# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:15:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: settings/config/config.php:97
msgid "Recommended Security Headers"
msgstr "Suositellut tietoturvaotsikot"

#: lets-encrypt/config/fields.php:108
msgid "Terms & Conditions."
msgstr "Ehdot ja edellytykset."

#: settings/config/config.php:794
msgid "About Cross Origin Policies"
msgstr "Tietoja Cross Origin -periaatteista"

#: settings/config/config.php:424
msgid "About Hardening"
msgstr "Tietoja Hardeningista"

#: settings/config/config.php:711
msgid "About HTTP Strict Transport Security"
msgstr "Tietoja HTTP Strict Transport Security -suojauksesta"

#: settings/config/config.php:653
msgid "About Recommended Security Headers"
msgstr "Tietoja suositelluista tietoturvaotsikoista"

#: settings/config/config.php:990
msgid "About the Content Security Policy"
msgstr "Tietoja sisällön turvallisuuspolitiikasta"

#: settings/config/config.php:841
msgid "About the Mixed Content Scan"
msgstr "Tietoja sekasisällön skannauksesta"

#: settings/config/config.php:892
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "Tietoja lupakäytännöstä"

#: settings/config/config.php:631 settings/config/config.php:1068
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"

#: settings/config/config.php:1019
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated."
msgstr "Lisää tarvittaessa muita verkkotunnuksia, joihin voit upottaa verkkosivustosi. Pilkulla erotettuna."

#: settings/config/config.php:886 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/ChangeStatus.js:11 settings/build/index.js:5434
msgid "Allow"
msgstr "Salli"

#: settings/config/config.php:1010
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Salli verkkotunnuksen upottaminen"

#: settings/config/config.php:535
msgid "Block user registrations when login and display name are the same"
msgstr "Estää käyttäjän rekisteröinnit, kun käyttäjätunnus ja näyttönimi ovat samat."

#: settings/config/config.php:893
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Selainominaisuuksia on runsaasti, mutta suurinta osaa niistä ei tarvita verkkosivustollasi."

#: settings/config/config.php:488
msgid "Browsing directories is blocked"
msgstr "Hakemistojen selaaminen on estetty"

#: settings/config/config.php:489
msgid "Browsing directories is possible"
msgstr "Hakemistojen selaaminen on mahdollista"

#: settings/config/config.php:562
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Vaihda debug.log-tiedoston sijaintia"

#: settings/config/config.php:457
msgid "Code execution is not restricted"
msgstr "Koodin suorittamista ei ole rajoitettu"

#: settings/config/config.php:456
msgid "Code execution is restricted"
msgstr "Koodin suorittamista on rajoitettu"

#: settings/config/config.php:626
msgid "Count"
msgstr "Laske"

#: settings/config/config.php:567
msgid "Debug log is now public"
msgstr "Vianmääritysloki on nyt julkinen"

#: settings/config/config.php:566
msgid "Debug log not publicly accessible"
msgstr "Vianmääritysloki ei ole julkisesti saatavilla"

#: settings/config/config.php:636
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: settings/config/config.php:380
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "Poista kaikki tiedot, kun plugin poistetaan"

#: settings/config/config.php:852
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: settings/config/config.php:1058
msgid "Directive"
msgstr "Direktiivi"

#: settings/config/config.php:886 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/LearningMode.js:254
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:148 settings/build/index.js:6128
#: settings/build/index.js:6875
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

#: settings/config/config.php:418
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "Poista käytöstä \"kuka tahansa voi rekisteröityä\""

#: settings/config/config.php:576
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Sovellusten salasanojen poistaminen käytöstä"

#: settings/config/config.php:484
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Hakemiston selauksen poistaminen käytöstä"

#: settings/config/config.php:544
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "HTTP-menetelmien poistaminen käytöstä"

#: settings/config/config.php:438
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "Poista sisäänrakennetut tiedostoeditorit käytöstä"

#: settings/config/config.php:498
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "Käyttäjien luetteloinnin poistaminen käytöstä"

#: settings/config/config.php:526
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Poista XML-RPC käytöstä"

#: settings/config/config.php:360
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Hylkää kaikki ilmoitukset"

#: settings/config/config.php:975
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Ota käyttöoikeuskäytäntö käyttöön"

#: settings/config/config.php:897
msgid "Feature"
msgstr "Ominaisuus"

#: settings/config/config.php:442
msgid "File editing is disabled"
msgstr "Tiedoston muokkaus on poistettu käytöstä"

#: settings/config/config.php:443
msgid "File editing is enabled"
msgstr "Tiedoston muokkaus on käytössä"

#: settings/config/config.php:871 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:30
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:31 settings/src/Modal/Modal.js:80
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:233 settings/build/index.js:3600
#: settings/build/index.js:3601 settings/build/index.js:4586
#: settings/build/index.js:6556
msgid "Fix"
msgstr "Korjaus"

#: settings/config/config.php:425
msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused."
msgstr "Karkaisuominaisuudet rajoittavat mahdollisten heikkouksien ja haavoittuvuuksien mahdollisuutta, joita voidaan käyttää väärin."

#: settings/config/config.php:466
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Piilota WordPress-versio"

#: settings/config/config.php:712
msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name."
msgstr "SSL-varmenteen hyödyntäminen HSTS:n avulla on jokaisen verkkosivuston perusedellytys. Pakota verkkosivustosi SSL:n kautta, jolloin nimelläsi toimivien haitallisten väärennettyjen verkkosivustojen riskit pienenevät."

#: settings/config/config.php:858 settings/config/config.php:1053
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: settings/config/config.php:621
msgid "Login status"
msgstr "Sisäänkirjautumisen tila"

#: settings/config/config.php:616
msgid "Method"
msgstr "Menettelytapa"

#: settings/config/config.php:672 settings/config/config.php:686
#: settings/config/config.php:786 settings/config/config.php:808
#: settings/config/config.php:823
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: settings/config/config.php:766
msgid "One day (for testing only)"
msgstr "Yksi päivä (vain testausta varten)"

#: settings/config/config.php:795
msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized."
msgstr "Yksi tehokkaimmista ominaisuuksista ja siksi myös monimutkaisimmista ovat Cross-Origin -otsikot, jotka voivat eristää verkkosivustosi, jotta tietovuodot voidaan minimoida."

#: settings/config/config.php:767
msgid "One year"
msgstr "Yksi vuosi"

#: settings/config/config.php:902
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: settings/config/config.php:1152
msgid "Other Plugins"
msgstr "Muut lisäosat"

#: settings/config/config.php:1123
msgid "Powered by Qualys"
msgstr "Powered by Qualys"

#: settings/config/config.php:405
msgid "Premium support"
msgstr "Korkealuokkainen tukipalvelu"

#: settings/config/config.php:452
msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder"
msgstr "Estää koodin suorittamisen julkisessa 'Uploads' -kansiossa"

#: settings/config/config.php:475
msgid "Prevent exposed login feedback"
msgstr "Estä altistunut kirjautumispalaute"

#: settings/config/config.php:1110
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"

#: settings/config/config.php:687
msgid "recommended"
msgstr "suositeltava"

#: settings/config/config.php:553
msgid "Rename and randomize your database prefix"
msgstr "Nimeä uudelleen ja satunnaista tietokannan etuliite"

#: settings/config/config.php:886
msgid "Self (Default)"
msgstr "Itse (oletus)"

#: settings/config/config.php:984
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Salattujen ja todennettujen vastausten tarjoaminen"

#: settings/config/config.php:1063
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: settings/config/config.php:1125
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: settings/config/config.php:371
msgid "System status"
msgstr "Järjestelmän tila"

#: settings/config/config.php:991
msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded."
msgstr "Sisällön suojauskäytännössä on monia vaihtoehtoja, joten suosittelemme aina aloittamaan \"oppimistilassa\", jotta näet, mitä tiedostoja ja skriptejä ladataan."

