# Translation of Plugins - Limit Login Attempts Reloaded &#8211; Login Security, Brute Force Protection, Firewall - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts Reloaded &#8211; Login Security, Brute Force Protection, Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 15:38:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts Reloaded &#8211; Login Security, Brute Force Protection, Firewall - Stable (latest release)\n"

#: views/tab-settings.php:678
msgid "Custom Login Error Message"
msgstr "Tilpasset feilmelding ved innlogging"

#: views/tab-settings.php:318
msgid "Limit Login Attempts Reloaded Cloud App"
msgstr "Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått nettsky-app"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:15
msgid "To block all countries but your own add your country as Allow Only rule"
msgstr "For ¨blokkere alle land unntatt ditt eget, legg til landet ditt som en Tillat bare-regel"

#: views/options-page.php:121
msgid "Account Login"
msgstr "Kontoinnlogging"

#: views/chart-failed-attempts.php:162
msgid "Monthly Usage: "
msgstr "Månedlig bruk: "

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:56
msgid "Allow only"
msgstr "Tillat bare"

#: resources/compare-plans-data.php:88
msgid "Successful Login Logs"
msgstr "Vellykket innlogging-logg"

#: resources/compare-plans-data.php:31
msgid "Get Started (Free)"
msgstr "Kom i gang (gratis)"

#: views/tab-settings.php:484
msgid "These settings are independent of the apps."
msgstr "Disse innstillingene er uavhengige av applikasjonene."

#: views/tab-settings.php:121
msgid "Local (Free version)"
msgstr "Lokal (gratisversjonen)"

#: views/tab-dashboard.php:218
msgid "Deny/Allow countries"
msgstr "Blokker/tillat land"

#: views/tab-dashboard.php:207 views/tab-dashboard.php:226
msgid "Check when done."
msgstr "Avhuk når utført"

#: views/tab-dashboard.php:193
msgid "Enable Email Notifications"
msgstr "Slå på e-postvarslinger"

#: views/app-widgets/login-attempts.php:52
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: views/app-widgets/login-attempts.php:28
msgid " View more"
msgstr " Se mer"

#: views/app-widgets/login-attempts.php:24
#: views/app-widgets/login-attempts.php:38
msgid "Successful Login Attempts"
msgstr "Vellykkede innlogginger"

#: resources/continent.php:9
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"

#: resources/continent.php:8
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"

#: resources/continent.php:7
msgid "North America"
msgstr "Nord-Amerika"

#: resources/continent.php:6
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: resources/continent.php:5
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: resources/continent.php:3
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: core/Ajax.php:607
msgid "Timezone: "
msgstr "Tidssone: "

#: core/Ajax.php:588
msgid "Latitude, Longitude: "
msgstr "Breddegrad, lengdegrad: "

#: core/Ajax.php:582
msgid "Zipcode: "
msgstr "Postnr: "

#: core/Ajax.php:576
msgid "City: "
msgstr "By: "

#: core/Ajax.php:570
msgid "District: "
msgstr "Distrikt: "

#: core/Ajax.php:564
msgid "State/Province: "
msgstr "Deltat/provins: "

#: core/Ajax.php:558
msgid "Country: "
msgstr "Land: "

#: core/Ajax.php:549
msgid "Continent: "
msgstr "Kontinent: "

#: core/Ajax.php:451
msgid "Today at "
msgstr "I dag kl "

#: views/tab-logs-custom.php:39
msgid "Switch to the failover to access IP management tools with the free version."
msgstr "Bytt til reservetjeneren for å få tilgang til IP-administreringsverktøy med gratisversjonen."

#: views/tab-logs-custom.php:31
msgid "You can <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit llar_bold\" target=\"_blank\">Upgrade to Premium</a> to increase requests."
msgstr "You can <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit llar_bold\" target=\"_blank\">Oppgradere til Premium</a> for å øke forespørslene."

#: views/tab-logs-custom.php:26
msgid "Your Micro Cloud plan has exhausted its requests for the month, which is required to operate the Login Firewall."
msgstr "Din Micro Cloud-pakke er overskredet sine forespørsler for måneden, noe som kreves for å betjene innloggingsbrannmuren"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:59
msgid "Based on your level of brute force activity, we recommend <a class=\"llar_orange %s\">free Micro Cloud upgrade</a> to access features to reduce failed logins and improve site performance."
msgstr "Basert på ditt nivå av rålkraft-angrep anbefaler vi den <a class=\"llar_orange %s\">gratis Micro Cloud-oppgraderingen</a> for å få tilgang til funksjoner for å redusere mislykkede innlogginger og forbedre nettstedsytelsen."

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:55
#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:87
msgid "Based on your level of brute force activity, we recommend <a href=\"%s\" class=\"llar_orange\" target=\"_blank\">upgrading to premium</a> to access features to reduce failed logins and improve site performance."
msgstr "Basert på ditt nivå av rålkraft-angrep anbefaler vi <a href=\"%s\" class=\"llar_orange\" target=\"_blank\">å oppgradere til premium</a> for å få tilgang til funksjoner for å redusere mislykkede innlogginger og forbedre nettstedsytelsen."

#: views/options-page.php:58
msgid "You have exhausted your monthly quota of free Micro Cloud requests. The plugin has now reverted to the free version. <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit\" target=\"_blank\">Upgrade to the premium</a> version today to maintain cloud protection and advanced features."
msgstr "Du har brukt opp din månedlige kvote gratis Micro Cloud-forespørsler. Utvidelsen har n¨gått tilbake til gratisversjonen. <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit\" target=\"_blank\">Oppgrader til premium</a>-versjonen i dag for å beholde nettskybeskyttelsen og avansert funksjoner."

#: resources/countries.php:253
msgid "South Sudan"
msgstr "Sør-Sudan"

#: resources/countries.php:252
msgid "Bonaire, Sint Eustatius, and Saba"
msgstr "Karibisk Nederland"

#: resources/countries.php:251
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: resources/countries.php:250
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: resources/continent.php:4 resources/countries.php:249
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: resources/countries.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: resources/countries.php:247
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: resources/countries.php:246
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: resources/countries.php:245
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: resources/countries.php:244
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: resources/countries.php:243
msgid "U.S. Minor Outlying Islands"
msgstr "USAs ytre øyer"

#: resources/countries.php:242
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøyene"

#: resources/countries.php:241
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: resources/countries.php:240
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: resources/countries.php:239
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianene"

#: resources/countries.php:238
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: resources/countries.php:237
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: resources/countries.php:236
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis- og Futunaøyene"

#: resources/countries.php:235
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: resources/countries.php:234
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: resources/countries.php:233
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: resources/countries.php:232
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcarin-øyene"

#: resources/countries.php:231
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"

#: resources/countries.php:230
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: resources/countries.php:229
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: resources/countries.php:228
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: resources/countries.php:227
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: resources/countries.php:226
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: resources/countries.php:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: resources/countries.php:224
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: resources/countries.php:223
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: resources/countries.php:222
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: resources/countries.php:221
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: resources/countries.php:220
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: resources/countries.php:219
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: resources/countries.php:218
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: resources/countries.php:217
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: resources/countries.php:216
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: resources/countries.php:215
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: resources/countries.php:214
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"

#: resources/countries.php:213
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: resources/countries.php:212
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: resources/countries.php:211
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: resources/countries.php:210
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: resources/countries.php:209
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: resources/countries.php:208
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"

#: resources/countries.php:207
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "De britiske Jomfruøyer"

