベースの接頭辞は、標準状態の wp_ です。"

#: security/notices.php:200
msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!"
msgstr "このデータベースの接頭辞がランダムに変更されています。素晴らしい !"

#: security/notices.php:189
msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder."
msgstr "公開状態の Uploads フォルダー内でのコード実行が許可されています。"

#: security/notices.php:174
msgid "Your site registered a user with the name 'admin'."
msgstr "このサイトに admin (管理者) という名のユーザーが登録されています。"

#: security/notices.php:173
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: security/notices.php:158
msgid "To prevent attackers from identifying the renamed administrator, activate the 'Disable User Enumeration' setting."
msgstr "攻撃者が改名した管理者を特定できないようにするには、「ユーザー列挙を無効化」の設定を有効にしてください。"

#: security/notices.php:140
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "ユーザー列挙を禁止"

#: security/notices.php:138
msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks."
msgstr "このサイトはユーザー列挙攻撃に対して脆弱です。"

#: security/notices.php:121
msgid "Your site logs information to a public debugging file."
msgstr "このサイトでは、公開状態のデバッグ用ファイルに情報を記録しています。"

#: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34
msgid "Debugging"
msgstr "デバッグの状態"

#: security/notices.php:92
msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name."
msgstr "ログイン時と表示名が同じ管理者ユーザーを作成可能になっています。"

#: security/notices.php:73
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "uploads フォルダに .htaccess ファイルが必要なオプションが有効化されましたが、ファイルが書き込み可能ではありません。"

#: security/notices.php:72
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr "uploads の .htaccess に書き込み不可"

#: security/notices.php:54
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr ".htaccess ファイルの有効化が必要なオプションですが、ファイルが存在しません。"

#: security/notices.php:53
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess が存在しません"

#: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "以下の行を .htaccess に追加するか、書き込み可能に設定してください:"

#: security/notices.php:46
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr ".htaccess ファイルの有効化が必要なオプションですが、ファイルが書き込み可能ではありません。"

#: security/notices.php:45
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess 書き込み不可"

#: security/notices.php:31
msgid "Disable application passwords."
msgstr "アプリケーションのパスワードを無効化。"

#: security/integrations.php:70
msgid "Block user registration when login name equals display name"
msgstr "ログイン名と表示名が同じユーザー登録を禁止"

#: security/integrations.php:62
msgid "Do not allow users with admin username"
msgstr "管理者のユーザー名になるユーザーを許可しない"

#: security/integrations.php:53
msgid "Disable directory indexing"
msgstr "ディレクトリの索引処理を無効化"

#: security/integrations.php:46
msgid "Prevent login error leakage"
msgstr "ログインエラーの漏洩を防止"

#: security/integrations.php:38
msgid "Block code execution in uploads directory"
msgstr "uploads フォルダ内でのコード実行を禁止"

#: security/integrations.php:30
msgid "User Enumeration"
msgstr "ユーザー列挙"

#: security/integrations.php:22
msgid "Hide WP version"
msgstr "WP バージョンを非表示"

#: security/integrations.php:14
msgid "File editing"
msgstr "ファイルの編集"

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "wp-content フォルダーを書き込み可能に設定してください:"

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "ファイアウォールの規則が有効化されましたが、wp-content フォルダーが書き込み可能ではありません。"

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "規則が書き込まれるまで wp-config.php を書き込み可能にしてください。"

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "ファイアウォールの規則が有効化されましたが、wp-config.php が書き込み可能ではありません。"

#: security/firewall-manager.php:141 security/firewall-manager.php:147
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:184
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "プラグインの概要にアクセス、または%sあなたのライセンスを更新%sする。"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:183
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Really Simple SSL Pro の更新: 互換性を保つため、本プラグインを最新版に更新する必要があります。"

#: placeholders/class-placeholder.php:206
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "ウィジット中の混在コンテンツ"

#: placeholders/class-placeholder.php:201
msgid "Widget area"
msgstr "ウィジット領域"

#: placeholders/class-placeholder.php:180
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "postmeta テーブル中の混在コンテンツ"

#: placeholders/class-placeholder.php:155
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "投稿中の混在コンテンツ: "

#: placeholders/class-placeholder.php:138
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "ほかのドメインの CSS/JS ファイル中の混在コンテンツ"

#: placeholders/class-placeholder.php:127
#: placeholders/class-placeholder.php:168
#: placeholders/class-placeholder.php:194
#: placeholders/class-placeholder.php:219
msgid "Copyright warning!"
msgstr "著作権に注意 !"

#: placeholders/class-placeholder.php:126
#: placeholders/class-placeholder.php:167
#: placeholders/class-placeholder.php:193
#: placeholders/class-placeholder.php:218
msgid "Import and insert file"
msgstr "ファイルのインポートと挿入"

#: placeholders/class-placeholder.php:113
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "%s中の混在コンテンツ"

#: placeholders/class-placeholder.php:101
#: placeholders/class-placeholder.php:118
#: placeholders/class-placeholder.php:142
#: placeholders/class-placeholder.php:159
#: placeholders/class-placeholder.php:185
#: placeholders/class-placeholder.php:210 settings/config/config.php:865
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Settings/MixedContentScan.js:227
#: settings/build/index.js:6550
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: placeholders/class-placeholder.php:97
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "%sの PHP ファイル中の混在コンテンツ"

#: onboarding/config.php:137 settings/config/config.php:243
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:68
#: settings/src/Settings/License.js:134 settings/build/index.js:2709
#: settings/build/index.js:6311
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: onboarding/config.php:132
msgid "Activate our plugin %s"
msgstr "私たちのプラグイン %s を有効化"

#: onboarding/config.php:116
msgid "%s has been installed!"
msgstr "%s はインストールされました !"