#: settings/config/config.php:842
msgid "The extensive mixed content scan will list all current and future issues and provide a fix, or instructions to fix manually."
msgstr "Laajassa sekoitetun sisällön tarkistuksessa luetellaan kaikki nykyiset ja tulevat ongelmat ja annetaan korjaus tai ohjeet manuaaliseen korjaukseen."

#: settings/config/config.php:654
msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website."
msgstr "Nämä tietoturvaotsikot ovat perustavanlaatuisia turvatoimia, joilla suojataan verkkosivuston kävijöitä verkkosivustollasi vieraillessa."

#: settings/config/config.php:893
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "Niitä saatetaan käyttää väärin, jos et aktiivisesti pyydä selainta poistamaan näitä ominaisuuksia käytöstä."

#: settings/config/config.php:768
msgid "Two years (required for preload)"
msgstr "Kaksi vuotta (vaaditaan esikuormitusta varten)"

#: settings/config/config.php:846
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: settings/config/config.php:503
msgid "User enumeration is possible"
msgstr "Käyttäjien luettelointi on mahdollista"

#: settings/config/config.php:502
msgid "User enumeration is restricted"
msgstr "Käyttäjien luettelointi on rajoitettu"

#: settings/config/config.php:429
msgid "User registration is not restricted"
msgstr "Käyttäjien rekisteröintiä ei ole rajoitettu"

#: settings/config/config.php:428
msgid "User registration is restricted"
msgstr "Käyttäjien rekisteröinti on rajoitettu"

#: settings/config/config.php:517
msgid "Username 'Admin' is allowed"
msgstr "Käyttäjätunnus 'Admin' on sallittu"

#: settings/config/config.php:516
msgid "Username 'Admin' is not allowed"
msgstr "Käyttäjätunnus 'Admin' ei ole sallittu"

#: settings/config/config.php:294
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess uudelleenohjaus"

#: settings/config/config.php:293
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP uudelleenohjaus"

#: settings/config/config.php:228
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS-varmennus"

#: settings/config/config.php:329 settings/config/config.php:332
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "Sekoitetun sisällön korjaaja - init-koukku"

#: settings/config/config.php:292
msgid "No redirect"
msgstr "Ei uudelleenohjausta"

#: settings/config/config.php:290 settings/config/config.php:298
msgid "Redirect method"
msgstr "Uudelleenohjauksen menetelmä"

#: onboarding/config.php:116
msgid "%s has been installed!"
msgstr "%s on asennettu!"

#: security/notices.php:53
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess-tiedostoa ei ole olemassa"

#: security/notices.php:72
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess uploads kansiossa ei ole kirjoitettavissa"

#: security/notices.php:45
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess ei ole kirjoitettavissa"

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "Palomuurisääntö otettiin käyttöön, mutta /wp-content/-kansiota ei voi kirjoittaa."

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "Palomuurisääntö otettiin käyttöön, mutta wp-config.php ei ole kirjoitettavissa."

#: onboarding/config.php:137 settings/config/config.php:243
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:68
#: settings/src/Settings/License.js:134 settings/build/index.js:2709
#: settings/build/index.js:6311
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#: onboarding/config.php:132
msgid "Activate our plugin %s"
msgstr "Aktivoi lisäosamme %s"

#: settings/config/config.php:56
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Kehittynyt kovettaminen"

#: security/notices.php:73
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Vaihtoehto, joka vaatii .htaccess-tiedoston uploads-hakemistossa, on käytössä, mutta tiedosto ei ole kirjoitettavissa."

#: security/notices.php:54
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr ".htaccess-tiedostoa vaativa vaihtoehto on käytössä, mutta tiedostoa ei ole olemassa."

#: security/notices.php:46
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr ".htaccess-tiedostoa vaativa vaihtoehto on käytössä, mutta tiedosto ei ole kirjoitettavissa."

#: security/notices.php:249
msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings."
msgstr "Kuka tahansa voi rekisteröidä tilin sivustollesi. Harkitse tämän vaihtoehdon poistamista käytöstä WordPressin yleisissä asetuksissa."

#: security/integrations.php:38
msgid "Block code execution in uploads directory"
msgstr "Estää koodin suorittamisen uploads-hakemistossa"

#: security/integrations.php:70
msgid "Block user registration when login name equals display name"
msgstr "Käyttäjän rekisteröinnin estäminen, kun kirjautumisnimi on sama kuin näyttönimi"

#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Vaihdettu debug.login sijainti seuraavasti:"

#: lets-encrypt/config/fields.php:316
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWaysin API-avain"

#: security/notices.php:189
msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder."
msgstr "Koodin suoritus on sallittu julkisessa 'Uploads'-kansiossa."

#: onboarding/config.php:39
msgid "Congratulations!"
msgstr "Onnittelut!"

#: settings/config/config.php:147
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Sisällön turvallisuuspolitiikka"

#: settings/config/config.php:148
msgid "Content Security Policy intro"
msgstr "Sisällön turvallisuuspolitiikan esittely"

#: placeholders/class-placeholder.php:127
#: placeholders/class-placeholder.php:168
#: placeholders/class-placeholder.php:194
#: placeholders/class-placeholder.php:219
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Tekijänoikeusvaroitus!"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "Koodin suoritustestitiedostoa ei voitu kopioida."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "Koodin suoritustestitiedostoa ei löytynyt."

#: settings/config/config.php:186
msgid "Cross Origin Policy"
msgstr "Cross Origin -politiikka"

#: settings/config/config.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Ohjausnäkymä"

#: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34
msgid "Debugging"
msgstr "Vianmääritys"

#: settings/config/config.php:38
msgid "Debugging with Really Simple SSL"
msgstr "Vianmääritys Really Simple SSL:llä"

#: placeholders/class-placeholder.php:101
#: placeholders/class-placeholder.php:118
#: placeholders/class-placeholder.php:142
#: placeholders/class-placeholder.php:159
#: placeholders/class-placeholder.php:185
#: placeholders/class-placeholder.php:210 settings/config/config.php:865
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Settings/MixedContentScan.js:227
#: settings/build/index.js:6550
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: lets-encrypt/config/fields.php:239
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "Suora ylläpitäjän URL-osoite"

#: security/notices.php:31
msgid "Disable application passwords."
msgstr "Poista sovellusten salasanat käytöstä."

#: security/integrations.php:53
msgid "Disable directory indexing"
msgstr "Hakemistojen indeksoinnin poistaminen käytöstä"

#: security/integrations.php:62
msgid "Do not allow users with admin username"
msgstr "Älä salli käyttäjiä, joilla on admin-käyttäjätunnus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "Haluatko tallentaa nämä valtakirjat uusimista varten?"

#: onboarding/config.php:92
msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL"
msgstr "Ota käyttöön suositellut suojausominaisuudet Really Simple SSL:ssä."

#: security/integrations.php:14
msgid "File editing"
msgstr "Tiedoston muokkaus"

#: security/firewall-manager.php:141 security/firewall-manager.php:147
msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = "
msgstr "kielletty - numero tekijän nimessä ei sallittu ="

#: settings/config/config.php:167
msgid "Frame Ancestors"
msgstr "Kehyksen esivanhemmat"

#: settings/config/config.php:213
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: settings/config/config.php:57
msgid "Get Advanced Hardening with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki edistynyt suojaus %sReally Simple SSL Pro%s:lla"

#: settings/config/config.php:184
msgid "Get Cross Origin Policy Headers with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki Cross Origin Policy -otsikot %sReally Simple SSL Pro%s:lla"

#: settings/config/config.php:164
msgid "Get Frame Ancestors with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hae kehyksen esivanhemmat %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla"

#: settings/config/config.php:121
msgid "Get HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki HTTP Strict Transport Security %sReally Simple SSL Pro%s:lla"

#: settings/config/config.php:36
msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki Premium-tuki %sReally Simple SSL Pro%s:n kanssa"

#: settings/config/config.php:104
msgid "Get Recommended Security Headers with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki suositellut suojausotsikot %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla"

#: settings/config/config.php:174
msgid "Get Source Directives with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki lähdekoodin direktiivit %sReally Simple SSL Pro%s kanssa"

#: settings/config/config.php:73 settings/config/config.php:80
msgid "Get the Mixed Content Scan with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki sekoitetun sisällön skannaus %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla"

#: settings/config/config.php:136
msgid "Get the Permissions Policy with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki käyttöoikeuskäytäntö %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla"

#: settings/config/config.php:155
msgid "Get Upgrade Insecure Requests with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki päivitys epävarmoihin pyyntöihin %sReally Simple SSL Pro%s:n avulla"

#: settings/config/config.php:64
msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Hanki XML-RPC %sReally Simple SSL Pro%s:lla"

#: settings/config/config.php:44 settings/config/config.php:50
#: settings/config/config.php:1133
msgid "Hardening"
msgstr "Kovettaminen"

#: onboarding/config.php:101
msgid "Hardening features are enabled!"
msgstr "Karkaisuominaisuudet on otettu käyttöön!"