#: resources/countries.php:206
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: resources/countries.php:205
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks og Caicos-øyene"

#: resources/countries.php:204
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: resources/countries.php:203
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbados"

#: resources/countries.php:202
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: resources/countries.php:201
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"

#: resources/countries.php:200
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: resources/countries.php:199
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: resources/countries.php:198
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: resources/countries.php:197
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: resources/countries.php:196
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: resources/countries.php:195
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: resources/countries.php:194
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"

#: resources/countries.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: resources/countries.php:192
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwich-øyene"

#: resources/countries.php:191
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"

#: resources/countries.php:190
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: resources/countries.php:189
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: resources/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: resources/countries.php:187
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: resources/countries.php:186
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"

#: resources/countries.php:185
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: resources/countries.php:184
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: resources/countries.php:183
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: resources/countries.php:182
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Kapp Verde"

#: resources/countries.php:181
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: resources/countries.php:180
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"

#: resources/countries.php:179
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"

#: resources/countries.php:178
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: resources/countries.php:177
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: resources/countries.php:176
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"

#: resources/countries.php:175
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: resources/countries.php:174
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: resources/countries.php:173
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: resources/countries.php:172
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: resources/countries.php:171
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: resources/countries.php:170
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"

#: resources/countries.php:169
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: resources/countries.php:168
msgid "Czechia"
msgstr "Tsjekkia"

#: resources/countries.php:167
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: resources/countries.php:166
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: resources/countries.php:165
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"

#: resources/countries.php:164
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: resources/countries.php:163
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: resources/countries.php:162
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: resources/countries.php:161
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: resources/countries.php:160
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: resources/countries.php:159
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: resources/countries.php:158
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: resources/countries.php:157
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: resources/countries.php:156
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: resources/countries.php:155
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"

#: resources/countries.php:154
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: resources/countries.php:153
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: resources/countries.php:152
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"

#: resources/countries.php:151
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"

#: resources/countries.php:150
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: resources/countries.php:149
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: resources/countries.php:148
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"

#: resources/countries.php:147
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: resources/countries.php:146
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: resources/countries.php:145
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: resources/countries.php:144
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: resources/countries.php:143
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: resources/countries.php:142
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"

#: resources/countries.php:141
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: resources/countries.php:140
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: resources/countries.php:139
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: resources/countries.php:138
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: resources/countries.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: resources/countries.php:136
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: resources/countries.php:135
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"

#: resources/countries.php:134
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: resources/countries.php:133
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: resources/countries.php:132
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: resources/countries.php:131
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: resources/countries.php:130
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: resources/countries.php:129
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: resources/countries.php:128
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: resources/countries.php:127
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: resources/countries.php:126
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"

#: resources/countries.php:125
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: resources/countries.php:124
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: resources/countries.php:123
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: resources/countries.php:122
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: resources/countries.php:121
msgid "Congo Republic"
msgstr "Republikken Kongo"

#: resources/countries.php:120
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: resources/countries.php:119
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: resources/countries.php:118
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: resources/countries.php:117
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: resources/countries.php:116
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: resources/countries.php:115
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-øya"

#: resources/countries.php:114
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"

#: resources/countries.php:113
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: resources/countries.php:112
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: resources/countries.php:111
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: resources/countries.php:110
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon-øyene"

#: resources/countries.php:109
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"

#: resources/countries.php:108
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"

#: resources/countries.php:107
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"

#: resources/countries.php:106
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas-øya"

#: resources/countries.php:105
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: resources/countries.php:104
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: resources/countries.php:103
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: resources/countries.php:102
msgid "East Timor"
msgstr "Øst-Timor"

#: resources/countries.php:101
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-øyene"

#: resources/countries.php:100
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: resources/countries.php:99
msgid "North Korea"
msgstr "Nord-Korea"

#: resources/countries.php:98
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: resources/countries.php:97
msgid "South Korea"
msgstr "Sør-Korea"

#: resources/countries.php:96
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"

#: resources/countries.php:95
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: resources/countries.php:94
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: resources/countries.php:93
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: resources/countries.php:92
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: resources/countries.php:91
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: resources/countries.php:90
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"

#: resources/countries.php:89
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: resources/countries.php:88
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: resources/countries.php:87
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: resources/countries.php:86
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: resources/countries.php:85
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: resources/countries.php:84
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: resources/countries.php:83
msgid "Cocos [Keeling] Islands"
msgstr "Kokosøyene"

#: resources/countries.php:82
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonald-øyene"

#: resources/countries.php:81
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sørlige territorier"

#: resources/countries.php:80
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: resources/countries.php:79
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"

#: resources/countries.php:78
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: resources/countries.php:77
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: resources/countries.php:76
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: resources/countries.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet"

#: resources/countries.php:74
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"

#: resources/countries.php:73
msgid "India"
msgstr "India"

#: resources/countries.php:72
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: resources/countries.php:71
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: resources/countries.php:70
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"

#: resources/countries.php:69
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: resources/countries.php:68
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: resources/countries.php:67
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: resources/countries.php:66
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: resources/countries.php:65
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: resources/countries.php:64
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: resources/countries.php:63
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: resources/countries.php:62
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"

#: resources/countries.php:61
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: resources/countries.php:60
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: resources/countries.php:59
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: resources/countries.php:58
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: resources/countries.php:57
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: resources/countries.php:56
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: resources/countries.php:55
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"

#: resources/countries.php:54
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: resources/countries.php:53
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: resources/countries.php:52
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: resources/countries.php:51
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: resources/countries.php:50
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: resources/countries.php:49
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: resources/countries.php:48
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: resources/countries.php:47
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: resources/countries.php:46
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nord-Makedonia"

#: resources/countries.php:45
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: resources/countries.php:44
msgid "Åland"
msgstr "Åland"

#: resources/countries.php:43
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: resources/countries.php:42
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: resources/countries.php:41
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: resources/countries.php:40
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: resources/countries.php:39
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: resources/countries.php:38
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: resources/countries.php:37
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: resources/countries.php:36
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: resources/countries.php:35
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: resources/countries.php:34
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: resources/countries.php:33
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"

#: resources/countries.php:32
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: resources/countries.php:31
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: resources/countries.php:30
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: resources/countries.php:29
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: resources/countries.php:28
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"

#: resources/countries.php:27
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: resources/countries.php:26
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forente arabiske emirater"

#: resources/countries.php:25
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: resources/countries.php:24
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: resources/countries.php:23
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: resources/countries.php:22
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: resources/countries.php:21
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: resources/countries.php:20
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: resources/countries.php:19
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"

#: resources/countries.php:18
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"

#: resources/countries.php:17
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: resources/countries.php:16
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: resources/countries.php:15
msgid "DR Congo"
msgstr "Den demokratiske republikken Kongo"

#: resources/countries.php:14
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: resources/countries.php:13
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: resources/countries.php:12
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: resources/countries.php:11
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: resources/countries.php:10
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: resources/countries.php:9
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: resources/countries.php:8
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"

#: resources/countries.php:7
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: resources/countries.php:6
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: resources/countries.php:5
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: resources/countries.php:4
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: resources/continent.php:11 resources/countries.php:3
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: views/tab-settings.php:89
msgid "* Requests are utilized when the cloud app validates an IP address before it is able to perform a login."
msgstr "* Forespørsler blir benyttet når nettsky-appen validerer en IP-adresse før den kan gjøre en innlogging"

#: views/tab-settings.php:86
msgid "Help us secure our network by sharing your login IP data. In return, receive limited access to our premium features up to 1,000 requests for the first month, and 100 requests each subsequent month. Once requests are exceeded for a given month, the premium app will switch to FREE and reset the following month."
msgstr "Hjelp oss sikre vårt nettverk ved å dele IP-data for dine inlogginger. Til gjengjeld får du da en begrenset tilgang til våre premium-funksjoner med opp til 1000 forespørsler den første måneden og 100 forespørsler de påfølgende månedene. Straks forespørslene er overskredet for en måned vil premium-appen bytte over til GRATIS og påfølgende måneden blir nullstilt."

