# Translation of Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 15:43:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:35
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: includes/settings.php:663
msgid "%sGoogle, Microsoft & Facebook%s consent modes"
msgstr "Tryby zgody %sGoogle, Microsoft i Facebook%s"

#: cookie-notice.php:828
msgid "Upgrade to Pro today to stay compliant and keep your analytics running smoothly — no code required."
msgstr "Ulepsz do Pro już dziś, aby zachować zgodność z przepisami i zapewnić płynne działanie analiz — bez konieczności pisania kodu."

#: cookie-notice.php:828
msgid "Cookie Compliance now supports Microsoft Clarity Consent API v2, ensuring consent is automatically synchronized between your site, Clarity analytics, and Microsoft Ads. Starting October 31, 2025, Microsoft will require valid consent signals for all visitors from the EEA, UK, and Switzerland. Sites without valid it may lose access to key analytics and advertising data."
msgstr "Zgodność z plikami ciasteczka obsługuje teraz interfejs API Microsoft Clarity Consent w wersji 2, zapewniając automatyczną synchronizację zgody między witryną, analizą Clarity i reklamami Microsoft. Od 31 października 2025 r. firma Microsoft będzie wymagać ważnych sygnałów zgody od wszystkich odwiedzających z Europejskiego Obszaru Gospodarczego, Wielkiej Brytanii i Szwajcarii. Witryny bez ważnych sygnałów zgody mogą utracić dostęp do kluczowych danych analitycznych i reklamowych."

#: cookie-notice.php:828
msgid "Microsoft Clarity Enforcement Begins October 31 — Unlock Consent API v2 Now"
msgstr "Egzekwowanie zasad Microsoft Clarity rozpoczyna się 31 października — odblokuj teraz interfejs API zgody w wersji 2"

#: cookie-notice.php:826
msgid "Add compliance features today and upgrade later to unlock advanced integrations."
msgstr "Dodaj funkcje zgodności już dziś i zaktualizuj je później, aby odblokować zaawansowane integracje."

#: cookie-notice.php:826
msgid "Microsoft will start enforcing Clarity Consent API v2 on October 31, 2025, for visitors from the EEA, UK, and Switzerland. Sites without valid consent signals may lose access to key analytics and advertising data. Cookie Compliance makes it effortless — automatically syncing user consent with Clarity, Microsoft Ads, and more."
msgstr "Microsoft rozpocznie egzekwowanie interfejsu Clarity Consent API v2 31 października 2025 r. dla użytkowników z Europejskiego Obszaru Gospodarczego, Wielkiej Brytanii i Szwajcarii. Witryny bez ważnych sygnałów zgody mogą utracić dostęp do kluczowych danych analitycznych i reklamowych. Zgodność z plikami ciasteczka ułatwia to zadanie — automatycznie synchronizując zgodę użytkownika z usługami Clarity, reklam Microsoft i innymi."

#: cookie-notice.php:826
msgid "Microsoft Clarity Enforcement Begins October 31 — Add Consent Support Now"
msgstr "Wdrażanie zasad Microsoft Clarity rozpoczyna się 31 października — dodaj obsługę zgody już teraz"

#: includes/welcome.php:471
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: includes/welcome.php:470
msgid "PIPEDA"
msgstr "PIPEDA"

#: includes/welcome.php:469
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: includes/welcome.php:468
msgid "UK PECR"
msgstr "UK PECR"

#: includes/welcome.php:467
msgid "Virginia, Colorado, Connecticut, Utah, etc."
msgstr "Wirginia, Kolorado, Connecticut, Utah, itd."

#: includes/welcome.php:467
msgid "Other U.S. State Laws"
msgstr "Inne prawa stanowe USA"

#: includes/welcome.php:466
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: includes/welcome.php:466
msgid "CCPA/CPRA"
msgstr "CCPA/CPRA"

#: includes/welcome.php:465
msgid "European Union and Switzerland"
msgstr "Unia Europejska i Szwajcaria"

#: includes/modules/formidable-forms/privacy-consent.php:28
msgid "Formidable Forms"
msgstr "Formidable Forms"

#: includes/settings.php:1792
msgid "img-src data:; style-src 'unsafe-inline'; connect-src *.hu-manity.co; script-src 'unsafe-inline' *.hu-manity.co"
msgstr "img-src data:; style-src 'unsafe-inline'; connect-src *.hu-manity.co; script-src 'unsafe-inline' *.hu-manity.co"