#: security/integrations.php:22
msgid "Hide WP version"
msgstr "Piilota WP-versio"

#: lets-encrypt/config/fields.php:161
msgid "Hosting Provider"
msgstr "Hosting-palveluntarjoaja"

#: settings/config/config.php:113 settings/config/config.php:123
#: settings/config/config.php:705
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP Strict Transport Security"

#: placeholders/class-placeholder.php:126
#: placeholders/class-placeholder.php:167
#: placeholders/class-placeholder.php:193
#: placeholders/class-placeholder.php:218
msgid "Import and insert file"
msgstr "Tuo ja lisää tiedosto"

#: lets-encrypt/config/fields.php:139 lets-encrypt/config/fields.php:142
msgid "Include alias"
msgstr "Sisällytä alias"

#: settings/config/config.php:114
msgid "Intro HSTS"
msgstr "Johdanto HSTS:ään"

#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot."

#: security/notices.php:92
msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name."
msgstr "Tällä hetkellä on mahdollista luoda järjestelmänvalvojan käyttäjä, jolla on sama käyttäjätunnus ja näyttönimi."

#: settings/config/config.php:195
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"

#: placeholders/class-placeholder.php:113
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Sekoitettu sisältö %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:138
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Sekoitettu sisältö CSS/JS-tiedostossa toisesta verkkotunnuksesta peräisin olevassa CSS/JS-tiedostossa"

#: placeholders/class-placeholder.php:97
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Sekoitettu sisältö PHP-tiedostossa %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:155
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Sekoitettu sisältö"

#: placeholders/class-placeholder.php:180
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Sekoitettu sisältö postmeta-taulukossa"

#: settings/config/config.php:70 settings/config/config.php:77
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Sekoitettu sisällön skannaus"

#: onboarding/config.php:40
msgid "Now have a look at our new features."
msgstr "Tutustu nyt uusiin ominaisuuksiimme."

#: settings/config/config.php:130 settings/config/config.php:131
#: settings/config/config.php:141 settings/config/config.php:887
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Lupakäytäntö"

#: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Lisää seuraavat rivit .htaccess-tiedostoosi tai aseta se kirjoitettavaksi:"

#: onboarding/config.php:42
msgid "Please read this %sarticle%s."
msgstr "Lue tämä %sartikkeli%s."

#: security/firewall-manager.php:142
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Aseta wp-config.php kirjoitettavaksi, kunnes sääntö on kirjoitettu."

#: security/firewall-manager.php:148
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Aseta wp-content-kansio kirjoitettavaksi:"

#: lets-encrypt/config/fields.php:335
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk admin URL-osoite"

#: lets-encrypt/config/fields.php:358
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Pleskin käyttäjätunnus ja salasana"

#: security/integrations.php:46
msgid "Prevent login error leakage"
msgstr "Estää kirjautumisvirheiden vuotamisen"

#: security/notices.php:140
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Käyttäjien luetteloinnin estäminen"

#: lets-encrypt/config/notices.php:164 lets-encrypt/config/notices.php:167
msgid "Renew certificate"
msgstr "Uudistaa todistuksen"

#: lets-encrypt/config/notices.php:161
msgid "Renew installation"
msgstr "Asennuksen uusiminen"

#: settings/config/config.php:176
msgid "Source Directives"
msgstr "Lähdeohjeet"

#: onboarding/config.php:83
msgid "SSL has been activated"
msgstr "SSL on aktivoitu"

#: onboarding/config.php:39
msgid "Thanks for updating!"
msgstr "Kiitos päivityksestä!"

#: security/notices.php:235
msgid "The built-in file editors are accessible to others."
msgstr "Sisäänrakennetut tiedostoeditorit ovat muiden käytettävissä."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37
msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:"
msgstr "Koodia, jolla estetään koodin suoritus uploads-kansiossa, ei voi lisätä automaattisesti nginxissä. Lisää seuraava koodi nginx.conf-tiedostoon:"

#: settings/config/config.php:34
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "Seuraavat tiedot liitetään, kun lähetät tämän lomakkeen: lisenssiavain, skannaustulokset, verkkotunnuksesi, .htaccess-tiedosto, vianmääritysloki ja luettelo aktiivisista lisäosista."

#: security/notices.php:158
msgid "To prevent attackers from identifying the renamed administrator, activate the 'Disable User Enumeration' setting."
msgstr "Jos haluat estää hyökkääjiä tunnistamasta uudelleennimettyä järjestelmänvalvojaa, ota käyttöön Poista käyttäjäluettelointi käytöstä -asetus."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:183
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Päivitä Really Simple SSL Pro: lisäosa on päivitettävä uusimpaan versioon, jotta se on yhteensopiva."

#: settings/config/config.php:158
msgid "Upgrade Insecure Requests"
msgstr "Epävarmojen pyyntöjen päivittäminen"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "Uploads-kansiota ei voi kirjoittaa."

#: security/integrations.php:30
msgid "User Enumeration"
msgstr "Käyttäjän luettelo"

#: security/notices.php:173
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: security/wordpress/rename-admin-user.php:13
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Käyttäjätunnus 'admin' on muutettu muotoon %s"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:184
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Käy lisäosien yleiskatsauksessa tai %suudista lisenssi%s."

#: onboarding/config.php:42
msgid "Want to know more about our features and plugins?"
msgstr "Haluatko tietää lisää ominaisuuksistamme ja lisäosistamme?"

#: security/notices.php:106
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "Olemme havainneet järjestelmänvalvojan rooleja, joissa kirjautumis- ja näyttönimet ovat samat."

#: placeholders/class-placeholder.php:201
msgid "Widget area"
msgstr "Vimpainalue"

#: placeholders/class-placeholder.php:206
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget sekoitetulla sisällöllä"

#: settings/config/config.php:63 settings/config/config.php:604
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: lets-encrypt/config/notices.php:140
msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but of a version not compatible with Really Simple SSL 6.0 and onwards."
msgstr "Käytät Really Simple SSL Shell Exec -lisäosaa, mutta sen versio ei ole yhteensopiva Really Simple SSL 6.0:n ja sitä uudempien versioiden kanssa."

#: security/notices.php:200
msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!"
msgstr "Tietokannan etuliite nimetään uudelleen ja satunnaistetaan. Mahtavaa!"

#: security/notices.php:205
msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'."
msgstr "Tietokantasi etuliite on asetettu oletusarvoiseksi 'wp_'."

#: security/notices.php:138
msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks."
msgstr "Sivustosi on haavoittuvainen käyttäjäluettelohyökkäyksille."

#: security/notices.php:121
msgid "Your site logs information to a public debugging file."
msgstr "Sivustosi kirjaa tietoja julkiseen virheenkorjaustiedostoon."

#: security/notices.php:174
msgid "Your site registered a user with the name 'admin'."
msgstr "Sivustosi on rekisteröinyt käyttäjän nimellä 'admin'."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:105
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:165
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "Sivustosi ip-osoite on estetty. Lisää verkkotunnuksesi ip-osoite CPanelin suojauskäytäntöön"

#: security/notices.php:262
msgid "Your WordPress version is visible to others."
msgstr "WordPress-versiosi näkyy muille."