#: onboarding/config.php:101
msgid "Hardening features are enabled!"
msgstr "堅牢化機能が有効になりました !"

#: onboarding/config.php:92
msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL の推奨する堅牢化機能を有効化"

#: onboarding/config.php:83
msgid "SSL has been activated"
msgstr "SSL が有効になりました"

#: onboarding/config.php:42
msgid "Please read this %sarticle%s."
msgstr "この%s記事%sをご覧ください。"

#: onboarding/config.php:42
msgid "Want to know more about our features and plugins?"
msgstr "私たちのプラグインと機能をもっと知りたいですか ?"

#: onboarding/config.php:40
msgid "Now have a look at our new features."
msgstr "新機能を紹介します。"

#: onboarding/config.php:39
msgid "Congratulations!"
msgstr "おめでとう !"

#: onboarding/config.php:39
msgid "Thanks for updating!"
msgstr "更新ありがとうございます !"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:105
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:165
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "このサイトの IP アドレスはブロックされました。CPanel (サーバー管理画面) のセキュリティ ポリシーに、お使いのドメインの IP アドレスを追加してください"

#: lets-encrypt/config/notices.php:164 lets-encrypt/config/notices.php:167
msgid "Renew certificate"
msgstr "証明書を更新"

#: lets-encrypt/config/notices.php:161
msgid "Renew installation"
msgstr "インストールを更新"

#: lets-encrypt/config/notices.php:140
msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but of a version not compatible with Really Simple SSL 6.0 and onwards."
msgstr "Really Simple SSL Shell Exec 拡張機能を使用中ですが、そのバージョンは、Really Simple SSL 6.0以降と互換性がありません。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "更新目的でこれら証明書を保存しますか ?"

#: lets-encrypt/config/fields.php:358
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk のユーザー名とパスワード"

#: lets-encrypt/config/fields.php:335
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk 管理 URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:316
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API キー"

#: lets-encrypt/config/fields.php:239
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "DirectAdmin URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:161
msgid "Hosting Provider"
msgstr "ホスティング会社"

#: lets-encrypt/config/fields.php:139 lets-encrypt/config/fields.php:142
msgid "Include alias"
msgstr "エイリアスを含める"

#: lets-encrypt/config/fields.php:119
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "OCSP ステープリングの無効化"

#: lets-encrypt/config/fields.php:107
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Let's Encrypt の利用規約に同意する"

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:247
msgid "Test not found."
msgstr "テストが見つかりません。"

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:177 lets-encrypt/class-le-restapi.php:239
msgid "Permission denied."
msgstr "アクセスが拒否されました。"

#: class-site-health.php:118
msgid "Read more about security concerns with debug display enabled"
msgstr "デバッグ表示を有効にしている場合のセキュリティ上の懸念の詳細を読む"

#: class-site-health.php:112
msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "値 WP_DEBUG_DISPLAY が、サイトの構成ファイルに追加されたか、WP_DEBUG により有効化されています。これにより、エラーがサイトの画面上に表示されます。"

#: class-site-health.php:104
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "このサイトは、エラー表示を行う設定になっています"

#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:90 class-site-health.php:120
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(新しいタブで開く)"

#: class-site-health.php:88
msgid "Remove from public location with Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL を使い公開された場所から除去"

#: class-site-health.php:82
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "値 WP_DEBUG_LOG が、サイトの構成ファイルに追加されています。サイト上のエラーは、すべてのユーザーがアクセスできるファイルに書き込まれます。"

#: class-site-health.php:74
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "このサイトは、誰もがアクセスできるファイルにエラー記録しています"

#: class-multisite.php:146
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "ネットワーク全体の SSL 有効化の処理が開始されました。まだ完了していません。SSL 設定ページからこの処理を完了してください。"

#: class-multisite.php:145
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL 有効化を進行中"

#: class-multisite.php:118
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL はこのネットワーク上で有効になっていません。"

#: class-admin.php:2659 class-multisite.php:223
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "セキュリティ改善 - アップグレード"

#: class-admin.php:2241
msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page."
msgstr "Really Simple SSL 6.0へのアップグレードありがとうございます ! 設定ページから新機能をご確認ください。"

#: class-admin.php:2155
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "このサイトで、推奨されるセキュリティヘッダーの有無を確認。"

#: class-admin.php:1825
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "サーバー設定上で、安全に SSL を有効化するには、次のコード行を wp-config.php に追加する必要があります。"

#: class-admin.php:1762 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:85
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:133 settings/build/index.js:2726
#: settings/build/index.js:7198
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#. Description of the plugin
msgid "Lightweight SSL & Hardening Plugin"
msgstr "軽快 SSL & 堅牢化プラグイン"