#: includes/settings.php:1792
msgid "It looks like some of the Consent Security Policy (CSP) records in your website's .htaccess file may be causing Cookie Compliance loading problems. Make sure you allow loading of Cookie Compliance resources by adding the following record:"
msgstr "Wygląda na to, że niektóre rekordy polityki bezpieczeństwa zgody (CSP) w pliku .htaccess Twojej witryny mogą powodować problemy z wczytywaniem plików ciasteczka. Upewnij się, że zezwalasz na wczytywanie zasobów zgodności plików ciasteczka, dodając następujący rekord:"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:281
msgid "Form"
msgstr "Formularz"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:280
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:74
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:319
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:326
msgid "—"
msgstr "—"

#: includes/dashboard.php:408
msgid "Displays the chart of the domain cookie consent activity in the last 30 days."
msgstr "Wyświetla wykres aktywności zgody na pliki ciasteczka domeny w ciągu ostatnich 30 dni."

#: includes/dashboard.php:412
msgid "Privacy Consent Activity"
msgstr "Aktywność zgody na prywatność"

#: includes/dashboard.php:407
msgid "Cookie Consent Activity"
msgstr "Aktywność zgody na pliki ciasteczka"

#: includes/dashboard.php:322
msgid "Privacy Content Logs"
msgstr "Dzienniki treści prywatności"

#: includes/privacy-consent.php:224
msgid "Apply to selected forms"
msgstr "Zastosuj do wybranych formularzy"

#: includes/privacy-consent.php:223
msgid "Apply to all forms"
msgstr "Zastosuj do wszystkich formularzy"

#: includes/modules/contact-form-7/privacy-consent.php:28
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/welcome.php:489
msgid "Revoke Consent"
msgstr "Zmiana decyzji"

#: includes/welcome.php:488
msgid "UI Blocking"
msgstr "Blokowanie interfejsu"

#: includes/welcome.php:487
msgid "Consent on Click"
msgstr "Zgoda na kliknięcie"

#: includes/welcome.php:486
msgid "Consent on Scroll"
msgstr "Zgoda na przewijanie"

#: includes/welcome.php:484
msgid "Select basic consent options:"
msgstr "Wybierz podstawowe opcje zgody:"

#: includes/welcome.php:479
msgid "Silver, Gold, Platinum"
msgstr "Srebrny, Złoty, Platynowy"

#: includes/welcome.php:421
msgid "Store and export a Proof-of-consent in secure audit format."
msgstr "Przechowywanie i eksportowanie Dowodu zgody w bezpiecznym formacie."

#: includes/welcome.php:420
msgid "Record the website user's consent to the processing of personal data."
msgstr "Zapisuj zgodę użytownika strony na procesowanie danych osobowych."

#: includes/welcome.php:419
msgid "Save the website visitor's cookie consent preferences."
msgstr "Zapisz preferencje dotyczące zgody na pliki ciasteczka użytkownika odwiedzającego witrynę."

#: includes/welcome.php:418
msgid "Allow to customize the consent requested per purpose of use."
msgstr "Pozwól na dostosowanie żądanej zgody do celu wykorzystania."

#: includes/welcome.php:417
msgid "Block non-essential 3rd party services until consent is registered."
msgstr "Zablokuj zbędną usługę innej firmy do momentu uzyskania zgody."

#: includes/welcome.php:416
msgid "Notify visitors to the site that it uses cookies or similar technologies."
msgstr "Poinformuj użytkowników witryny, że używa ona plików ciasteczka lub podobnych technologii."

#: includes/welcome.php:378
msgid "Log in to your account and continue configuring your website."
msgstr "Zaloguj się na swoje konto i kontynuuj konfigurację swojej witryny."

#: includes/welcome.php:376
msgid "You have successfully signed up to Cookie Compliance."
msgstr "Pomyślnie zapisałeś się na Zgodność z plikami ciasteczka."

#: includes/welcome.php:311
msgid "%s100%s privacy consents"
msgstr "%s100%s zgód prywatności"

#: includes/welcome.php:294
msgid "Select plan"
msgstr "Wybierz plan"

#: includes/welcome.php:290
msgid "Choose monthly or yearly payment and number of domains for the fully featured, Professional plan. Or start with limited, Basic plan for free."
msgstr "Wybierz miesięczną lub roczną płatność i liczbę domen dla w pełni funkcjonalnego planu Profesjonalnego. Lub zacznij od ograniczonego, Podstawowego planu za darmo."