#: lets-encrypt/config/fields.php:119
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "Poista OCSP-nitominen käytöstä"

#: lets-encrypt/config/fields.php:107
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Hyväksyn Let's Encryptin käyttöehdot."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:177 lets-encrypt/class-le-restapi.php:239
msgid "Permission denied."
msgstr "Lupa evätty."

#: class-site-health.php:118
msgid "Read more about security concerns with debug display enabled"
msgstr "Lue lisää tietoturvaongelmista, kun virheenkorjausnäyttö on käytössä"

#: class-site-health.php:88
msgid "Remove from public location with Really Simple SSL"
msgstr "Poista julkisesta sijainnista Really Simple SSL:n avulla"

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:247
msgid "Test not found."
msgstr "Testiä ei löydy."

#: class-site-health.php:112
msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Arvo WP_DEBUG_DISPLAY on joko otettu käyttöön WP_DEBUG-ohjelmalla tai lisätty asetustiedostoosi. Tämä saa virheet näkymään sivustosi etupäässä."

#: class-site-health.php:82
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Arvo WP_DEBUG_LOG on lisätty tämän verkkosivuston asetustiedostoon. Tämä tarkoittaa, että kaikki sivuston virheet kirjoitetaan tiedostoon, joka on mahdollisesti kaikkien käyttäjien saatavilla."

#: class-site-health.php:104
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "Sivustosi on asetettu näyttämään virheet verkkosivustollasi"

#: class-multisite.php:146
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "Koko verkon kattava SSL-aktivointiprosessi on käynnistetty, mutta sitä ei ole saatu päätökseen. Siirry SSL-asetussivulle saadaksesi prosessin päätökseen."

#: class-admin.php:2659 class-multisite.php:223
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "Paranna turvallisuutta - Päivitä"

#: class-admin.php:2155
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "Katso, mitä suositeltuja tietoturvaotsikoita sivustossasi ei ole."

#: class-multisite.php:145
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL-aktivointi käynnissä"

#: class-multisite.php:118
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL ei ole käytössä verkossa"

#: class-admin.php:2241
msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page."
msgstr "Kiitos, että päivität Really Simple SSL 6.0:aan! Tutustu uusiin ominaisuuksiimme asetussivulla."

#: class-admin.php:1825
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Jos haluat turvallisesti ottaa SSL:n käyttöön palvelinkonfiguraatiossasi, sinun on lisättävä seuraava koodirivi wp-config.php-tiedostoosi."

#: class-admin.php:1762 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:85
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:133 settings/build/index.js:2726
#: settings/build/index.js:7198
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:74
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Kykenee luomaan kohdekansion"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:101
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktivoidaan lisäosaa..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:521 upgrade/upgrade-to-pro.php:553
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Tapahtui virhe, yritä uudelleen."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363 upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Tapahtui virhe:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:364
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Tarkista %slisenssisi%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:73
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Tarkistetaan, onko plugin-kansio olemassa..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:153
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Määritä evästeilmoitus, evästesuostumus ja evästekäytäntö ohjatun toiminnon ja evästetarkistuksen avulla. Tukee GDPR:ää, DSGVO:ta, TTDSG:tä, LGPD:tä, POPIA:ta, RGPD:tä, CCPA:ta ja PIPEDA:ta."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:75
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Kohdekansio on jo olemassa"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Lisäosan aktivointi epäonnistui"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Pakettitietojen kerääminen epäonnistui"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Lisäosan asennus epäonnistui"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:149
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:140
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Saat yksityiskohtaista tietoa kävijöiden käyttäytymisestä Burst Statisticsin avulla, joka on Really Simple Pluginsin tietosuojaystävällinen analytiikkataulu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Asenna %sManuaalisesti%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:224
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus valmis"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:347
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:94
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Asennetaan lisäosa..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:541
msgid "Invalid license."
msgstr "Virheellinen lisenssiavain."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "License invalid"
msgstr "Lisenssi ei ole voimassa"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "License valid"
msgstr "Lisenssi voimassa"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:538
msgid "Missing license."
msgstr "Puuttuva lisenssi."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:166
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL-optimointi yhdellä napsautuksella"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Haetut pakettitiedot"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin aktivoitu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:421
msgid "Plugin already installed!"
msgstr "Liitännäinen on jo asennettu!"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Plugin installed"
msgstr "Lisäosa asennettu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:170
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL tunnistaa asetuksesi automaattisesti ja määrittää verkkosivustosi toimimaan HTTPS:n kautta. Jotta se pysyisi kevyenä, pidimme vaihtoehdot minimissä. Verkkosivustosi siirtyy SSL:ään yhdellä napsautuksella."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:322
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Suositellut Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:87
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Pakettitietojen hakeminen..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:136
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Itse isännöity ja yksityisyyden suojaan sopiva analytiikkatyökalu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:547
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Tämä näyttää olevan virheellinen lisenssiavain tälle laajennukselle."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:80
msgid "Validating license..."
msgstr "Lisenssin vahvistaminen..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:358
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Vieraile ohjausnäkymässä"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Lisenssiavaimesi ei ole käytössä tälle url-osoitteelle."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:529
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Lisenssiavaimesi vanhentui %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:535
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Lisenssiavain on poistettu käytöstä."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Lisenssiavaimesi aktivointiraja on saavutettu."

#: class-admin.php:1970
msgid "Check manually"
msgstr "Tarkista manuaalisesti"

#: class-admin.php:1967
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Sertifikaattia ei voitu testata"

#: class-admin.php:2172
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Paranna turvallisuutta Really Simple SSL Pro -palvelun avulla."

#: class-admin.php:1920
msgid "Remember to change your URLs in external services like Google Analytics, Search Console and others. This should prevent any data loss resulting from the switch to https."
msgstr "Muista muuttaa URL-osoitteesi ulkoisissa palveluissa, kuten Google Analyticsissa ja Search Consolessa. Tämän pitäisi estää https-verkkoon siirtymisestä johtuva tietojen häviäminen."

#: class-admin.php:1968 onboarding/config.php:175
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automaattinen varmenteen tunnistus ei ole mahdollista palvelimellasi."

#: onboarding/config.php:175
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Sertifikaattia ei voitu testata."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1112
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Kun olet saanut asennuksen valmiiksi, voit antaa Really Simple SSL:n konfiguroida sivustosi automaattisesti SSL:ää varten käyttämällä \"Aktivoi SSL\" -painiketta."

#: lets-encrypt/config/fields.php:429
msgid "Checking host..."
msgstr "Tarkistetaan isäntää..."

#: class-admin.php:1955
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Tiedosto wp-config.php ei ole kirjoitettavissa, ja sitä on muokattava. Aseta tämä tiedosto kirjoitettavaksi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1097
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Emme ole havainneet mitään tunnettuja hosting-rajoituksia."

#: class-admin.php:2161
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Suositellut suojausotsikot käytössä."

#: class-site-health.php:156
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Sivustosi ei lähetä kaikkia suositeltuja suojausotsakkeita."

#: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:178
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"

#: class-admin.php:2225
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Black Friday -ale! Saat 40 %:n alennuksen Really Simple SSL Prosta"

#: lets-encrypt/config/fields.php:122
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "Poista OCSP-nidonta käytöstä"

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Saat lisätietoja lukemalla tämän %sartikkelin%s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:120
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP-nidonta on oletusarvoisesti määritetty käyttöön. Voit poistaa tämän vaihtoehdon käytöstä, jos hosting-palveluntarjoajasi ei tue sitä."

#: lets-encrypt/config/fields.php:510
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Tarkistetaan, hyväksytäänkö käyttöehdot..."

#: class-admin.php:2121
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly Suojatut evästeet on asetettu automaattisesti!"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:949
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Ehdot hyväksyttiin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:953
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "Käyttöehtoja ei hyväksytty. Hyväksy yleisissä asetuksissa."