#: settings/settings.php:312
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool"
msgstr "セルフホスティング型で個人情報に配慮した解析ツールです。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "ライセンスキーの有効化上限に達しています。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:547
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "本プラグイン用の無効なライセンスキーのようです。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "このライセンスは、この URL に対して有効ではありません。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:541
msgid "Invalid license."
msgstr "ライセンスが無効です。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:538
msgid "Missing license."
msgstr "ライセンスがありません。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:535
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "このライセンスキーは無効になっています。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:529
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "このライセンスキーの有効期限は、%s です。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:521 upgrade/upgrade-to-pro.php:553
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "エラーが発生。再度お試しください。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:421
msgid "Plugin already installed!"
msgstr "プラグインはインストール済みです !"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "%sライセンス%sを確認。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%s手動で%sインストール。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363 upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "エラーが発生:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:358
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "ダッシュボードを表示"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:347
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:322
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins からのおすすめ"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:224
msgid "Installation finished"
msgstr "インストール完了"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:170
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL は、HTTPS で動作するよう、サイトの構成と設定を自動で検出します。軽快にするためオプションは最小限に抑えています。ワンクリックであなたのサイトが SSL に移行します。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:166
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "ワンクリックで SSL 最適化"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:153
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "私たちによるウィザードとクッキー検査は、クッキーの通知、クッキーへの同意とクッキーの方針を設定します。GDPR、DSGVO、TTDSG、LGPD、POPIA、RGPD、CCPA また PIPEDAに対応します。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:149
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA 個人情報スイート"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:140
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Really Simple プラグインの個人情報に配慮した解析用の管理画面、Burst Statistics で訪問者の行動を詳細に把握しましょう。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:136
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "セルフホスティングされ個人情報に配慮した解析ツールです。"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "プラグインの有効化に失敗"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Plugin activated"
msgstr "プラグインを有効化しました"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:101
msgid "Activating plugin..."
msgstr "プラグインの有効化中..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "プラグインのインストールに失敗"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Plugin installed"
msgstr "プラグインをインストールしました"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:94
msgid "Installing plugin..."
msgstr "プラグインのインストール中..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "パッケージ情報の取得に失敗"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Package information retrieved"
msgstr "パッケージ情報を取得しました"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:87
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "パッケージ情報の取得中..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "License invalid"
msgstr "ライセンス無効"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "License valid"
msgstr "ライセンス有効"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:80
msgid "Validating license..."
msgstr "ライセンス認証中..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:75
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "保存フォルダは既に存在します"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:74
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "保存フォルダを作成できます"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:73
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "プラグインフォルダが存在するか確認中..."

#: class-admin.php:2172
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Really Simple SSL Pro でセキュリティを改善しましょう。"

#: class-admin.php:1970
msgid "Check manually"
msgstr "手動で確認"

#: class-admin.php:1967
msgid "Could not test certificate"
msgstr "証明書を検査できません"

#: class-admin.php:1920
msgid "Remember to change your URLs in external services like Google Analytics, Search Console and others. This should prevent any data loss resulting from the switch to https."
msgstr "Google Analytics や Search Console などの外部サービスのURLも忘れずに変更しましょう。これにより、 https への移行に伴うデータ損失を防ぐことができるはずです。"

#: class-admin.php:1968 onboarding/config.php:175
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "お使いのサーバーでは、証明書の自動検出はできません。"

#: onboarding/config.php:175
msgid "Could not test certificate."
msgstr "証明書を検査できませんでした。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:429
msgid "Checking host..."
msgstr "ホストを確認中..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1112
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "インストールの完了後、 「SSLの有効化」 ボタンで Really Simple SSL にこのサイトの SSL 化を自動的に行わせることができます。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1097
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "ホスティング会社による既知の制限は検出されていません。"

#: class-admin.php:1955
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "ファイル wp-config.php が書き込み可能でなく、また編集が必要です。このファイルを書き込み可能に設定してください。"

#: class-site-health.php:156
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "このウェブサイトは、すべての推奨するセキュリティヘッダーを送信していません。"

#: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:178
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: class-admin.php:2161
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "推奨するセキュリティヘッダーは有効です。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:122
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "OCSP ステープリングの無効化"

#: lets-encrypt/config/fields.php:120
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP ステープリングは標準で有効になっています。お使いのホスティング会社によって対応していない場合、無効にできます。"

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "詳細は%sこの記事%sをご覧ください。"

#: class-admin.php:2225
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "ブラックフライデーセール ! Really Simple SSL Pro が40％オフ"

#: lets-encrypt/config/fields.php:510
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "利用規約に同意しているか確認中..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:953
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "利用規約に同意していません。一般設定から同意してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:949
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "利用規約に同意されました。"

#: class-admin.php:2121
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly の secure cookie が自動的に設定されました !"

#: class-admin.php:2210
msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior."
msgstr "Really Simple SSL は、プラグインが提供するすべての機能を処理できるよう、予期せぬ動作を防ぐために、このプラグインを無効化することを推奨します。"

#: class-admin.php:2210
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "このサイトで %s プラグインが検出されました。"

#: onboarding/config.php:180
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "証明書が最近インストールされているなら、SSL の状態を更新してください。"

#: onboarding/config.php:180
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "SSL 証明書が検出されませんでした。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:123
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "お使いのサーバーにはシェル機能があるため、 SSL をインストールするための追加の方法があります。標準の方法で SSL をインストールできない場合、シェル拡張機能をインストールできます。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "以前に DNS レコードを入力している場合、変更する必要があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "発注 ID が一致しません。発注を再生成します。"

#: class-admin.php:1905
msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL Pro は最新版ではありません。互換性を保つため Really Simple SSL Pro を更新してください。"