#: includes/welcome.php:288
msgid "Consent Management Platform with simple, transparent pricing."
msgstr "Platforma zarządzania zgodami z prostymi, przejrzystymi opcjami płatności."

#: includes/welcome.php:260
msgid "Protect your business and take a proactive approach to data privacy laws with Cookie Compliance™. Build trust by giving your website visitors a beautiful, multi-level consent experience that complies with the latest cookie regulations in 100+ countries."
msgstr "Chroń swoją firmę i podejmij proaktywne działania w zakresie ochrony danych osobowych dzięki Zgodności z plikami ciasteczka™. Buduj zaufanie, zapewniając odwiedzającym Twoją witrynę atrakcyjne, wielopoziomowe doświadczenie zgody, zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi plików ciasteczka w ponad 100 krajach."

#: includes/welcome.php:253
msgid "Simple cookie & privacy compliance solution for your business."
msgstr "Proste rozwiązanie zapewniające zgodność z przepisami dotyczącymi plików ciasteczka i prywatności dla Twojej firmy."

#: includes/settings.php:949 includes/settings.php:963
#: includes/settings.php:982
msgid "Cookie Consent Storage"
msgstr "Przechowywanie zgody na pliki ciasteczka"

#: includes/settings.php:807
msgid "Cookie Consent Settings"
msgstr "Ustawienia zgody na pliki ciasteczka"

#: includes/settings.php:684
msgid "Make your website compatible with the latest cookie and privacy requirements. Comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws effectively."
msgstr "Dostosuj swoją witrynę internetową do najnowszych wymogów dotyczących plików ciasteczka i prywatności. Skutecznie przestrzegaj przepisów RODO, CCPA i innych przepisów o ochronie danych osobowych."

#: includes/settings.php:661 includes/welcome.php:343
msgid "%sUnlimited%s privacy consents"
msgstr "%sNieograniczone%s zgody prywatności"

#: includes/settings.php:525
msgid "Securely store and manage visitor consents."
msgstr "Bezpieczne przechowuj i zarządzaj zgodami odwiedzających."

#: includes/settings.php:524
msgid "Automatically collect each cookie consent log."
msgstr "Automatycznie zbieraj każdy dziennik zgód na pliki ciasteczka."

#: includes/settings.php:523
msgid "Record and view Cookie Consent Logs inside WordPress"
msgstr "Rejestruj i przeglądaj dzienniki zgody na pliki ciasteczka w WordPressie"

#: includes/settings.php:480
msgid "Gain confidence that you are processing personal data legally."
msgstr "Zyskaj pewność, że przetwarzasz dane osobowe zgodnie z prawem."

#: includes/settings.php:479
msgid "Collect and export proof of consent of your users."
msgstr "Zbieraj i eksportuj dowody zgody użytkowników."

#: includes/settings.php:478
msgid "Integrate your website forms with Privacy Consent."
msgstr "Zintegruj formularze na swojej stronie www ze zgodą na prywatność."

#: includes/settings.php:477
msgid "Handle Privacy Consent Logs with Cookie Compliance"
msgstr "Zarządzaj dziennikami zgody na prywatność ze zgodnością z plikami ciasteczka"

#: includes/settings.php:439
msgid "Global network settings override is active. Consent records are available for network administrators in the multisite admin only."
msgstr "Globalne nadpisanie ustawień sieciowych jest aktywne. Rekordy zgody są dostępne tylko dla administratorów sieci w panelu administratora."

#: includes/settings.php:437
msgid "Global network settings override is inactive. Consent records are available for each website of the multisite network separately."
msgstr "Globalne nadpisanie ustawień sieciowych jest nieaktywne. Rekordy zgody są dostępne dla każdej witryny sieci osobno."

#: includes/settings.php:355
msgid "NEW!"
msgstr "NOWOŚĆ!"