#: class-admin.php:2210
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Olemme havainneet %s-laajennuksen verkkosivustoltasi."

#: onboarding/config.php:180
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "SSL-varmennetta ei ole havaittu."

#: onboarding/config.php:180
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Päivitä SSL-tila, jos varmenne on asennettu äskettäin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Jos syötit DNS-tietueet aiemmin, ne on muutettava."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Tilaustunnus ei täsmää, luo tilaus uudelleen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:123
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Palvelimesi tarjoaa shell-toiminnon, joka tarjoaa lisämenetelmiä SSL:n asentamiseen. Jos SSL:n asentaminen oletusmenetelmillä ei ole mahdollista, voit asentaa komentotulkkilisäyksen."

#: settings/config/config.php:370 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:103
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:108
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:112 settings/build/index.js:4120
#: settings/build/index.js:4125 settings/build/index.js:4129
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: lets-encrypt/config/notices.php:101
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Varmenteen automaattinen uusiminen ei ollut mahdollista. SSL-varmenne tulee %suusia%s manuaalisesti."

#: lets-encrypt/config/fields.php:447
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Tarkistetaan sertifikaattihakemistoa..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:460
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Tarkistetaan http:n kautta tavoitettavaa haastehakemistoa..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:435
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Tarkistetaan haastehakemistoa..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:441
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Tarkistetaan avainhakemistoa..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Tarkistetaan käyttöoikeuksia..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:479 lets-encrypt/config/fields.php:516
msgid "Creating account..."
msgstr "Luodaan tiliä..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:223
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"

#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS-vahvistus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:233
msgid "Generation"
msgstr "Generointi"

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:238
msgid "Installation"
msgstr "Asennus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:485
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "Haetaan DNS-vahvistustunnusta..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:535
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Haetaan linkkiä palvelimesi SSL-asennussivulle..."

#: lets-encrypt/config/notices.php:87
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Varmenteen automaattinen asennus epäonnistui. Tarkista kirjautumistietosi ja yritä %sasennusta%s uudelleen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:39
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sivustosi ei-www-versio ei osoita tälle verkkosivustolle. Tämä on suositeltavaa, koska sen avulla voit myös lisätä sen varmenteeseen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:94
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL-sertifikaatti on uusittu, ja se vaatii manuaalisen %sasennuksen%s hosting hallintapaneelissasi."

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sivustosi www-versio ei osoita tälle sivustolle. Tämä on suositeltavaa, koska sen avulla voit myös lisätä sen varmenteeseen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:108
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Varmenne uusitaan ja asennetaan automaattisesti."

#: lets-encrypt/config/notices.php:72
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Varmenteesi vanhenee %s. Voit uusia sen %stäällä%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:27
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Avain- ja varmennehakemistojasi ei ole suojattu kunnolla."

#: settings/config/config.php:218
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Alta löydät ohjeet erilaisille hosting-ympäristöille ja kokoonpanoille. Jos aloitat prosessin tarvittavilla ohjeilla ja valtuustiedoilla, seuraavat näkymävaiheet suoritetaan hetkessä."

#: settings/config/config.php:217
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"

#: settings/config/config.php:206
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Letʼs Encrypt on voittoa tavoittelemattoman Internet Security Research Groupin (ISRG) tarjoama ilmainen, automaattinen ja avoin varmenneviranomainen."

#: settings/config/config.php:196
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Olemme yrittäneet tehdä ohjatusta toiminnosta mahdollisimman yksinkertaisen ja nopean. Vaikka nämä kysymykset ovat kaikki välttämättömiä, kerro %smeille%s, jos uskot, että voimme parantaa laajennusta!"

#: settings/config/config.php:198
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr "Huomaa, että voit aina tallentaa ja suorittaa ohjatun toiminnon myöhemmin, Lue %sdokumentaatiosta%s saadaksesi lisätietoja tai jätä %stukipyyntö%s, jos tarvitset apuamme."

#: lets-encrypt/config/fields.php:162
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Valitsemalla isännöintipalveluntarjoajasi voimme kertoa, tukeeko palveluntarjoajasi jo ilmaista SSL:ää ja/tai missä voit aktivoida sen."

#: lets-encrypt/config/fields.php:69
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Tarkistetaan aliasverkkotunnusta..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:75
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Tarkistetaan verkkosivuston asetuksia..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:57
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Tarkistetaan, onko CURL saatavilla..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:63
msgid "Checking server software..."
msgstr "Tarkistetaan palvelinohjelmistoa..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:51
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "Tarkistetaan SSL-varmennetta..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:311
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays-API avain"

#: lets-encrypt/config/fields.php:296
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays-käyttäjän sähköposti"

#: lets-encrypt/config/fields.php:177 lets-encrypt/config/fields.php:180
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel-hostaus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:218
msgid "CPanel password"
msgstr "CPanelin salasana"

#: lets-encrypt/config/fields.php:200
msgid "CPanel username"
msgstr "CPanel-käyttäjätunnus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:46
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Asetusten tila havaittu."

#: lets-encrypt/config/fields.php:236
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin-isäntä"

#: lets-encrypt/config/fields.php:277
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin salasana"

#: lets-encrypt/config/fields.php:259
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin käyttäjätunnus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:129 lets-encrypt/config/notices.php:49
msgid "Domain"
msgstr "Verkkotunnus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:91 lets-encrypt/config/fields.php:94
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: lets-encrypt/config/fields.php:168
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting-palveluntarjoaja"

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "En tiedä tai sitä ei ole luettelossa, jatka asennusta"

#: lets-encrypt/config/fields.php:164
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Jos palveluntarjoajaasi ei ole luettelossa ja siellä on SSL-aktivointi-/asennuslinkki, anna meidän %stietää%s se."

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"

#: lets-encrypt/config/fields.php:378
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk salasana"

#: lets-encrypt/config/fields.php:355
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk käyttäjätunnus"

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Säilytä uusimista varten. Jos sitä ei tallenneta, uusiminen on ehkä tehtävä manuaalisesti."

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:205
msgid "System Status"
msgstr "Järjestelmän tila"

#: lets-encrypt/config/fields.php:181
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "URL-osoite, jolla käytät cPanel-hallintapaneelia. Päättyy: 2083."

#: lets-encrypt/config/fields.php:240
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "URL-osoite, jolla käytät DirectAdmin-hallintapaneelia. Päättyy :2222."

#: lets-encrypt/config/fields.php:336
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "URL-osoite, jolla käytät Plesk-hallintapaneelia. Päättyy :8443."

#: lets-encrypt/config/fields.php:143
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Tämä sisältää sekä www. ja ei-www. verkkotunnuksesi versio."

#: lets-encrypt/config/fields.php:317
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Löydät API-avaimesi %stästä%s (varmista, että olet kirjautunut sisään päätilillesi)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:359
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Löydät Plesk-käyttäjätunnuksesi ja salasanasi osoitteesta %s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:144
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Sinun tulee osoittaa www-verkkotunnus samalle verkkosivustolle kuin ei-www-verkkotunnus."

#: settings/settings.php:327
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Käyttöehdot"

#: lets-encrypt/config/fields.php:95
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Tätä sähköpostiosoitetta käytetään Let's Encrypt -tilin luomiseen. Tähän osoitteeseen saat myös ilmoitukset uusimisesta."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1104
#: lets-encrypt/functions.php:355
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Tietojemme mukaan palveluntarjoajasi ei salli minkäänlaista SSL-asennusta, paitsi oman maksullisen varmenteensa. Katso tästä %sartikkelista%s vaihtoehtoinen SSL-palveluntarjoaja."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1111
#: lets-encrypt/functions.php:345
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Tietojemme mukaan isännöintipalveluntarjoajasi toimittaa tilillesi oletuksena SSL-varmenteen. Ota yhteyttä %shostaus-tukeen%s, jos näin ei ole."