#: settings/config/config.php:370 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:103
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:108
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:112 settings/build/index.js:4120
#: settings/build/index.js:4125 settings/build/index.js:4129
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: lets-encrypt/config/notices.php:27
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "キーと証明書用のフォルダが適切に保護されていません。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:108
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "証明書は自動で更新されインストールされます。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:101
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "証明書の自動更新はできませんでした。SSL 証明書は手動で%s更新%sしてください。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:94
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL 証明書は更新され、ホスティング管理画面から手動で%sインストール%sが必要です。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:87
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "お使いの証明書の自動インストールに失敗しました。認証情報を確認し%sインストール%sを再度お試しください。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:72
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "お使いの証明書の有効期限は %s です。%sこちら%sから更新できます。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:68
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "証明書の有効期限: %s"

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "このサイトの www 版は、このサイトを指していません。これは推奨されます。証明書にも追加できるようになるためです。"

#: lets-encrypt/config/notices.php:39
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "このサイトの非 www 版は、このサイトを指していません。これは推奨されます。証明書にも追加できるようになるためです。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:535
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "お使いのサーバー用の SSL インストールページへのリンクを検索中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:238
msgid "Installation"
msgstr "インストール"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:233
msgid "Generation"
msgstr "生成"

#: lets-encrypt/config/fields.php:485
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS 認証用トークンを再取得中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:479 lets-encrypt/config/fields.php:516
msgid "Creating account..."
msgstr "アカウントを作成中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS 認証"

#: lets-encrypt/config/fields.php:460
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "http を介して challenge フォルダに到達できるか確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking permissions..."
msgstr "パーミッションを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:447
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "certs フォルダを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:441
msgid "Checking key directory..."
msgstr " key フォルダを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:435
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "challenge フォルダを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:223
msgid "Directories"
msgstr "フォルダ"

#: settings/config/config.php:218
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "以下は、さまざまなホスティング環境と構成のための手順です。必要な手順と認証情報にて処理を開始し、続いて表示される手順ですぐに完了します。"

#: settings/config/config.php:217
msgid "Hosting"
msgstr "ホスティング"

#: settings/config/config.php:206
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt は無料です。非営利の Internet Security Research Group (ISRG) が提供する、自動かつオープンな認証局です。"

#: settings/config/config.php:198
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr "いつでも保存して、後でウィザードを完了できます。追加の情報は%s私たちによる解説文書%sや、手助けが必要なら%sサポートチケット%sを発行してください。"

#: settings/config/config.php:196
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "ウィザードを、シンプルかつ高速に保っています。すべて必要な質問かと思いますが、本プラグインをさらに改善できるなら%sお知らせください%s !"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"

#: lets-encrypt/config/fields.php:75
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "サイトの設定を確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:69
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "ドメインのエイリアスを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:63
msgid "Checking server software..."
msgstr "サーバソフトウェアを確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:57
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "cURL が利用可能か確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:51
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL 証明書を確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:46
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "検出されたセットアップの状態"

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:205
msgid "System Status"
msgstr "システムの状態"

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "更新のための保存です。保存されていなければ、更新を手動で行う必要があることがあります。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:378
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk パスワード"

#: lets-encrypt/config/fields.php:359
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Plesk のユーザー名とパスワードは、%sにあります。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:355
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk ユーザー名"

#: lets-encrypt/config/fields.php:336
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "Plesk の管理画面へのアクセスに使用する URL です。末尾は :8443です。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk ホスト"

#: lets-encrypt/config/fields.php:317
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "API キーは、%sこちら%sにあります (メインアカウントでのログインを確かにしてください)。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:311
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API キー"

#: lets-encrypt/config/fields.php:296
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays メールアドレス"

#: lets-encrypt/config/fields.php:277
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin パスワード"

#: lets-encrypt/config/fields.php:259
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin ユーザー名"

#: lets-encrypt/config/fields.php:240
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "DirectAdmin の管理画面へのアクセスに使用する URL です。末尾は :2222です。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:236
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin ホスト"

#: lets-encrypt/config/fields.php:218
msgid "CPanel password"
msgstr "CPanel パスワード"

#: lets-encrypt/config/fields.php:200
msgid "CPanel username"
msgstr "CPanel ユーザー名"

#: lets-encrypt/config/fields.php:181
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "cPanel の管理画面へのアクセスに使用する URL です。末尾は :2083です。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:177 lets-encrypt/config/fields.php:180
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel ホスト"

#: lets-encrypt/config/fields.php:168
msgid "Hosting provider"
msgstr "ホスティング会社"

#: lets-encrypt/config/fields.php:164
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "もしお使いのホスティング会社が一覧になく、また SSL 有効化/インストールのリンクがなければ、私たちに%sお知らせください%s。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:162
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "ホスティング会社を選択することで、すでに無料の SSL に対応しているか、また、どこでそれを有効化するかを知ることができます。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:144
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "www のドメインは、非 www のドメインと同じサイトを指すようにする必要があります。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:143
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "これはお使いのドメインの www. および 非 www. 版の両方を含みます。"

#: lets-encrypt/config/fields.php:129 lets-encrypt/config/notices.php:49
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

#: settings/settings.php:327
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "利用規約"