#: includes/settings.php:339
msgid "Cookie Notice - Privacy Consent"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka - zgoda na prywatność"

#: includes/settings.php:338
msgid "Cookie Notice - Cookie Consent"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka - zgoda na pliki ciasteczka"

#: includes/settings.php:337
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"

#: includes/settings.php:274
msgid "To provide you the best experience on our website, we use cookies or similar technologies. Select a data access level to decide for which purposes we may use and share your data."
msgstr "Aby zapewnić Ci jak najlepsze wrażenia z korzystania z naszej witryny, używamy plików ciasteczka lub podobnych technologii. Wybierz poziom dostępu do danych, aby zdecydować, w jakich celach możemy wykorzystywać i udostępniać Twoje dane."

#: includes/settings.php:160 includes/settings.php:1014
#: includes/settings.php:1026 includes/settings.php:1038
#: includes/welcome.php:420
msgid "Privacy Consent Logs"
msgstr "Rejestry zgody na prywatność"

#: includes/settings.php:159 includes/settings.php:1013
#: includes/settings.php:1025 includes/settings.php:1037
#: includes/welcome.php:419
msgid "Cookie Consent Logs"
msgstr "Rejestry zgody na pliki ciasteczka"

#: includes/settings.php:143 includes/settings.php:338
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Zgoda na pliki ciasteczka"

#: includes/privacy-consent.php:356
msgid "Enable to apply privacy consent support for %s forms."
msgstr "Włącz obsługę zgody na prywatność dla formularzy %s."

#: includes/privacy-consent.php:332 includes/settings.php:1042
msgid "Sign up to %s and enable Privacy Consent support."
msgstr "Zarejestruj się w %s i włącz obsługę zgody na prywatność."

#: includes/privacy-consent.php:306 includes/settings.php:953
#: includes/settings.php:1018
msgid "Log in to the Cookie Compliance&trade; dashboard to explore, configure and manage its functionalities."
msgstr "Zaloguj się do kokpitu Zgodności z plikami ciasteczka&trade;, aby zapoznać się z jego funkcjonalnościami, skonfigurować je i zarządzać nimi."

#: includes/privacy-consent.php:301 includes/privacy-consent.php:314
#: includes/privacy-consent.php:327
msgid "Privacy Consent Storage"
msgstr "Przechowywanie zgody na prywatność"

#: includes/privacy-consent.php:300 includes/privacy-consent.php:313
#: includes/privacy-consent.php:326 includes/settings.php:144
#: includes/settings.php:339
msgid "Privacy Consent"
msgstr "Zgoda na prywatność"

#: includes/privacy-consent.php:263
msgid "Privacy Consent Settings"
msgstr "Ustawienia zgody na prywatność"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:380
msgid "No privacy consent logs found."
msgstr "Nie znaleziono dzienników zgody na ochronę prywatności."

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:278
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:53
msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to collect up to 100 records."
msgstr "Uwaga: domeny korzystające z ograniczonej zgodności z plikami ciasteczka. Plan podstawowy pozwala na zebranie do 100 rekordów."

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:49
msgid "Log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to view details or export proof of consent."
msgstr "Zaloguj się do kokpitu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zgodność z plikami ciasteczka</a>, aby wyświetlić szczegóły lub wyeksportować dowód zgody."

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:48
msgid "The table below shows the latest privacy consent records collected from the forms on your website."
msgstr "Poniższa tabela przedstawia najnowsze rekordy zgody na ochronę prywatności zebrane z formularzy na Twojej stronie."

#: includes/privacy-consent-list-table.php:330
msgid "No forms found."
msgstr "Nie znaleziono formularzy."

#: includes/privacy-consent-list-table.php:254
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/privacy-consent-list-table.php:252
msgid "Fields"
msgstr "Pola"

#: includes/privacy-consent-list-table.php:251
msgid "Form ID"
msgstr "Identyfikator formularza"

#: includes/privacy-consent-list-table.php:250
msgid "Form Title"
msgstr "Tytuł formularza"

#: includes/privacy-consent-list-table.php:188
msgid "1 form"
msgid_plural "%s forms"
msgstr[0] "1 formularz"
msgstr[1] "%s formularze"
msgstr[2] "%s formularzy"

#: includes/modules/wpforms/privacy-consent.php:28
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:65
msgid "Comment Form"
msgstr "Formularz komentarza"

#: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:61
#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:62
msgid "Checkout Form"
msgstr "Formularz kasy"

#: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:44
#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:46
#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:47
msgid "Registration Form"
msgstr "Formularz rejestracji"

#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:37
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/modules/mailchimp/privacy-consent.php:28
msgid "Mailchimp for WP"
msgstr "Mailchimp dla WP"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:249
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:241
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:238
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:230
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: includes/consent-logs-list-table.php:226
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:218
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:219
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:211
msgid "Current Page"
msgstr "Aktualna strona"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:209
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:201
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:198
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:190
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"

#. translators: %s: Number of items.
#: includes/consent-logs-list-table.php:182
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:174
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementy"
msgstr[2] "%s elementów"

#: includes/consent-logs-list-table.php:75
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:343
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:280
#: includes/consent-logs-list-table.php:297
msgid "No cookie consent logs found."
msgstr "Nie znaleziono dzienników zgody na pliki ciasteczka."