#: views/tab-settings.php:79
msgid "Micro Cloud is a limited upgrade to our cloud app that provides complimentary access to our premium features"
msgstr "Micro Cloud er en begrenset oppgradering til vår nettsky-app som tilbyr gratis tilgang til våre premium-funksjoner"

#: views/tab-settings.php:74
msgid "Micro Cloud"
msgstr "Micro Cloud"

#: views/tab-settings.php:662
msgid "Display Menu Warning Icon"
msgstr "Vis advarselsikon"

#: views/tab-settings.php:606
msgid "It's not uncommon for web hosts to turn off emails for plugins as a security measure.<br>We've <a class=\"llar_bold link__style_color_inherit\" href=\"%s\" target=\"_blank\">created an article</a> to troubleshoot common email deliverability issues."
msgstr "Det er ikke uvanlig at nettverter skrur av e-poster for utvidelser som en sikkerhetsforanstaltning.<br>Vi har <a class=\"llar_bold link__style_color_inherit\" href=\"%s\" target=\"_blank\">skrevet en artikkel</a> om å rette opp vanlige leveringsprobemer for e-post."

#: views/tab-settings.php:572
msgid "Receive a weekly digest that includes a recap of your failed logins and lockout notifications. Premium users will be able to see additional data such as countries and IPs with most failed logins."
msgstr "Motta et ukentlig sammendrag som inkluderer en oppsummering av de mislykkede påloggingene dine og varsler om utestengninger. Premium-brukere vil kunne se tilleggsdata som land og IP-er med de fleste mislykkede påloggingene."

#: views/tab-settings.php:555 views/tab-settings.php:560
msgid "Weekly Digest"
msgstr "Ukentlig oppsummering"

#: views/tab-settings.php:526
msgid "This makes the plugin <a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">GDPR</a> compliant by showing a message on the login page. <a href=\"%s\" class=\"unlink llar-label\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr "Dette gjør utvidelsen <a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">GDPR</a>-samsvarende ved å vise en melding innloggingsiden. <a href=\"%s\" class=\"unlink llar-label\" target=\"_blank\">Les mer</a>"

#: views/tab-premium.php:95
msgid "You are currently using the premium version of Limit Login Attempts Reloaded."
msgstr "Du bruker nå premium-versjonen av Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått."

#: views/tab-premium.php:93
msgid "You are currently using Micro Cloud, which provides access to premium cloud app on a limited basis. To prevent interruption, upgrade to one of our paid plans below."
msgstr "Du bruker nå Micro Cloud som tilbyr tilgang til vår premium nettsky-app på begrenset nivå. For å hindre avbrudd, oppgrader til en av våre belate abonnementspakker nedenfor."

#: views/tab-premium.php:47
msgid "Limit Login Attempts Reloaded <strong>Micro Cloud</strong>"
msgstr "Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått <strong>Micro Cloud</strong>"

#: views/tab-logs-local.php:287
msgid "Unblock The Blocked Admins Effortlessly"
msgstr "Avblokker den blokkerte administratoren uten anstrengelse"

#: views/tab-logs-local.php:281
msgid "Automatically Add Malicious IPs To Your Deny List"
msgstr "Legg automatisk til ondsinnede IP-er til på blokkeringslisten"

#: views/tab-logs-local.php:275
msgid "Identify & Counter New Threats With Ease"
msgstr "Identifiser og motvirk enkelt nye trusler"

#: views/tab-logs-local.php:269
msgid "Enhanced Logs Tell You Exactly Which IPs Are Attempting Logins"
msgstr "Forbedrede logger forteller deg nøyaktig hvilke IP-er som forsøker på innlogging."

#: views/tab-logs-local.php:259
msgid "Upgrade Today For Enhanced Logs & IP Intelligence"
msgstr "Oppgrader i dag for forbedrede logger og intelligens"

#: views/tab-logs-local.php:206
msgid "<a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">Upgrade today</a> to optimize or unload your DB by moving logs to the cloud."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">Oppgrader i dag</a> for å optimalisere eller avlaste databasen din ved flytte logger til nettskyen."

#: views/tab-logs-local.php:179
msgid "Deny IPs By Country"
msgstr "Avvis IP-er etter land"

#: views/tab-logs-local.php:173
msgid "Unblock The Blocked Admin With Ease"
msgstr "Avblokker enkelt den blokkerte administratoren"

#: views/tab-logs-local.php:167
msgid "Access Active Databases Of Malicious IPs To Bolster Defenses"
msgstr "Få tilgang til aktive databaser med ondsinnede IP-er for å styrke forsvaret"

#: views/tab-logs-local.php:161
msgid "Identify & Counter New Threats With IP Intelligence"
msgstr "Identifiser og motvirk nye trusler med IP-intelligens"

#: views/tab-logs-local.php:154 views/tab-logs-local.php:262
#: views/tab-settings.php:303 views/tab-settings.php:410
msgid "Try For FREE"
msgstr "Prøv GRATIS"

#: views/tab-logs-local.php:151
msgid "Upgrade To Premium For Our Login Firewall"
msgstr "Oppgrader til Premium for tilgang til vår innloggingsbrannmur"

#: views/tab-logs-local.php:132
msgid "Automate your denylist with IP intelligence when you <a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">upgrade to premium</a>."
msgstr "Automatiser din blokkeringsliste med IP-intelligens når du <a href=\"%s\" class=\"unlink link__style_unlink\" target=\"_blank\">opgraderer til Premium</a>."

#: views/tab-help.php:233
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt brukerstøtte"

#: views/tab-help.php:189
msgid "How does the login firewall work?"
msgstr "Hvordan virker innloggings-brannmuren?"

#: views/tab-help.php:107
msgid "Software Documentation"
msgstr "Dokumentasjon av programvaren"

#: views/tab-debug.php:58
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

#: views/tab-debug.php:50
msgid "You can start over the onboarding process by clicking this button. All existing data will remain unchanged."
msgstr "Kan kan starte ingangsettingsprosessen på nytt ved klikke på denne knappen. Alle eksisterende data vil forbli uendret."

#: views/tab-debug.php:45
msgid "Start Over"
msgstr "Start på nytt"

#: views/tab-dashboard.php:257
msgid "Upgrade to our premium version for advanced protection."
msgstr "Oppgrader til Premium for avansert beskyttelse."

#: views/tab-dashboard.php:246
msgid "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"#llar_auto_update_choice\">Enable automatic updates</a> to ensure that the plugin stays current with the latest software patches and features."
msgstr "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"#llar_auto_update_choice\">Slå på automatiske oppdateringer</a> for å sikre at utvidelsen holdes oppdatert med de nyeste programrettelsene og funksjonene."

#: views/tab-dashboard.php:244
msgid "Enable automatic updates to ensure that the plugin stays current with the latest software patches and features."
msgstr "Slå på automatiske oppdateringer for å sikre at utvidelsen holdes oppdaert med de nyeste programrettelsene og funksjonene."