#: lets-encrypt/config/fields.php:91 lets-encrypt/config/fields.php:94
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: lets-encrypt/config/fields.php:95
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "このメールアドレスは、Let's Encrypt のアカウント作成に用います。また更新のお知らせも届きます。"

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "知らない、一覧にない、インストールを続行"

#: lets-encrypt/config/fields.php:552
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "サブドメイン設定を確認中..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:522 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/LetsEncrypt.js:93 settings/build/index.js:4230
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL 証明書の生成中..."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL を正常にインストール"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "PLESK API を介して SSL 証明書をインストール中..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:105
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "証明書のインストールを試行中..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:98
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "DNS txt レコードの設定を施行中..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:89
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "AutoSSL を介して SSL 証明書のインストールを試行中..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "システムは、まだ DNS 認証の準備ができていません。ウィザードを再度実行してください。"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:280
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:299
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "TXT レコードを自動で追加できませんでした。以下の手順で、手動で続行してください。"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:276
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:295
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT レコードを正常に追加しました。"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:268
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "ログイン認証情報が正しくありません"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:264
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "cPanel に接続できません"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:180
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "インストール中にエラーが報告されました。"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:120
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "インストール中にエラーが報告されました"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:115
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "%s への SSL のインストールが成功"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "ドメイン一覧が正しくありません。"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "自動更新を有効化中..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL 証明書をインストール中..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways のサーバーデータを取得中..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "サーバー一覧を取得できません"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "サーバー ID と アプリ ID の取得に成功"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt 自動更新の有効時のエラー"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt のインストールに成功"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "アクセストークンの取得に失敗"

#: lets-encrypt/functions.php:360
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "%sこの手順%sに従ってください。"

#: lets-encrypt/functions.php:358
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "お使いのホスト環境では、自動的な SSL のインストールが許可されていません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1104
#: lets-encrypt/functions.php:355
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "我々の情報では、お使いのホスティング会社は、その会社の有料の証明書以外の SSL 証明書を許可していません。SSL の使える別のホスティング会社については、この%s記事%sをご覧ください。"

#: lets-encrypt/functions.php:349
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "お使いのホスト環境には既に無料の SSL があります。"

#: lets-encrypt/functions.php:347 lets-encrypt/functions.php:351
#: lets-encrypt/functions.php:361
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "インストール完了後、設定を完了するための次の手順に進むことができます。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1111
#: lets-encrypt/functions.php:345
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "我々の情報では、お使いのホスティング会社は、標準で SSL 証明書を提供しています。そうなっていない場合、お使いの%sホスティング会社のサポート%sにお問い合わせください。"

#: lets-encrypt/functions.php:340
msgid "Go to installation"
msgstr "インストールへ"

#: lets-encrypt/functions.php:339
msgid "Go to activation"
msgstr "有効化へ"

#: lets-encrypt/functions.php:338
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "管理画面から%s手動で%s有効化してください"

#: lets-encrypt/functions.php:337
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "%s手動で%s完了してください"

#: lets-encrypt/functions.php:335
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "お使いのホスティング会社の管理画面で、手動で有効化してください。"

#: lets-encrypt/functions.php:334
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "お使いのホスティング会社の管理画面で、手動で完了してください。"

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "ファイルがありません。前の段階を再度お試しください。"

#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "5分ごと"

#: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:40
msgid "Once every day"
msgstr "1日ごと"