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:26
msgid "View individual records by expanding a single row of data or log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to export proof of consent."
msgstr "Przeglądaj poszczególne rekordy, rozwijając pojedynczy wiersz danych lub zaloguj się do kokpitu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zgodność z plikami ciasteczka</a>, aby wyeksportować dowód zgody."

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:24
msgid "The table below shows the consent records from your website accumulated from the last thirty days."
msgstr "Poniższa tabela przedstawia rekordy zgody z Twojej witryny zgromadzone w ciągu ostatnich trzydziestu dni."

#: includes/welcome-api.php:1211
msgid "\"AppID\" is not allowed to be empty."
msgstr "„AppID” nie może być puste."

#: includes/settings.php:2616
msgid "-- no public terms --"
msgstr "-- brak wpisów taksonomii --"

#: includes/settings.php:1192
msgid "Enable to activate bot detection and reduce the number of calculated website visits."
msgstr "Włącz, aby aktywować wykrywanie botów i zmniejszyć liczbę obliczonych wizyt na witrynie internetowej."

#: includes/settings.php:813
msgid "Bot Detection"
msgstr "Wykrywanie botów"

#: includes/settings.php:812
msgid "Conditional Display"
msgstr "Wyświetlanie warunkowe"

#: includes/privacy-consent.php:260 includes/settings.php:758
#: includes/settings.php:802
msgid "Compliance Status"
msgstr "Status zgodności"

#: includes/settings.php:178
msgid "Taxonomy Archive"
msgstr "Archiwum taksonomii"

#: includes/consent-logs-list-table.php:51
msgid "Ad Personalization"
msgstr "Personalizacja reklam"

#: includes/consent-logs-list-table.php:48
msgid "Site Optimization"
msgstr "Optymalizacja witryny"

#: includes/consent-logs-list-table.php:45
msgid "Content Personalization"
msgstr "Personalizacja treści"

#: includes/consent-logs-list-table.php:42
msgid "Basic Operations"
msgstr "Podstawowe operacje"

#: includes/consent-logs-list-table.php:111
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:283
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:30
msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to view consent records from the last 7 days and store data only for 30 days."
msgstr "Uwaga: domeny korzystające z ograniczonej Zgodności z plikami ciasteczka. Plan podstawowy umożliwia przeglądanie zapisów zgód z ostatnich 7 dni i przechowywanie danych tylko przez 30 dni."

#: cookie-notice.php:889
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: cookie-notice.php:889
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnij"

#: cookie-notice.php:889
msgid "Review"
msgstr "Recenzja"

#: cookie-notice.php:889
msgid "Thank you for helping us improve and grow!"
msgstr "Dziękujemy za pomoc w doskonaleniu i rozwoju wtyczki!"

#: cookie-notice.php:889
msgid "Hi, you've been using <strong>Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA</strong> for more than %s. We hope it has been a valuable addition to your WordPress site. We would be grateful if you could take a few minutes to share your thoughts by leaving a review."
msgstr "Cześć, korzystasz z <strong>Powiadomienia o plikach ciasteczka i zgodności z RODO/CCPA</strong> od ponad %s. Mamy nadzieję, że był to cenny dodatek do Twojej witryny WordPress. Bylibyśmy wdzięczni, gdybyś poświęcił chwilę na podzielenie się swoją opinią, wystawiając recenzję."

#: cookie-notice.php:889
msgid "We Value Your Feedback"
msgstr "Cenimy Twoją opinię"

#: includes/settings.php:809
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"

#: includes/privacy-consent.php:258 includes/settings.php:756
#: includes/settings.php:801 includes/settings.php:820
msgid "Compliance Integration"
msgstr "Integracja zgodności"

#: includes/modules/amp/amp.php:161
msgid "Cookie Compliance AMP Consent"
msgstr "Zgodność z plikami ciasteczka AMP Consent"

#: includes/consent-logs.php:118
msgid "We were unable to download consent logs due to an error. Please try again later."
msgstr "Nie mogliśmy pobrać dzienników zgody z powodu błędu. Spróbuj ponownie później."