#: views/tab-dashboard.php:240
msgid "Turn on plugin auto-updates"
msgstr "Skru på auto-oppdateringer av utvidelsen"

#: views/tab-dashboard.php:221
msgid "Deny/Allow countries (Premium+ Users)"
msgstr "Blokker/tillat land (Premium+ brukere)"

#: views/tab-dashboard.php:210
msgid "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Read our guide</a> on implementing and enforcing strong password policies in your organization."
msgstr "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Les vår veiledning</a> om å implementere og kreve strenge passordregler i organisasjonen din.."

#: views/tab-dashboard.php:205
msgid "Implement strong account policies"
msgstr "Implementer strenge regler"

#: views/tab-dashboard.php:197
msgid "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"%s\">Enable email notifications</a> to receive timely alerts and updates via email."
msgstr "<a class=\"link__style_unlink llar_turquoise\" href=\"%s\">Slå på e-postvarslinger</a> for å motta regelmessige varsler og oppdateringer via e-post."

#: views/tab-dashboard.php:186
msgid "Recommended tasks to greatly improve the security of your website."
msgstr "Anbefalte opgaver for sterk forbedring av sikkerheten på nettstedet ditt"

#: views/tab-dashboard.php:183
msgid "Login Security Checklist"
msgstr "Kontrolliste for innloggingssikkerhet"

#: views/tab-dashboard.php:75
msgid "* A request is utilized when our cloud app validates an IP before it is able to perform a login attempt."
msgstr "* En forespørsel blir benyttet når vår nettsky-app validerer en IP før den kan gjøre et innloggingsforsøk."

#: views/tab-dashboard.php:71 views/tab-settings.php:100
#: views/tab-settings.php:311 views/tab-settings.php:418
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"

#: views/tab-dashboard.php:56
msgid "Once the allocated requests are consumed, the premium app will switch back to the free version and reset the following month."
msgstr "Straks de tildelte forespørslene er brukt opp vil premium-appen bytte tilbake til gratisversjonen og den påfølgende måneden blir nullstilt."

#: views/tab-dashboard.php:53
msgid "In return, receive access to our premium features up to 1,000 requests per month, and 100 for each subsequent month."
msgstr "Til gjengjeld, få tilgang til våre premium-funksjoner, opp til 1000 forespørsler pr. måned og 100 for hver påfølgende måned."

#: views/tab-dashboard.php:50
msgid "Help us secure our network by providing access to your login IP data."
msgstr "Hjelp oss sikre vårt nettverk ved å gi oss tilgang IP-data for dine inlogginger."

#: views/tab-dashboard.php:44
msgid "Enable Micro Cloud (FREE)"
msgstr "Slå på Micro Cloud (GRATIS)"

#: views/options-page.php:74
msgid "Enjoying Micro Cloud? To prevent interruption of the cloud app, <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit\" target=\"_blank\">Upgrade to Premium</a> today"
msgstr "Har du glede av Micro Cloud? For å forhindre avbrudd mot nettsky-appen, <a href=\"%s\" class=\"link__style_color_inherit\" target=\"_blank\">Oppgrader til Premium</a> i dag"

#: views/onboarding-popup.php:232
msgid "Thank you for completing the setup"
msgstr "Takk for å ha fullført oppsettet"

#: views/micro-cloud-modal.php:61
msgid "I consent to registering my domain name <b>%s</b> with the Limit Login Attempts Reloaded cloud service."
msgstr "Jeg samtykker i å registrere domenenavnet mitt <b>%s</b> med nettskytjenesten til Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått."

#: views/onboarding-popup.php:180
msgid "Limited Upgrade (Free)"
msgstr "Begrenset oppgradering (gratis)"

#: views/onboarding-popup.php:156
msgid "Sign me up for the LLAR newsletter to receive important security alerts, plugin updates, and helpful guides."
msgstr "Registrer meg som abonnenet på nyhetsbrevet til LLAR for å mottat viktige sikkerhetsvarsler, oppdateringer av utvidelsen og nyttige veiledninger."

#: views/onboarding-popup.php:151
msgid "This email will receive notifications of unauthorized access to your website. You may turn this off in your settings."
msgstr "Denne e-postadressen vil motta varslinger om uautorisert tilgang til nettstedet ditt. Du kan skru av dette i innstillingene."

#: views/onboarding-popup.php:142
msgid "Notification Settings"
msgstr "Innstillinger for varsling"

#: views/onboarding-popup.php:166
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"

#: views/onboarding-popup.php:126
msgid "No, I don't want advanced protection"
msgstr "Nei, jeg ønsker ikke avansert beskyttelse"

#: views/onboarding-popup.php:123
msgid "Yes, show me plan options"
msgstr "Ja, vis meg abonnementsalternativene"

#: views/onboarding-popup.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: views/onboarding-popup.php:73
msgid "Your Setup Code"
msgstr "Oppsettskoden din"

#: views/onboarding-popup.php:55
msgid "Completion"
msgstr "Fullføring"

#: views/onboarding-popup.php:49
msgid "Limited Upgrade"
msgstr "Begrenset oppgradering"

#: views/onboarding-popup.php:37 views/onboarding-popup.php:62
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: views/micro-cloud-modal.php:94 views/onboarding-popup.php:240
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanelet"

#: views/micro-cloud-modal.php:89
msgid "Micro Cloud has been activated!"
msgstr "Micro Cloud er aktivert!"

#: views/micro-cloud-modal.php:81
msgid "The server is not working, try again later"
msgstr "Serveren virker ikke, prøv igjen senere"

#: views/micro-cloud-modal.php:72
msgid "By signing up you agree to our <a href=\"%s\" class=\"llar_turquoise\">terms of service</a> and <a href=\"%s\" class=\"llar_turquoise\">privacy policy.</a>"
msgstr "Ved å registrere deg godtar du våre <a href=\"%s\" class=\"llar_turquoise\">tjenestevilkåt</a> og vår <a href=\"%s\" class=\"llar_turquoise\">personvernerklæring.</a>"

#: views/micro-cloud-modal.php:53 views/onboarding-popup.php:147
#: views/tab-settings.php:570 views/tab-settings.php:594
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"

#: views/micro-cloud-modal.php:48
msgid "Please enter the email that will receive activation confirmation"
msgstr "Oppgi den e-postadresen som skal motta aktiveringsbekreftelsen"

#: views/micro-cloud-modal.php:43
msgid "How To Activate Micro Cloud"
msgstr "Hvordan aktivere Micro Cloud"

#: views/micro-cloud-modal.php:29
msgid "Help us secure our network and we’ll provide you with limited access to our premium features including our login firewall, IP Intelligence, and performance optimizer."
msgstr "Hjelp oss sikre vårt nettverk og vi vil gi deg en begrenset tilgang til våre premium-funksjoner, inkludert vår innloggings-brannmur, IP-intelligens og ytelsesforbedringer."

#: views/micro-cloud-modal.php:26
msgid "Get Started with Micro Cloud for FREE"
msgstr "Kom i gang med Micro Cloud GRATIS"

#: views/emails/failed-login.php:302
msgid "Micro Cloud©."
msgstr "Micro Cloud©."

#: views/emails/failed-login.php:299
msgid "<b>Experiencing frequent attacks or degraded performance?</b> You can now receive premium protection for FREE with "
msgstr "<b>Opplever du hyppige angrep eller redusert ytelse?</b> Du kan nå få premium-beskyttelse GRATIS med "

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:109
#: views/chart-failed-attempts.php:138
msgid "An IP that has made an unsuccessful login attempt on your website."
msgstr "En IP-adresse som har gjort et mislykket forsøk på å logge inn på nettstedet ditt."