#: lets-encrypt/cron.php:76
msgid "Once every week"
msgstr "1週間ごと"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1723
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "システムは、まだインストールの準備ができていません。ウィザードを再度実行してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1718
msgid "Installation failed."
msgstr "インストールに失敗。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1713
msgid "Not recognized server."
msgstr "サーバーを認識できません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1687
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "短時間での証明書のインストールの限度です。後で再度お試しください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1608
msgid "Error code %s"
msgstr "エラーコード %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1591
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "uploads フォルダ内に、644のパーミッションで rsssl フォルダを作成してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1590
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "テスト用のフォルダとファイルが作成できませんでした。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "そうでない場合、このエイリアスを証明書に追加しないでください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "ドメインのエイリアスを検証できませんでした。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1559
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "このサイトの www 版も、このサイトを指しているか確認してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1557
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "このサイトの非 www 版も、このサイトを指しているか確認してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1538
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "ドメインのエイリアスの確認は、サブドメインとは関係ありません"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1508
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "サブドメイン設定の検出なし。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1503
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "これはサブドメインでのマルチサイト構成で、ワイルドカード証明書が必要です。ワイルドカード証明書は、%sプレミアムプラン%sに含まれる機能です。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1270
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1568
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1619
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "ドメインのエイリアスの検証に成功。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1263
msgid "Error code %s."
msgstr "エラーコード %s。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1245
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Challenge フォルダが書き込み可能ではありません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1239
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "%s の challenge フォルダと応答できません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1235
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1545
msgid "no response"
msgstr "反応なし"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1176
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "certs フォルダは正常に作成されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1172
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "certs フォルダはまだ作成されていません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1157
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "key フォルダは正常に作成されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1149
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "サイトのルート上にフォルダの作成を試行中です。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1145
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "key フォルダはまだ作成されていません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "challenge フォルダは正常に作成されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1128
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "challenge フォルダはまだ作成されていません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1085
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "必要なフォルダは、必要とされる書き込み権限を持っています。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "SSL 生成を有効にするには、パーミッションを644に設定します。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "以下のフォルダには、必要な書き込み権限がありません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1062
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "まず以下の手順を完了してください: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:797
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "発注は正常に取得されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:781
msgid "Order successfully created."
msgstr "発注は正常に作成されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:738
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "バンドルはまだ利用できません..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:730
msgid "Files not created yet..."
msgstr "ファイルはまだ作成されていません..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "証明書は正常に精製されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:687
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP に未対応です。証明書は OCSP なしで生成されます。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:679
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "発注が再生成されたため、DNS txt レコードを更新する必要があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:676
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "この発注は正しくありません、おそらく承認の試行に何度も失敗しているためです。前の段階からお試しください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:660
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "承認はまだ完了していません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:636
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "証明書は既に生成されています。必要な場合、更新もされました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:605
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS レコードはまだ検証されていません。次の手順を完了してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:591
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "念のため DNS txt レコードを確認してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:589
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "承認に失敗。証明書の生成が10分間の生成限度に達しています。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:548
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "ドメイン %s 用の TXT レコードを検証できませんでした"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:539
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "%s への DNS レスポンスは %s でしたが %s である必要がります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:532
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS レコードの検証に成功"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:518
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "トークンが生成されていません。前の手順を完了してください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:476
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "HTTP チャレンジの設定"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:435
msgid "Token not received yet."
msgstr "まだトークンを受信していません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:420
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:428
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "トークンの取得に成功。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:383
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "メールアドレスが設定されていません。設定してください"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:375
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "メールアドレスを%sここから%s変更し、再度お試しください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:374
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "このメールアドレスに使用されたドメインは許可されていません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "アカウントの取得に成功"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "PHP 関数の cURL は正常に検出されました。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "必要とされる PHP 関数の cURL は、このサーバーでは利用できません。お使いのホスティング会社にお問い合わせください。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:327
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin を認識しました。証明書を自動でインストールできる可能性があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:324
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk を認識しました。証明書を自動でインストールできる可能性があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel を認識しました。証明書を自動でインストールできる可能性があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "サーバー管理ツールを認識できませんでした。お使いのホスティング会社によっては、生成された証明書を手動でインストールする必要があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:286
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL 証明書を生成し、インストールする必要があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "すでに有効な SSL 証明書があります。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Continue to renew."
msgstr "更新を続行。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "この証明書の有効期限は、%s です。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:270
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "このドメインは、Let's Encrypt の要件を満たしています。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Let's Encrypt は、ローカルホストの環境にはインストールできません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "サブフォルダ構成では Let's Encrypt をインストールできません。"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "サブサイトには Let's Encrypt をインストールできません。このサイトのメインサイトから行ってください。"

#: class-admin.php:2199
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Really Simple SSL Let's Encrypt ベータ版拡張機能が有効になっています。今ではこの機能はコアに統合されているので、拡張機能を無効化できます。"

#: class-admin.php:1984
msgid "Re-check"
msgstr "再確認"

#: class-admin.php:1982
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "ホスティング会社によっては、%s手動でのインストール%sが必要です。"

#: class-admin.php:1981
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "お使いのホスティング会社が証明書を自動更新していれば、何もする必要はありません。あるいは、Really Simple SSL で SSL 証明書を生成するオプションもあります。"

#: class-admin.php:1981
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL 証明書の有効期限は、%s です。"

#: class-admin.php:1980
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "SSL 証明書の有効期限が近づいています。"

#: class-admin.php:1960
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "SSL が検出されませんでした。再確認には取得ボタンを使ってください。"

#: class-admin.php:1814
msgid "(Unknown)"
msgstr "(不明)"

#: class-admin.php:1961 class-admin.php:1969 class-admin.php:1983
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "SSL 証明書をインストール"

#: class-admin.php:1962
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: onboarding/config.php:170
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "SSL 証明書が検出されました"

#: class-admin.php:2141
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "または、wp-config.php を書き込み可能に設定し、このページを再読み込みしてください。"

#: class-admin.php:2133
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "以下のコードを wp-config.php に追加してください。"

#: class-admin.php:2133
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "HttpOnly の secure cookie を設定するには、wp-config.php を編集する必要がありますが、このファイルは書き込み可能になっていません。"

#: class-admin.php:2126
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly の secure cookie が未設定です。"

#: class-admin.php:2186
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "最近の WP エンジンの更新に基づいて、自動で設定を変更し適応させました。"

#: class-admin.php:1875
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "wp-content/plugins/ ディレクトリ内の Really Simple SSL プラグインのフォルダ名が %s に変更されました。このことで無効化したり、プレミアム拡張機能を使用する際に問題が発生する可能性があります。修正するには、Really Simple SSL フォルダ名を標準名の %s に戻してください。"

#: class-site-health.php:155
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "推奨セキュリティヘッダーがインストール済みではありません"

#: class-site-health.php:143
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "推奨するセキュリティヘッダーが検出されています。"

#: class-site-health.php:135
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "推奨するセキュリティヘッダーはインストール済み"

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "セキュリティー用ヘッダーのテスト"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL 状態のテスト"

#: class-admin.php:1959
msgid "No SSL detected"
msgstr "SSL 検出無し"

#: class-site-health.php:160
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "セキュリティヘッダーについての詳細"

#: class-site-health.php:222
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "301転送を有効化"

#: class-site-health.php:217
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "すべてのアクセスを SSL に渡すには、301転送を有効にしてください。"