#: lets-encrypt/functions.php:347 lets-encrypt/functions.php:351
#: lets-encrypt/functions.php:361
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Kun asennus on valmis, voit jatkaa seuraavaan vaiheeseen määritysten viimeistelemiseksi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1538
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Alias-verkkotunnuksen tarkistus ei ole olennainen aliverkkotunnukselle"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:679
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Koska tilauksesi luodaan uudelleen, sinun on päivitettävä DNS-tekstitietueesi."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:89
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Yritetään asentaa varmennetta AutoSSL:n avulla..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:105
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Yritetään asentaa varmenne..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:98
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Yritetään asettaa DNS txt -tietue..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:660
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Valtuutusta ei ole vielä suoritettu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:738
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Pakettia ei vielä saatavilla..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:636
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Varmenne on jo luotu. Se uusittiin tarvittaessa."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1245
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Haastehakemistoa ei voi kirjoittaa."

#: lets-encrypt/config/fields.php:552
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Tarkistetaan aliverkkotunnuksen asetuksia..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:476
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Määritetty HTTP-haastetta varten"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:280
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:299
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "TXT-tietuetta ei voitu lisätä automaattisesti. Jatka manuaalisesti seuraamalla alla olevia ohjeita."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1590
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Testikansiota ja -tiedostoa ei voitu luoda."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1239
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Haastehakemistoon %s ei saada yhteyttä."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Palvelinluetteloa ei voitu noutaa"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Alias-verkkotunnusta ei voitu vahvistaa."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:548
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Verkkotunnuksen %s TXT-tietuetta ei voitu vahvistaa"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel tunnistettu. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:327
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin tunnisti. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:605
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS-tietueita ei ole vielä vahvistettu. Suorita edellinen vaihe."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Otetaan automaattinen uusiminen käyttöön..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1608
msgid "Error code %s"
msgstr "Virhekoodi %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1263
msgid "Error code %s."
msgstr "Virhekoodi %s."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Virhe otettaessa käyttöön Let's Encryptin automaattinen uusiminen"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:120
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Asennuksen aikana ilmoitettiin virheistä"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:180
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Asennuksen aikana ilmoitettiin virheistä."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Käyttöoikeustunnuksen haku epäonnistui"

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Tiedosto puuttuu. Yritä uudelleen edellisiä vaiheita."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:730
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Tiedostoja ei ole vielä luotu..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:522 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/LetsEncrypt.js:93 settings/build/index.js:4230
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "Luodaan SSL-varmennetta..."

#: lets-encrypt/functions.php:339
msgid "Go to activation"
msgstr "Siirry aktivointiin"

#: lets-encrypt/functions.php:340
msgid "Go to installation"
msgstr "Siirry asennukseen"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Jos näin ei ole, älä lisää tätä aliasta varmenteeseesi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1718
msgid "Installation failed."
msgstr "Asennus epäonnistui."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "Asennetaan SSL-varmennetta PLESK API:lla..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "Asennetaan SSL-varmennetta..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:268
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Kirjautumistiedot ovat virheelliset"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1235
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1545
msgid "no response"
msgstr "ei vastausta"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1508
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Aliverkkotunnuksen asetuksia ei havaittu."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Ei kelvollista verkkotunnusluetteloa."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1713
msgid "Not recognized server."
msgstr "Palvelinta ei tunnistettu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:687
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP:tä ei tueta, varmenne luodaan ilman OCSP:tä."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:781
msgid "Order successfully created."
msgstr "Tilaus luotu onnistuneesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:797
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Tilaus noudettu onnistuneesti."

#: lets-encrypt/functions.php:335
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Aktivoi se manuaalisesti hosting-hallintapaneelissasi."

#: lets-encrypt/functions.php:338
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Aktivoi se hallintapaneelissasi %smanuaalisesti%s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:375
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi %stästä%s ja yritä uudelleen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1557
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Tarkista, viittaako myös sivustosi muu kuin www-versio tälle sivustolle."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1559
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Tarkista, viittaako myös sivustosi www-versio tälle verkkosivustolle."

#: lets-encrypt/functions.php:337
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Täytä %smanuaalisesti%s"

#: lets-encrypt/functions.php:334
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Täytä manuaalisesti hosting-hallintapaneelissasi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1062
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Suorita ensin seuraavat vaiheet: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1591
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Luo uploads hakemistoon kansio \"rsssl\", jolla on 644 käyttöoikeutta."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:591
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Tarkista DNS-txt-tietueesi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:324
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk tunnusti. Varmenne voidaan mahdollisesti asentaa automaattisesti."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Haetaan Cloudways-palvelintietoja..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Aseta käyttöoikeudet arvoon 644 ottaaksesi käyttöön SSL-luonnin."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:115
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL asennettu onnistuneesti kohteeseen %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:276
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:295
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT-tietueen lisäys onnistui."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Varmenteen luominen onnistui."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt on asennettu onnistuneesti"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL:n asennus onnistui"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Tili haettu onnistuneesti"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Palvelintunnus(ID) ja sovellustunnus(app id) haettu onnistuneesti"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1270
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1568
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1619
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Alias-verkkotunnus on vahvistettu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:532
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS-tietueet tarkistettu onnistuneesti"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:589
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Varmenteen luontia rajoitettiin 10 minuutiksi, koska valtuutus epäonnistui."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1687
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Varmenteen asennusta oli rajoitettu. Yritä uudelleen myöhemmin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1172
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "Sertifikaattihakemistoa ei ole vielä luotu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1176
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "Sertifikaattihakemiston luominen onnistui."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1128
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Haastehakemistoa ei ole vielä luotu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Haastehakemisto luotiin onnistuneesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:539
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "DNS-vastaus kohteelle %s oli %s, mutta sen pitäisi olla %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:383
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei asetettu. Aseta sähköpostiosoite"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Seuraavilla hakemistoilla ei ole tarvittavia kirjoitusoikeuksia."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Hosting Panel -ohjelmistoa ei tunnistettu. Palveluntarjoajastasi riippuen luotu varmenne on ehkä asennettava manuaalisesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1145
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Avainhakemistoa ei ole vielä luotu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1157
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Avainhakemiston luominen onnistui."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:676
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Tilaus on virheellinen, mahdollisesti liian monen epäonnistuneen valtuutusyrityksen vuoksi. Aloita edellisestä vaiheesta."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "PHP-funktio CURL on havaittu onnistuneesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "PHP-toiminto CURL ei ole käytettävissä palvelimellasi, mikä on pakollinen. Ota yhteyttä hosting palveluntarjoajaasi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1085
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Tarvittavilla hakemistoilla on tarvittavat kirjoitusoikeudet."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Järjestelmä ei ole vielä valmis DNS-vahvistukseen. Suorita ohjattu toiminto uudelleen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1723
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Järjestelmä ei ole vielä valmis asennusta varten. Suorita ohjattu toiminto uudelleen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:374
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi käyttämä verkkotunnus ei ole sallittu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1503
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "Tämä on usean sivuston kokoonpano, jossa on aliverkkotunnuksia ja joka vaatii jokerimerkkivarmenteen. Jokerimerkkivarmenteet ovat osa %spremium%s-pakettia."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:518
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Tunnusta ei luotu. Suorita edellinen vaihe."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:435
msgid "Token not received yet."
msgstr "Tunnusta ei ole vielä saatu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:420
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:428
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Tunnus on haettu onnistuneesti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1149
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Yritetään luoda hakemistoa verkkosivuston juureen."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:264
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Yhteyden muodostaminen cPaneliin ei onnistu"

#: lets-encrypt/functions.php:349
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Sinulla on jo ilmainen SSL hosting ympäristössäsi."

#: lets-encrypt/functions.php:360
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Voit seurata näitä %sohjeita%s."

#: lets-encrypt/functions.php:358
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Hosting-ympäristösi ei salli automaattista SSL-asennusta."

#: class-admin.php:1814
msgid "(Unknown)"
msgstr "(tuntematon)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:270
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"

#: onboarding/config.php:170
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "SSL-varmenne on havaittu"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Continue to renew."
msgstr "Jatka uusimista."