#: core/LimitLoginAttempts.php:452 core/LimitLoginAttempts.php:874
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Gratis oppgradering"

#: core/Ajax.php:1141
msgid "Your email notifications for Limit Login Attempts Reloaded are working correctly. If this email is going to spam, please be sure to add this address to your safelist."
msgstr "Dine e-posvarsler for Begrens innnloggingsforsøk gjenoppstått fungerer som de skal. Om denne e-posten går til spam, pass på å legge denne adressen til på din tillat-liste."

#: core/Ajax.php:1140
msgid "LLAR Security Notifications [TEST]"
msgstr "LLAR Sikkerhetsvarsler [TEST]"

#: views/chart-failed-attempts.php:152
msgid "A request is utilized when the cloud validates whether an IP address is allowed to attempt a login, which also includes denied logins."
msgstr "En forespørsel blir benyttet når nettsky-appen validerer en IP-adresse før den får gjøre et innloggingsforsøk, som også inkluderer blokkerte innlogginger."

#: views/tab-settings.php:631
msgid "Display left menu item"
msgstr "Vis menypunkt på venstre meny"

#: views/tab-settings.php:626 views/tab-settings.php:643
#: views/tab-settings.php:674
msgid "(Save and reload this page to see the changes)"
msgstr "(Lagre og last inn på nytt denne siden for å se endringene)"

#: views/tab-settings.php:614
msgid "Display top menu item"
msgstr "Vis menypunkt på toppmenyen"

#: views/tab-logs-local.php:245
msgid "Unlocked"
msgstr "Låst opp"

#: views/tab-logs-local.php:242
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"

#: views/tab-logs-local.php:233
msgid " lockouts"
msgstr " utestengelser"

#: views/tab-logs-local.php:226
msgid "F d, Y H:i"
msgstr "j. F Y H.i"

#: core/LimitLoginAttempts.php:957
msgid "LLAR"
msgstr "LLAR"

#: views/tab-settings.php:803
msgid "Test email has been sent!"
msgstr "Test-e-posten er sendt!"

#: views/tab-settings.php:215
msgid "After a specific IP address fails to log in <b>%1$s</b> times, a lockout lasting <b>%2$s</b> minutes is activated. If additional failed attempts occur within <b>%3$s</b> hours and lead to another lockout, once their combined total hits <b>%4$s</b>, the <b>%2$s</b> minutes duration is extended to <b>%5$s</b> hours. The lockout will be lifted once <b>%3$s</b> hours have passed since the last lockout incident."
msgstr "Etter at en bestemt IP-addresse mislykkes i å logge inn <b>%1$s</b> ganger, aktiveres en utestengelse som varer i <b>%2$s</b> minutter. Om ytterligere mislykkede forsøk skjer innen <b>%3$s</b> timer og fører til en ny utestenging, så snart det samlede antallet når <b>%4$s</b>, blir den <b>%2$s</b>-mintters varigheten utvidet til <b>%5$s</b> timer. Utestengingen vil bli opphevet straks <b>%3$s</b> timer har gått siden siste utestenging inntraff."

#: views/tab-settings.php:209
msgid "Time in hours before blocks are removed."
msgstr "Tid i timer før blokkeringer blir fjernet."

#: views/tab-settings.php:196
msgid "After the specified number of lockouts the lockout time will increase by specified hours."
msgstr "Etter det angitte antall utelstengninger blir utestengningen øke med angitte antall timer."

#: views/tab-settings.php:180
msgid "Lockout time in minutes."
msgstr "Utestenging i minutter"

#: views/tab-settings.php:167
msgid "Number of failed attempts allowed before locking out."
msgstr "Antall mislykkede forsøk tillatt før utestenging."

#: views/tab-settings.php:153
msgid "Set lockout limits based on failed attempts."
msgstr "Angi utestegingstider basert på mislykkede forsøk."

#: views/tab-settings.php:113
msgid "Switches from free version (local) to premium (cloud)."
msgstr "Bytter fra gratis-versjonen (lokal) til premium (nettsky)."

#: views/tab-settings.php:599
msgid "Test Email Notifications"
msgstr "Test e-postvarslinger"

#: views/tab-settings.php:584
msgid "Email address to which lockout notifications will be sent."
msgstr "E-postadressen utestengelses&shy;varslene blir sendt til."

#: views/tab-settings.php:538
msgid "This message will appear at the bottom of the login page."
msgstr "Denne meldingen vil vises i bunnen av innloggingssiden"

#: views/tab-logs-local.php:111
msgid "Denylist"
msgstr "Sperreliste"

#: views/tab-settings.php:231
msgid "Server variables containing IP addresses."
msgstr "Servervariabler som inneholder IP-adresser"

#: core/LimitLoginAttempts.php:851 resources/compare-plans-data.php:72
#: views/options-page.php:158
msgid "Login Firewall"
msgstr "Brannmur for innlogging"

#: core/Ajax.php:1134
msgid "Wrong email format."
msgstr "Feil e-postformat"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:120
msgid "Cloud protection enabled"
msgstr "Nettsky-beskyttelse slått på"

#: views/emails/failed-login.php:355
msgid "from these notifications."
msgstr "fra disse varslingene."

#: views/emails/failed-login.php:354
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnementet"

#: views/emails/failed-login.php:324
msgid " for more information on our premium services, which can automatically block and detect malicious IP addresses."
msgstr " for mer informasjon om våre premium-tjenester, som automatisk kan blokkere og oppdage ondsinnede IP-adresser."

#: views/emails/failed-login.php:324
msgid "Limit Login Attempts Reloaded website"
msgstr "Nettstedet til Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått"

#: views/emails/failed-login.php:320
msgid "How dangerous is this failed login attempt?"
msgstr "Hvor farlig er et mislykket innloggingsforsøk?"

#: views/emails/failed-login.php:318
msgid "You are receiving this email because there was a failed login attempt on your website {domain}. If you'd like to opt out of these notifications, please click the “Unsubscribe” link below."
msgstr "Du mottar dette e-posten fordi det var et mislyjjet innloggingsforsøk på nettstedet ditt (domene). Hvis du ikke ønsker å motta disse varslene klikk \"Avmeld\"-lenken nedenfor."

#: views/emails/failed-login.php:317
msgid "Why am I getting these emails?"
msgstr "Hvorfor får jeg disse e-postene?"

#: views/emails/failed-login.php:315
msgid "A failed login attempt is when an IP address uses incorrect credentials to log into your website. The IP address could be a human operator, or a program designed to guess your password."
msgstr "Et mislykket innloggingsforsøk er når en IP-adresse bruker feil innloggsinformasjon for å logge inn på nettstedet ditt. IP-adressen kan være en menneskelig bruker eller et program utformet til å gjette passord."

#: views/emails/failed-login.php:314
msgid "What is a failed login attempt?"
msgstr "Hva er et mislykket innloggingsforsøk?"

#: views/emails/failed-login.php:312
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte stilte spørsmål"

#: views/emails/failed-login.php:283
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanelet"

#: views/emails/failed-login.php:269
msgid "Please visit your WordPress dashboard for additional details, investigation options, and help articles."
msgstr "Besøk WordPress-kontrollpanelet ditt for ytterligere detaljer, etterforsningsalternativer og hjelpeartikler."