#: class-site-health.php:214
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "SSL への301転送が有効ではありません"

#: class-site-health.php:208
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL はインストール済みですが、有効な SSL 証明書が検出できません。"

#: class-site-health.php:195
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL は SSL 証明書を検出しましたが、SSL 利用を強化するように設定されていません。"

#: class-site-health.php:192
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL は有効化されていません。"

#: class-admin.php:2620
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "無効化、HTTP に戻す"

#: class-admin.php:2619
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "無効化、HTTPS のままに"

#: class-admin.php:2607
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "WordPress による301転送は動作を停止します"

#: class-admin.php:2602
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "無効化し、HTTP に戻す。これは本プラグインによるすべての変更を消去します。"

#: class-admin.php:2601
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "無効化しますが、SSL のままを保ちます。"

#: class-admin.php:2599
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "本プラグインを正しく無効化するために選択してください:"

#: settings/config/config.php:299
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "PHP の301転送を使い、HTTP へのすべてのアクセスを HTTPS に転送します。NGINX サーバーなど、.htaccess 転送が利用できない場合に有効にします。"

#: class-admin.php:1761
msgid "Open"
msgstr "作業待ち"

#: class-admin.php:1760 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198 settings/build/index.js:6521
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: class-admin.php:1759
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:181 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:88 settings/build/index.js:2729
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: onboarding/config.php:128 upgrade/upgrade-to-pro.php:138
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:151 upgrade/upgrade-to-pro.php:168
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:67
#: settings/build/index.js:2708
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: settings/config/config.php:1141
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "ヒント"

#: class-admin.php:2105
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "このサイトは Divi を使用中です。そのため安全性を示す鍵マークを取得するには、少し追加の手順が必要です。"

#: class-admin.php:2091
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "このサイトは Elementor を使用中です。そのため安全性を示す鍵マークを取得するには、少し追加の手順が必要です。"

#: class-admin.php:2076
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "本プラグインに選択された .htaccess による転送ルールはテストに失敗しました。手動で設定するか、PHP による転送にするため非表示にしてください。"

#: class-admin.php:2062
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress による301転送が有効です。.htaccess による.301転送を推奨します。"

#: class-admin.php:2019
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "混合コンテンツ修正機能が有効になっていません。このサイトの混合コンテンツを修正するオプションを有効にします。"

#: class-admin.php:2008
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "混在コンテンツ修正機能は有効化されていますが、フロントページからは検出されませんでした。"

#: class-admin.php:2001
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "このウェブページからの応答がありませんでした。"

#: class-admin.php:1938
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL はまだ有効化されていません。"

#: class-admin.php:1890
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "SSLが有効になりました。この記事をお読みになり、このサイトが安全かご確認ください。"

#: class-admin.php:1799
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "推奨する転送ルールが検出されません。"

#: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28
msgid "General"
msgstr "全般"

#: onboarding/config.php:30
msgid "Before you migrate, please check for:"
msgstr "移行前に以下をご確認ください:"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 or higher"
msgstr "Really Simple SSL を有効化できませんでした。本プラグインには WordPress 5.7以上が必要です"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Really Simple SSL を有効化できませんでした。本プラグインには PHP 7.2以上が必要です"

#: class-admin.php:2654 class-multisite.php:219 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:43 settings/build/index.js:3658
msgid "Support"
msgstr "サポート掲示板"

#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL はネットワーク上で有効化されています。"

#: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:242 settings/build/index.js:2997
#: settings/build/index.js:4857
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL を有効化"

#: progress/class-progress.php:94
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "このサイトでまだ SSL が有効化されていません。"

#: progress/class-progress.php:88
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "基本的な SSL 設定は完了です ! %sReally Simple SSL Pro%sでさらに評価を改善できます。"

#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL の設定は完了です !"

#: progress/class-progress.php:81
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "まだ%s件の作業があります。"

#: progress/class-progress.php:81
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL はサイト上で有効化済みです。"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple プラグイン"

#: class-admin.php:1594
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "現在、Really Simple SSL がサイトの安全を維持しています。お時間がありましたら、WordPress.org にてプラグインをおすすめするレビューをいただると大変嬉しいです。ご質問やご意見があれば、%sメッセージ%sをお送りください。"

#: onboarding/config.php:23
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro を検討"

#: class-admin.php:1604
msgid "Don't show again"
msgstr "今後表示しない"

#: class-admin.php:2025
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "cURL エラーが原因で混在コンテンツ修正機能が検出できませんでした: %s。cURL エラーは多くの場合、古いバージョンの PHP や cURL が原因で発生し、このサイトのフロントエンドには影響しません。修正するにはホスティング業者にお問い合わせください。"

#: class-admin.php:2013
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "ページの取得中にエラーが発生しました。"

#: class-site-health.php:229
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301 .htaccess 転送は、最速で最も信頼性の高い転送の選択肢です。"

#: class-site-health.php:226
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess 転送が無効です。"

#: class-site-health.php:183
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "SSL へと301転送するよう設定しました。これは SEO 対策として重要です"

#: class-site-health.php:175
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL 転送は有効です"

#: class-admin.php:466 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:269 settings/build/index.js:4884
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: onboarding/config.php:97
msgid "Enable"
msgstr "有効化"

#: class-admin.php:2057
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "https への301転送を設定中: .htaccess による転送です。"