#: class-admin.php:1982
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Palveluntarjoajastasi riippuen %smanuaalinen asennus%s saattaa olla tarpeen."

#: class-admin.php:1981
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Jos palveluntarjoajasi uusii varmenteen automaattisesti, sinun ei tarvitse tehdä mitään. Vaihtoehtoisesti sinulla on mahdollisuus luoda SSL-varmenne Really Simple SSL:llä."

#: class-admin.php:1961 class-admin.php:1969 class-admin.php:1983
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Asenna SSL-sertifikaatti"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa localhost-ympäristöön."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa alikansiokokoonpanoon."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Let's Encryptia ei voi asentaa alisivustolle. Mene verkkosivustosi pääsivustolle."

#: class-admin.php:1960
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "SSL:ää ei havaittu. Käytä uudelleen-painiketta tarkistaaksesi uudelleen."

#: class-admin.php:1984
msgid "Re-check"
msgstr "Tarkista uudelleen"

#: class-admin.php:1962
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:286
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL-sertifikaatti tulee luoda ja asentaa."

#: class-admin.php:1981
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL-varmenne vanhenee %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Sinulla on jo voimassa oleva SSL-varmenne."

#: class-admin.php:2199
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Really Simple SSL Let's Encrypt -beta-lisäosa on aktivoitu. Tämä toiminto on nyt integroitu ytimeen, joten voit poistaa lisäosan käytöstä."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Varmenteesi vanhenee %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Verkkotunnuksesi täyttää Let's Encryptin vaatimukset."

#: class-admin.php:1980
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "SSL-sertifikaattisi vanhenee pian."

#: class-admin.php:2133
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Lisää seuraavat koodirivit tiedostoon wp-config.php."

#: class-admin.php:2126
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly Suojattuja evästeitä ei ole asetettu."

#: class-admin.php:2141
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Tai aseta wp-config.php kirjoitettavaksi ja lataa tämä sivu uudelleen."

#: class-admin.php:2133
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Jotta voit määrittää httponly-suojatun evästeen asetukset, wp-config.php-tiedostoa on muokattava, mutta tiedostoa ei voi kirjoittaa."

#: class-admin.php:2186
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "WP Enginen äskettäisen päivityksen vuoksi olemme muuttaneet asetuksiasi automaattisesti mukautumaan."

#: class-admin.php:1875
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "/wp-content/plugins/-hakemiston Really Simple SSL -laajennuskansio on nimetty uudelleen osoitteeksi %s. Tämä saattaa aiheuttaa ongelmia poistettaessa käytöstä tai käytettäessä premium-lisäosia. Voit korjata tämän nimeämällä Really Simple SSL -kansion takaisin oletusarvoksi %s."

#: class-site-health.php:155
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Kaikkia suositeltuja suojausotsikoita ei ole asennettu"

#: class-site-health.php:135
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Suositellut suojausotsikot asennettu"

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Security Headers Testi"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL-tilatesti"

#: class-site-health.php:143
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "Suositellut suojausotsikot on havaittu sivustossasi."

#: settings/config/config.php:106
msgid "Recommended Security Headers "
msgstr "Suositellut tietoturvaotsikot"

#: class-admin.php:1959
msgid "No SSL detected"
msgstr "SSL:ää ei havaittu"

#: class-admin.php:2602
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Poista käytöstä ja palauta http. Tämä poistaa kaikki laajennuksen tekemät muutokset."

#: class-admin.php:2601
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Poista käytöstä, mutta pysy SSL:ssä."

#: class-admin.php:2619
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Poista käytöstä, säilytä https"

#: class-admin.php:2620
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Poista käytöstä, palauta http"

#: class-site-health.php:222
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Ota 301-uudelleenohjaus käyttöön"

#: class-site-health.php:160
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Lue lisää suojausotsikoista"

#: class-site-health.php:214
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Ei 301-uudelleenohjausta SSL:ään."

#: class-site-health.php:195
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL havaitsi SSL-varmenteen, mutta sitä ei ole määritetty pakottamaan SSL:ää."

#: class-site-health.php:208
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL on asennettu, mutta kelvollista SSL-sertifikaattia ei havaita."

#: class-site-health.php:192
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL ei ole käytössä."

#: class-admin.php:2607
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "WordPress 301 -uudelleenohjaus lakkaa toimimasta"

#: class-admin.php:2599
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Poistaaksesi laajennuksen käytöstä oikein, valitse, jos haluat:"

#: class-site-health.php:217
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Ota 301-uudelleenohjaus käyttöön varmistaaksesi, että kaikki liikenne kulkee SSL:n kautta."

#: class-admin.php:1759
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: onboarding/config.php:128 upgrade/upgrade-to-pro.php:138
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:151 upgrade/upgrade-to-pro.php:168
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:67
#: settings/build/index.js:2708
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:181 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:88 settings/build/index.js:2729
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"

#: class-admin.php:1761
msgid "Open"
msgstr "Avoin"

#: settings/config/config.php:299
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "Uudelleenohjaa kaikki pyynnöt HTTP:n kautta HTTPS:ään käyttämällä PHP 301 -uudelleenohjausta. Ota käyttöön, jos .htaccess-uudelleenohjausta ei voida käyttää, esimerkiksi NGINX-palvelimilla."

#: settings/config/config.php:1141
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Vinkkejä ja niksejä"

#: class-admin.php:1760 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198 settings/build/index.js:6521
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: class-admin.php:2062
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 -uudelleenohjaus käytössä. Suosittelemme ottamaan käyttöön 301 .htaccess -uudelleenohjauksen."

#: class-admin.php:2105
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Sivustosi käyttää Divia. Tämä voi vaatia joitain lisätoimenpiteitä ennen suojatun lukon saamista."

#: class-admin.php:2091
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Sivustosi käyttää Elementoria. Tämä voi vaatia joitain lisätoimenpiteitä ennen suojatun lukon saamista."

#: class-admin.php:2076
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "Tämän laajennuksen valitsemat .htaccess-uudelleenohjaussäännöt epäonnistuivat testissä. Aseta manuaalisesti tai jätä PHP-uudelleenohjaus päälle."

#: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:242 settings/build/index.js:2997
#: settings/build/index.js:4857
msgid "Activate SSL"
msgstr "Aktivoi SSL"

#: progress/class-progress.php:88
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "SSL-perusasetukset valmiit! Paranna pisteitäsi %sReally Simple SSL Prolla%s."

#: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28
msgid "General"
msgstr "Yleistä"

#: class-admin.php:2019
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Sekasisällön korjaustoiminto ei ole käytössä. Ota käyttöön vaihtoehto korjataksesi sekalaista sisältöä sivustossasi."

#: class-admin.php:1799
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Suositeltuja uudelleenohjaussääntöjä ei havaittu."

#: class-admin.php:2001
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL ei ole saanut vastausta verkkosivulta."

#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL-määritys valmis!"

#: progress/class-progress.php:81
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL is activated on your site."

#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL on aktivoitu networkwide."

#: class-admin.php:1938
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL ei ole vielä käytössä."

#: progress/class-progress.php:94
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL ei ole vielä käytössä tällä sivustolla."

#: class-admin.php:1890
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "SSL on nyt aktivoitu. Tarkista tämän artikkelin avulla, onko verkkosivustosi turvallinen."

#: class-admin.php:2654 class-multisite.php:219 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:43 settings/build/index.js:3658
msgid "Support"
msgstr "Tuki"

#: class-admin.php:2008
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Sekasisällön korjausohjelma on aktiivinen, mutta sitä ei havaittu etusivulla."

#: progress/class-progress.php:81
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Sinulla on edelleen %s-tehtävä auki."
msgstr[1] "Sinulla on vielä %s tehtävää avoinna."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Really Simple SSL:ää ei voi aktivoida. Lisäosa vaatii PHP 7.2:n tai uudemman version."