#: views/emails/failed-login.php:262
msgid "IP was blocked for {blocked_duration}"
msgstr "IP-en blokkert i (varighet av blokkeringen)"

#: views/emails/failed-login.php:260
msgid "Last user attempted: <b>{username}</b>"
msgstr "Siste bruker forsøkte med: <b>{username}</b>"

#: views/emails/failed-login.php:250
msgid "The failed login details include:"
msgstr "Deltaljene om mislykket innlogging inneholder:"

#: views/emails/failed-login.php:248
msgid "This is installed on your <b>{domain}</b> WordPress site."
msgstr "Dette er installert på WordPress.nettstedet ditt på <b>{domain}</b>."

#: views/emails/failed-login.php:244
msgid "Hello,"
msgstr "Hei,"

#: views/emails/failed-login.php:243
msgid "Hello {name},"
msgstr "Hei {name},"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:51
msgid "Warning: Your site has experienced over 100 failed login attempts in the past 24 hours"
msgstr "Advarsel: Nettstedet ditt har opplevd over 100 mislykkede innloggingsforsøk de siste 24 timene"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:46
#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:80
msgid "(past 24 hrs)"
msgstr "(siste 24t)"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:40
#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:75
msgid "Hooray! Zero failed login attempts (past 24 hrs)"
msgstr "Hurra! Ingen mislykkede innloggingsforsøk (siste 24t)"

#: views/tab-settings.php:296 views/tab-settings.php:462
msgid "No contract - cancel anytime"
msgstr "Ingen kontrakt - avslutt når som helst"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2007
msgid "The %s IP range is invalid"
msgstr "IP-området %s er ugyldig"

#: resources/compare-plans-data.php:96
msgid "Block By Country"
msgstr "Blokker etter land"

#: resources/compare-plans-data.php:58
msgid "Limit Number of Retry Attempts"
msgstr "Begrens antall gjentatte forsøk"

#: resources/compare-plans-data.php:27
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: core/LimitLoginAttempts.php:874
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: views/tab-premium.php:114
msgid "Features comparison"
msgstr "Sammenlikning av funksjoner"

#: views/tab-premium.php:104
msgid "Why Should I Consider Premium?"
msgstr "Hvorfor bør jeg vurdere Premium?"

#: views/tab-premium.php:89
msgid "If you purchased a premium plan, check your email for setup instructions (Setup Code included)"
msgstr "Hvis du kjøpte et Premium-abonnement, kontroller e-posten din for instruksjoner (inkludert oppsettskode)"

#: views/tab-premium.php:87
msgid "You are currently using the free version of <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong>."
msgstr "Du bruker nå gratisversjonen av <strong>Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått</strong>."

#: views/tab-premium.php:80
msgid "Get It Here"
msgstr "Få det her"

#: views/tab-premium.php:70
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"

#: views/tab-premium.php:65
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Still et spørsmål før kjøp"

#: views/tab-premium.php:55
msgid "Full feature list"
msgstr "Full oversikt over funksjonene"

#: views/tab-premium.php:49
msgid "Limit Login Attempts Reloaded <strong>Premium</strong>"
msgstr "Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått <strong>Premium</strong>"

#: views/tab-help.php:213
msgid "What URLs are being attacked and protected?"
msgstr "Hvikle URL-er blir angrepet og beskyttet?"

#: views/tab-help.php:201
msgid "What do I do if all users get blocked?"
msgstr "Hva gjør jeg om alle brukere blir blokkert?"

#: views/tab-help.php:171
msgid "What do I do if the admin gets blocked?"
msgstr "Hva gjør jeg om administratoren blir blokkert?"

#: views/tab-help.php:159
msgid "How do I know if I'm under attack?"
msgstr "Hvordan vet jeg at jeg er under angrep?"

#: views/tab-help.php:153
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "Populære emner og spørsmål"

#: views/tab-help.php:143
msgid "Pre-sales Questions"
msgstr "Spørsmål før kjøp"

#: views/tab-help.php:135
msgid "Accounts & Billing"
msgstr "Kontoer og fakturering"

#: views/tab-help.php:128
msgid "Technical Questions"
msgstr "Tekniske spørsmål"

#: views/tab-help.php:120
msgid "Cloud Service & Security"
msgstr "Nettskytjenesten og sikkerhet"

#: views/tab-help.php:114
msgid "All Documentation"
msgstr "All dokumentasjon"

#: views/tab-help.php:103
msgid "GDPR Information"
msgstr "GDPR-informasjon"

#: views/tab-help.php:94
msgid "Go To Support Forums"
msgstr "Gå til brukerstøtteforumer"

#: views/tab-help.php:86
msgid "Free Support"
msgstr "Gratis brukerstøtte"

#: views/tab-debug.php:38
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: views/chart-failed-attempts.php:227
msgid "Attempts"
msgstr "Forsøk"

#: views/options-page.php:178
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Tilleggsmoduler"

#: views/options-page.php:90
msgid "Yes, enable auto-update"
msgstr "Ja, slå på auto-oppdatering"

#: views/options-page.php:88
msgid "Do you want Limit Login Attempts Reloaded to provide the latest version automatically?"
msgstr "Ønsker du at Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått automatisk skal oppdaters til siste versjon?"

#: views/app-widgets/event-log.php:54 views/app-widgets/login-attempts.php:62
msgid "Load older events"
msgstr "Last inn eldre hendelser"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:47
#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:81
msgid "Your site is currently at a low risk for brute force activity"
msgstr "Nettstedet ditt har for tiden liten risiko for råkraft-angrep"

#: views/micro-cloud-modal.php:68 views/onboarding-popup.php:163
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

#: views/options-page.php:94
msgid "No thanks"
msgstr "Nei, takk"

#: views/tab-help.php:80
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Oppgrader til Premium"

#: views/tab-logs-custom.php:36
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: views/onboarding-popup.php:210
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: views/onboarding-popup.php:207
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:13
msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt"

#: views/tab-settings.php:307 views/tab-settings.php:414
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:14 views/app-widgets/acl-rules.php:63
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: views/tab-settings.php:647
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Skjul kontrollpanel-widgeten"

#: views/app-widgets/event-log.php:24
msgid "All attempts blocked by access rules are hidden by default. You can see the full log at this link."
msgstr "Alle forsøk blokkert av adgangsregler skjult som standard. Du kan se hele loggen på denne lenken"

#: views/app-widgets/event-log.php:19
msgid "Full Logs"
msgstr "Hele loggen"

#: views/tab-settings.php:548
msgid "You can use a shortcode here to insert links, for example, a link to your Privacy Policy page. <br>The shortcode is: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Privacy Policy\"]"
msgstr "Du kan bruke en kortkode her for å sette inn lenker, for eksempel, en lenk til din personvernside. <br>Kortkoden er: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Personvernerklæring\"]"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:22
msgid "these countries:"
msgstr "disse landene:"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:14
msgid "Country Access Rules"
msgstr "Adgangsregler for land"

#: core/Config.php:96
msgid "By proceeding you understand and give your consent that your IP address and browser information might be processed by the security plugins installed on this site."
msgstr "Ved å fortsette forstår du og samtykker til at din IP-adresse og nettleserinformasjon kan behandles av sikkerhetsmodulene på dette nettstedet."