#: class-admin.php:1860
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "ファイル force-deactivate.php の名前を .txt に変更する必要があります。そうしなければ、インターネット上の誰でもが SSL を無効化できてしまいます。"

#: security/cron.php:36
msgid "Once every minute"
msgstr "毎分"

#: class-admin.php:1603
msgid "Maybe later"
msgstr "後で"

#: class-admin.php:1602
msgid "Leave a review"
msgstr "レビューを書く"

#: class-admin.php:1596
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Really Simple SSL は、この1か月間サイトの安全を維持しています。お時間がありましたら、WordPress.org にてプラグインをおすすめするレビューをいただけましたら、大変感謝いたします。ご質問やご意見があれば、%sメッセージ%sをお送りください。"

#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "サイトごとに SSL を有効にするか、ワイルドカード証明書をインストールしこれを修正します。"

#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "有効な証明書がなければ、サブドメインでも強制的に SSL を通すことになるため、ネットワーク全体で SSL を有効化する際の問題につながります。"

#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "サブドメインのあるマルチサイトのインストールを実行していますが、このサイトにはワイルドカード証明書がありません。"

#: class-admin.php:2618 upgrade/upgrade-to-pro.php:361
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: class-admin.php:2609
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "* .htaccess 転送は有効なままです"

#: class-admin.php:2608
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "* サイトのアドレスは https:// のままです"

#: class-admin.php:2606
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "* 混在コンテンツ修正機能は動作を停止"

#: class-admin.php:2604
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "SSL を維持したままプラグインを停止するとこうなります。"

#: class-admin.php:2588
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか ?"

#: class-admin.php:467 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:29 settings/src/Settings/Help.js:26
#: settings/build/index.js:3599 settings/build/index.js:5797
msgid "More info"
msgstr "詳細"

#: class-admin.php:104
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL とその拡張機能は、個人を特定する情報を扱いません。そのため GDPR (EU一般データ保護規則) はこれらのプラグインの使用には適用されません。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">個人情報保護方針</a>は、こちらでご覧になれます。"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: settings/config/config.php:333
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "このオプションを有効にすると、混合コンテンツ修正機能は、template_redirect のフックではなく init のフックで実行されます。このオプションは、混合コンテンツ修正に問題がある場合にのみ使用してください。"

#: onboarding/config.php:23
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "また、プロ版の自動スキャンにこれを処理させ、プレミアムサポートと HSTS などによりセキュリティを強化できます。"

#: onboarding/config.php:163
msgid "You may need to login in again."
msgstr "再度ログインしてください。"

#: class-site-health.php:234
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess 転送を有効化"

#: class-admin.php:2042
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "301転送が設定されていません。301による恒久的転送を行うには、設定から WordPress の301転送を有効にしてください。"

#: class-admin.php:2069
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "301転送を作成するには、設定から .htaccess による転送か、PHP による転送を有効にします。"

#: class-admin.php:2074
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess リダイレクト。"

#: class-admin.php:2038
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "HTTPS への301転送を設定: "

#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "設定ページを表示"

#: settings/config/config.php:33
msgid "Premium Support"
msgstr "プレミアムサポート"

#: lets-encrypt/functions.php:330 lets-encrypt/functions.php:331
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:93
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:93 settings/build/index.js:2626
#: settings/build/index.js:7158
msgid "Instructions"
msgstr "注意事項"

#: class-admin.php:1934
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL はこのサイト上で有効化されています。"

#: class-admin.php:1823
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "wp-config.php を編集する必要がありますが、書き込み可能ではありません。"

#: class-admin.php:1824 class-admin.php:1845
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "wp-config.php を書き込み可能に設定し、このページを再読み込みしてください。"

#: class-admin.php:1845
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "site url または home url が wp-config.php で定義されていることが検出されましたが、ファイルが書き込み可能ではありません。"

#: onboarding/config.php:159
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "SSL 証明書のないドメインからの画像やスタイルシート、スクリプト: 削除するか、自身のサーバーに移動してください。"

#: onboarding/config.php:155
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr ".css と .js ファイル内の HTTP 参照: すべての http:// を https:// に変更してください"

#: onboarding/config.php:29
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "SSL に移行する準備がほぼ完了しました。"

#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s は singleton クラスであり、2つ目のインスタンスを作成することはできません。"

#: class-admin.php:1996
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "フロントエンドの混在コンテンツ修正機能が正常に検出されました。"

#: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:39 settings/build/index.js:3654
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: settings/config/config.php:388
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr ".htaccess ファイルの編集を中止"

#: class-admin.php:1975
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "サイト上で SSL 証明書を検出しました。"

#: class-site-health.php:205
msgid "No SSL detected."
msgstr "SSL の検出なし"

#: class-admin.php:1707 class-admin.php:2646 class-admin.php:2649
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:216 settings/config/config.php:17
#: settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:14
#: settings/build/index.js:3112
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: settings/config/config.php:315
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "混合コンテンツ修正"

#: settings/settings.php:86
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: settings/settings.php:85
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL 設定"

#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "これを修正するにはネットワーク全体で有効化してください。"

#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "$_SERVER[\"HTTPS\"] 変数が設定されていないため、サイトに転送ループが発生する可能性があります。"

#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "マルチサイトをサブフォルダで運用しています。このため、プラグインは wp-config.php 内に不足しているサーバー変数を修正できません。"

#: class-admin.php:1861
msgid "Check again"
msgstr "再び確認"