#: onboarding/config.php:30
msgid "Before you migrate, please check for:"
msgstr "Ennen siirtoa, tarkista seuraavat asiat:"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: class-admin.php:1594
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hei, Really Simple SSL on pitänyt sivustosi suojattuna jo jonkin aikaa, mahtavaa! Jos sinulla on hetki aikaa, harkitse arvostelun kirjoittamista WordPress.org-sivustolle levittääksesi sanaa. Arvostamme sitä suuresti! Jos sinulla on kysyttävää tai palautetta, jätä meille %sviesti%s."

#: onboarding/config.php:23
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Tutustu Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:1604
msgid "Don't show again"
msgstr "Älä näytä uudelleen"

#: class-admin.php:2025
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Sekasisällön korjaustyökalua ei voitu havaita cURL-virheen vuoksi: %s. cURL-virheet johtuvat usein vanhentuneesta PHP- tai cURL-versiosta, eivätkä ne vaikuta sivustosi käyttöliittymään. Ota yhteyttä isännöintipalveluntarjoajaasi korjausta varten."

#: class-admin.php:2013
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Verkkosivua haettaessa tapahtui virhe."

#: class-site-health.php:226
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess-uudelleenohjaus ei ole käytössä."

#: class-site-health.php:175
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL-uudelleenohjaus käytössä"

#: class-site-health.php:229
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301 .htaccess -uudelleenohjaus on nopein ja luotettavin uudelleenohjausvaihtoehto."

#: class-site-health.php:183
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Olet asettanut 301-uudelleenohjauksen SSL:ään. Tämä on tärkeää SEO-tarkoituksiin"

#: class-admin.php:466 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:269 settings/build/index.js:4884
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: onboarding/config.php:97
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"

#: class-admin.php:2057
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301-uudelleenohjaus https:ään asetettu: .htaccess-uudelleenohjaus."

#: class-admin.php:1860
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Force-deactivate.php-tiedosto on nimettävä uudelleen muotoon .txt. Muuten kuka tahansa Internetin käyttäjä voi poistaa ssl:n käytöstä."

#: class-admin.php:1596
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hei, Really Simple SSL on pitänyt sivustosi suojattuna nyt kuukauden ajan, mahtavaa! Jos sinulla on hetki aikaa, harkitse arvostelun kirjoittamista WordPress.org-sivustolle levittääksesi sanaa. Arvostamme sitä suuresti! Jos sinulla on kysyttävää tai palautetta, jätä meille %sviesti%s."

#: class-admin.php:1602
msgid "Leave a review"
msgstr "Jätä arvostelu"

#: class-admin.php:1603
msgid "Maybe later"
msgstr "Ehkä myöhemmin"

#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Aktivoi SSL sivustokohtaisesti tai asenna jokerimerkkivarmenne korjataksesi tämän."

#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Tämä johtaa ongelmiin aktivoitaessa SSL:ää verkon laajuisesti, koska myös aliverkkotunnukset pakotetaan käyttämään SSL:ää, vaikka niillä ei ole voimassa olevaa varmennetta."

#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Käytät Multisite-asennusta aliverkkotunnuksilla, mutta sivustollasi ei ole jokerimerkkivarmennetta."

#: class-admin.php:2588
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"

#: class-admin.php:2618 upgrade/upgrade-to-pro.php:361
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: class-admin.php:2604
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Laajennuksen deaktivointi SSL:n säilyttämisen jälkeen toimii seuraavasti:"

#: class-admin.php:467 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:29 settings/src/Settings/Help.js:26
#: settings/build/index.js:3599 settings/build/index.js:5797
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoja"

#: class-admin.php:104
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL- ja Really Simple SSL -lisäosat eivät käsittele mitään henkilökohtaisia tunnistetietoja, joten GDPR ei koske näitä laajennuksia tai näiden laajennusten käyttöä verkkosivustollasi. Löydät tietosuojakäytäntömme <a href=\"%s\" target=\"_blank\">täältä</a>."

#: class-admin.php:2609
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr ".htaccess-uudelleenohjaus pysyy aktiivisena"

#: class-admin.php:2606
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "Sekasisällön korjausohjelma lakkaa toimimasta"

#: class-admin.php:2608
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Sivustosi osoite säilyy https://"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: settings/config/config.php:333
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Jos tämän vaihtoehdon arvoksi asetetaan true, sekoitetun sisällön korjaaja käynnistyy init-koukussa template_redirect-koukun sijasta. Käytä tätä vaihtoehtoa vain, jos sinulla on ongelmia sekoitetun sisällön korjaajan kanssa."

#: onboarding/config.php:23
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Voit myös antaa pro-version automaattisen tarkistuksen hoitaa tämän puolestasi ja saada premium-tuen, parannetun suojauksen HSTS:n avulla ja paljon muuta!"

#: onboarding/config.php:163
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Sinun on ehkä kirjauduttava sisään uudelleen."

#: class-site-health.php:234
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Ota käyttöön 301 .htaccess -uudelleenohjaus"

#: class-admin.php:2042
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "301-uudelleenohjausta ei ole asetettu. Ota WordPress 301 -uudelleenohjaus käyttöön asetuksissa saadaksesi pysyvän 301-uudelleenohjauksen."

#: class-admin.php:2069
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Ota .htaccess-uudelleenohjaus tai PHP-uudelleenohjaus käyttöön asetuksissa 301-uudelleenohjauksen luomiseksi."

#: class-admin.php:2038
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 redirect to https set."

#: class-admin.php:2074
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess uudelleenohjaus."

#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "Näytä asetukset -sivu"

#: settings/config/config.php:33
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium asiakastuki"

#: lets-encrypt/functions.php:330 lets-encrypt/functions.php:331
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:93
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:93 settings/build/index.js:2626
#: settings/build/index.js:7158
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"

#: class-admin.php:1934
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL on käytössä sivustollasi."

#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s on yksittäinen luokka, etkä voi luoda toista esiintymää."

#: onboarding/config.php:29
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Melkein valmis siirtymään SSL:ään!"

#: onboarding/config.php:155
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "Http-viittaukset .css- ja .js-tiedostoissasi: muuta mikä tahansa http:// muotoon https://"

#: onboarding/config.php:159
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Kuvat, tyylisivut tai komentosarjat verkkotunnuksesta ilman SSL-varmennetta: poista ne tai siirrä omalle palvelimellesi."

#: class-admin.php:1823
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Tiedostoa wp-config.php on muokattava, mutta se ei ole kirjoitettavissa."

#: class-admin.php:1845
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Tiedostossa wp-config.php havaittiin site url- tai home url-määritelmä, mutta tiedostoa ei voi kirjoittaa."

#: class-admin.php:1824 class-admin.php:1845
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Aseta wp-config.php-tiedosto kirjoitettavaksi ja lataa tämä sivu uudelleen."

#: class-admin.php:1996
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Sekasisällön korjaustyökalu tunnistettiin käyttöliittymästä onnistuneesti."

#: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:39 settings/build/index.js:3654
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeistus"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: settings/config/config.php:388
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Lopeta .htaccess-tiedoston muokkaaminen"

#: class-admin.php:1975
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Sivustollasi havaittiin SSL-varmenne."

#: class-site-health.php:205
msgid "No SSL detected."
msgstr "SSL:ää ei havaittu."

#: class-admin.php:1707 class-admin.php:2646 class-admin.php:2649
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:216 settings/config/config.php:17
#: settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:14
#: settings/build/index.js:3112
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: settings/config/config.php:315
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Sekasisällön korjaaja"

#: settings/settings.php:86
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Aktivoi koko verkko tämän korjaamiseksi."

#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Koska muuttujaa $_SERVER[\"HTTPS\"] ei ole asetettu, verkkosivustollasi saattaa esiintyä uudelleenohjaussilmukoita."

#: class-admin.php:1861
msgid "Check again"
msgstr "Tarkista uudelleen"

#: settings/settings.php:85
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL-asetukset"

#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Käytät Multisite-asennusta alikansioineen, mikä estää tätä laajennusta korjaamasta puuttuvaa palvelinmuuttujaasi tiedostossa wp-config.php."