#: views/tab-settings.php:533
msgid "GDPR message"
msgstr "GDPR-melding"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:102
#: views/chart-failed-attempts.php:36 views/chart-failed-attempts.php:121
#: views/chart-failed-attempts.php:131
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Mislykkede innloggingsforsøk"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:93
msgid "Failed Login Attempts Today"
msgstr "Mislykkede innloggingsforsøk i dag"

#: views/tab-dashboard.php:147
msgid "Many options such as notifications, alerts, premium status, and more."
msgstr "Mange innstillinger, som varsler, alarmer, premium-status og mer."

#: views/tab-dashboard.php:143
msgid "Global Options"
msgstr "Globale innstillinger"

#: views/tab-dashboard.php:132
msgid "Find the documentation and help you need."
msgstr "Finn dokumentasjonen og hjelpen du trenger."

#: core/LimitLoginAttempts.php:866 views/options-page.php:174
#: views/tab-dashboard.php:128
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: views/tab-dashboard.php:117
msgid "View lockouts logs, block or whitelist usernames or IPs, and more."
msgstr "Se utestenginger, utesteng eller tillat brukernavn eller IP-er med mer."

#: views/tab-dashboard.php:113
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: views/tab-dashboard.php:67 views/tab-settings.php:96
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: views/onboarding-popup.php:43
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"

#: core/LimitLoginAttempts.php:459 views/tab-dashboard.php:97
#: views/tab-dashboard.php:253
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Oppgrader til Prmium"

#: views/tab-dashboard.php:83
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Premium-beskyttelse slått av"

#: views/tab-logs-local.php:88
msgid "Safelist"
msgstr "Tryggeliste"

#: resources/compare-plans-data.php:43
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgrader nå"

#: resources/compare-plans-data.php:80
msgid "Performance Optimizer"
msgstr "Optimalisering av ytelsen"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:8
msgid "Active Lockouts"
msgstr "Aktive utestenginger"

#: views/chart-failed-attempts.php:44 views/chart-failed-attempts.php:147
#: views/chart-failed-attempts.php:244
msgid "Requests"
msgstr "Forespørsler"

#: views/tab-settings.php:319 views/tab-settings.php:324
msgid "Setup Code"
msgstr "Oppsettskode"

#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:45
#: views/chart-circle-failed-attempts-today.php:79
msgid "%d failed login attempt "
msgid_plural "%d failed login attempts "
msgstr[0] "%d mislykket innloggingsforsøk "
msgstr[1] "%d mislykkede innloggingsforsøk "

#: core/LimitLoginAttempts.php:2361
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2360
msgid "Remind me a month from now"
msgstr "Påminn meg igjen om en måned fra nå"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2359
msgid "Yes, turn on email notifications"
msgstr "Ja, slå på e-postvarslinger"

#: views/emails/failed-login.php:246
msgid "This notification was sent automatically via Limit Login Attempts Reloaded Plugin."
msgstr "Dette varselet ble sendt automatisk av utvidelsen Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått"

#: resources/compare-plans-data.php:144 views/tab-help.php:225
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium brukerstøtte"

#: views/options-page.php:183
msgid "Failover"
msgstr "Reserve"

#: core/LimitLoginAttempts.php:856 views/options-page.php:164
msgid "Logs"
msgstr "Logger"

#: views/tab-settings.php:353
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"

#: views/tab-settings.php:289 views/tab-settings.php:456
msgid "Run auto backups of access control lists, lockouts and logs"
msgstr "Kjør sikkerhetskopiering av tilgangskontrollister, utestenginger og logger"

#: views/tab-settings.php:282 views/tab-settings.php:450
msgid "Get premium support"
msgstr "Få premium brukerstøtte"

#: views/tab-settings.php:273 views/tab-settings.php:442
msgid "Sync the allow/%sdeny/%spass lists between multiple domains"
msgstr "Synkroniser tillat/%sblokker/%sgodta-listene blant flere domener"

#: views/tab-settings.php:263 views/tab-settings.php:433
msgid "Use intelligent IP denial/%sunblocking technology"
msgstr "Bruk intelligent IP-blokkering/%savblokkeringsteknologi"

#: views/tab-settings.php:256 views/tab-settings.php:426
msgid "Absorb site load caused by attacks"
msgstr "Absorber belastningen forårsaket av angrep"

#: views/tab-settings.php:250 views/tab-settings.php:406
msgid "Why Use Our Premium Cloud App?"
msgstr "Hvorfor bruke vår premium app i nettskyen?"

#: views/tab-settings.php:341
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"

#: views/tab-settings.php:144
msgid "Local App"
msgstr "Lokal app"

#: views/tab-settings.php:65
msgid "App Settings"
msgstr "App-innstillinger"

#: views/tab-settings.php:133
msgid "Get advanced protection by <a href=\"%s\" class=\"unlink llar-upgrade-to-cloud\">upgrading to our Cloud App</a>."
msgstr "Få avansert beskyttelse ved å <a href=\"%s\" class=\"unlink llar-upgrade-to-cloud\">oppgradere toil vår nettsky-app</a>."

#: views/tab-settings.php:108
msgid "Active App"
msgstr "Aktiv app"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:59
msgid "IP Access Rules"
msgstr "Adgangsregler for IP"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:10
msgid "Login Access Rules"
msgstr "Adgangsregler for innlogging"

#: views/app-widgets/event-log.php:14
msgid "Event Log"
msgstr "Hendelseslogg"

#: core/CloudApp.php:134
msgid "The endpoint is not responding. Please contact your app provider to settle that."
msgstr "Endepunktet svarer ikke. Vennligst kontakt app-leverandøren for å rette det."

#: core/Ajax.php:779
msgid "No rules yet."
msgstr "Ingen regler ennå."

#: views/app-widgets/acl-rules.php:44 views/app-widgets/acl-rules.php:93
#: views/app-widgets/country-access-rules.php:26
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:39 views/app-widgets/acl-rules.php:88
msgid "Pass"
msgstr "Passér"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:38 views/app-widgets/acl-rules.php:87
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:37 views/app-widgets/acl-rules.php:86
#: views/app-widgets/country-access-rules.php:55
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:26 views/app-widgets/acl-rules.php:75
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: core/Ajax.php:728
msgid "Meanwhile, the app falls over to the <a href=\"%s\">default functionality</a>."
msgstr "I mellomtiden faller appen tilbake til <a href=\"%s\">standardfunksjonaliteten</a>."

#: core/Ajax.php:711
msgid "No lockouts yet."
msgstr "Ingen utestenginger ennå."

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:25
msgid "Expires in (minutes)"
msgstr "Utløper om (minutter)"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:24
msgid "Count"
msgstr "Antall"

#: core/Ajax.php:359 core/Ajax.php:662
msgid "No events yet."
msgstr "Ingen hendelser ennå."

#: views/app-widgets/event-log.php:46
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: views/app-widgets/event-log.php:45
msgid "Lockout Duration"
msgstr "Varighet av utestenging"

#: views/app-widgets/event-log.php:44
msgid "Attempts Left"
msgstr "Forsøk igjen"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:24 views/app-widgets/acl-rules.php:33
#: views/app-widgets/acl-rules.php:73 views/app-widgets/acl-rules.php:82
#: views/app-widgets/event-log.php:43
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: views/app-widgets/event-log.php:42
msgid "Reason"
msgstr "Grunn"

#: views/app-widgets/acl-rules.php:25 views/app-widgets/acl-rules.php:74
#: views/app-widgets/event-log.php:41
msgid "Rule"
msgstr "Regel"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:23 views/app-widgets/event-log.php:40
#: views/app-widgets/login-attempts.php:50
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:22 views/app-widgets/event-log.php:38
#: views/app-widgets/login-attempts.php:51
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/app-widgets/event-log.php:37 views/app-widgets/login-attempts.php:49
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: core/Ajax.php:175
msgid "Please specify the Setup Code"
msgstr "Vennligst angi oppsettskoden"

#: core/CloudApp.php:159
msgid "The app has been successfully imported."
msgstr "Appen har blitt importert."

#. Author URI of the plugin
#: limit-login-attempts-reloaded.php
msgid "https://www.limitloginattempts.com/"
msgstr "https://www.limitloginattempts.com/"

#: core/LimitLoginAttempts.php:441 core/LimitLoginAttempts.php:840
#: views/options-page.php:148
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: views/tab-logs-local.php:142 views/tab-settings.php:475
#: views/tab-settings.php:816
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre endringer"

#: views/tab-settings.php:68
msgid "The app absorbs the main load caused by brute-force attacks, analyzes login attempts, and blocks unwanted visitors. It provides other service functions as well."
msgstr "Applikasjonen tar hovedbelastningen forårsaket av råkraft-angrep, analyserer innloggingsforsøk og blokkerer uønskede besøkende. Den tilbyr også andre tjeneste-funksjoner."

#: views/tab-settings.php:481
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstilinger"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2034 core/LimitLoginAttempts.php:2108
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#: core/LimitLoginAttempts.php:2268
msgid "Leave a review"
msgstr "Legg inn en omtale"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2267
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanskje senere"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2266
msgid "Don't show again"
msgstr "Ikke vis igjen"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2263
msgid "We would really like to hear your feedback about the plugin! Please take a couple minutes to write a few words <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">here</a>. Thank you!"
msgstr "Vi vil gjerne høre din tilbakemelding om utvidelsen! Vennligst bruk et par minutter på å skrive noen få ord <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">her</a>. Takk skal du ha!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:2261
msgid "Hey <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong> user!"
msgstr "Hei, bruker av <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong>!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:861 views/options-page.php:170
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøk"

#: core/LimitLoginAttempts.php:442 core/LimitLoginAttempts.php:845
#: views/options-page.php:152
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: views/tab-debug.php:26
msgid "Debug Info"
msgstr "Feilsøkingsinfo"

#: views/tab-settings.php:241
msgid "Specify the origins you trust in order of priority, separated by commas. We strongly recommend that you <b>do not</b> use anything other than REMOTE_ADDR since other origins can be easily faked. Examples: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"
msgstr "Angi de opprinnelser du stoler på i prioritert rekkefølge, adskilt med komma. Vi vil sterkt anbefale at du <b>ikke</b> bruker noe annet enn REMOTE_ADDR fordi andre opprinnelser lett kan forfalskes. Eksempler: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"

#: views/tab-settings.php:226
msgid "Trusted IP Origins"
msgstr "Klarerte IP-opprinnelser"

#: views/tab-settings.php:594
msgid "after"
msgstr "etter"

#: views/tab-settings.php:567 views/tab-settings.php:591
msgid "Email to"
msgstr "E-post til"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1737
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect email address or password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig e-postadresse eller passord."

#: views/tab-settings.php:522
msgid "GDPR compliance"
msgstr "Samsvar med GDPR"

#: views/tab-logs-local.php:93 views/tab-logs-local.php:116
msgid "One IP or IP range (1.2.3.4-5.6.7.8) per line"
msgstr "Én IP eller IP-område (1.2.3.4-5.6.7.8) pr. linje"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: limit-login-attempts-reloaded.php core/LimitLoginAttempts.php:194
msgid "Limit Login Attempts Reloaded"
msgstr "Begrens innloggingsforsøk gjenoppstått"

#: views/app-widgets/event-log.php:39 views/tab-logs-local.php:220
msgid "Gateway"
msgstr "Grensesnitt"

#: views/tab-logs-local.php:219
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Prøvde å logge inn som"

#: views/tab-logs-local.php:218
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/tab-logs-local.php:217
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: views/tab-logs-local.php:202
msgid "Clear Log"
msgstr "Tøm logg"

#: views/tab-logs-local.php:101 views/tab-logs-local.php:124
msgid "One Username per line"
msgstr "Ett brukernavn pr. linje"

#: views/tab-settings.php:597
msgid "lockouts"
msgstr "utestenginger"

#: views/tab-logs-local.php:194
msgid "Lockout log"
msgstr "Utestengingslogg"

#: views/tab-settings.php:579
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Varsel ved utestenging"

#: views/tab-settings.php:204
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "timer til forsøk er tilbakestilt"

#: views/tab-settings.php:191
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: views/tab-settings.php:187
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "utestenginger øker utestengingsingsstiden til"

#: views/tab-settings.php:175
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutter utestenging"

#: views/tab-settings.php:162
msgid "allowed retries"
msgstr "tillatte forsøk"

#: views/tab-settings.php:148
msgid "Lockout"
msgstr "Utestenging"

#: views/tab-settings.php:498
msgid "Use global settings"
msgstr "Bruk globale innstillinger"

#: views/tab-settings.php:493
msgid "If disabled, the global settings will be forcibly applied to the entire network."
msgstr "Hvis deaktivert, vil de globale innstillingene bli benyttet for hele nettverket. "

#: views/tab-settings.php:492
msgid "Let network sites use their own settings"
msgstr "La nettsteder i nettverket benytte sine egne innstillinger"

#: views/tab-logs-local.php:71
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d IP er for tiden blokkert fra å prøve å logge inn"

#: views/tab-logs-local.php:68
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Tilbakestill utestenginger"

#: views/tab-logs-local.php:64
msgid "Active lockouts"
msgstr "Aktive utestenginger"

#: views/tab-logs-local.php:57
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Ingen utestenginger ennå"

#: views/tab-logs-local.php:53
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d utestenging siden siste tilbakestilling"
msgstr[1] "%d utestenginger siden siste tilbakestilling"

#: views/tab-logs-local.php:50
msgid "Reset Counter"
msgstr "Tilbakestill teller"

#: views/tab-logs-local.php:45
msgid "Total lockouts"
msgstr "Totalt antall utestenginger"

#: views/tab-logs-local.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1962
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Fjernet gjeldene utestengninger"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1955
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Tilbakestill teller for utestenginger"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1948
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Tømte IP-logg"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1760
msgid "WC Error"
msgstr "WC-feil"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1740
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Galt brukernavn eller passord."

#: core/LimitLoginAttempts.php:609 core/LimitLoginAttempts.php:1200
#: core/LimitLoginAttempts.php:1700
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Vennligst prøv igjen om %d minutt."
msgstr[1] "Vennligst prøv igjen om %d minutter."

#: core/LimitLoginAttempts.php:607 core/LimitLoginAttempts.php:1198
#: core/LimitLoginAttempts.php:1697
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Vennligst prøv igjen om %d time."
msgstr[1] "Vennligst prøv igjen om %d timer."

#: core/LimitLoginAttempts.php:1685
msgid "Please try again later."
msgstr "Vennligst prøv igjen senere."

#: core/LimitLoginAttempts.php:600 core/LimitLoginAttempts.php:655
#: core/LimitLoginAttempts.php:1191 core/LimitLoginAttempts.php:1618
#: core/LimitLoginAttempts.php:1677
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: For mange mislykkede innloggingsforsøk."

#: core/LimitLoginAttempts.php:1392
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1385
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

#: core/Ajax.php:994
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "<strong>%d</strong> forsøk gjenstår."
msgstr[1] "<strong>%d</strong> forsøk gjenstår."