#: includes/consent-logs-list-table.php:72
msgid "Level %d"
msgstr "Poziom %d"

#: includes/consent-logs-list-table.php:68
msgid "2 years"
msgstr "2 lata"

#: includes/consent-logs-list-table.php:110
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: includes/consent-logs-list-table.php:109
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: includes/consent-logs-list-table.php:108
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: includes/consent-logs-list-table.php:107
msgid "Consent Level"
msgstr "Poziom zgody"

#: includes/consent-logs-list-table.php:106
msgid "Consent ID"
msgstr "Identyfikator zgody"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:166
msgid "Total"
msgstr "Ogółem"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:165
msgid "Level 3"
msgstr "Poziom 3"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:164
msgid "Level 2"
msgstr "Poziom 2"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:163
msgid "Level 1"
msgstr "Poziom 1"

#: includes/consent-logs-date-list-table.php:162
#: includes/privacy-consent-list-table.php:253
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:282
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/settings.php:1180
msgid "Allows you to activate consent banner support for Google AMP."
msgstr "Umożliwia włączenie banera zgody dla Google AMP."

#: includes/settings.php:1180
msgid "No compatible Google AMP plugins found."
msgstr "Nie znaleziono zgodnych wtyczek Google AMP."

#: includes/settings.php:1179
msgid "Enable to support AMP."
msgstr "Włącz, aby obsługiwać AMP."

#: includes/settings.php:814
msgid "AMP Support"
msgstr "Wsparcie AMP"

#: includes/settings.php:701
msgid "Does the Cookie Notice make my site fully compliant with GDPR/CCPA and other privacy regulations?"
msgstr "Czy dzięki Powiadomieniu o plikach ciasteczka moja witryna będzie w pełni zgodna z przepisami RODO/CCPA i innymi przepisami dotyczącymi prywatności?"

#: includes/settings.php:526
msgid "Monitor consent activity directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Monitoruj aktywność związaną ze zgodą bezpośrednio w kokpicie WordPress."

#: includes/settings.php:340
msgid "Cookie Notice - Consent Logs"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka – dzienniki zgód"

#: includes/settings.php:1225
msgid "Enable to apply changes improving compatibility with caching plugins."
msgstr "Włącz, aby zastosować zmiany poprawiające zgodność z wtyczkami buforującymi."

#: includes/settings.php:1221
msgid "No compatible cache plugins found."
msgstr "Nie znaleziono zgodnych wtyczek pamięci podręcznej."

#: includes/settings.php:1213
msgid "Currently detected active caching plugins"
msgstr "Aktualnie wykryte włączone wtyczki buforujące"

#: includes/settings.php:810
msgid "Caching Compatibility"
msgstr "Zgodność buforowania"

#: includes/welcome.php:313 includes/welcome.php:345
msgid "%sGoogle & Facebook%s consent modes"
msgstr "Tryby zgody %sGoogle i Facebook%s"

#: includes/settings.php:658 includes/welcome.php:308 includes/welcome.php:340
msgid "GDPR, CCPA, LGPD, PECR requirements"
msgstr "Wymagania RODO, CCPA, LGPD, PECR"

#: includes/settings.php:2730
msgid "Untitled Page %d"
msgstr "Strona bez tytułu %d"

#: includes/settings.php:174
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: includes/welcome.php:597 includes/welcome.php:695
msgid "%sProfessional%s"
msgstr "%sProfesjonalny%s"

#: includes/welcome.php:565
msgid "I have read and agree to the %sTerms of Service%s"
msgstr "Przeczytałem i akceptuję %sWarunki korzystania z usługi%s"

#: includes/welcome.php:316
msgid "%sBasic%s Support"
msgstr "%sPodstawowe%s wsparcie"

#: includes/welcome.php:315
msgid "%s1 additional%s language"
msgstr "%s1 dodatkowy%s język"

#: includes/welcome.php:312
msgid "%s30 days%s consent storage"
msgstr "Przechowywanie zgody przez %s30 dni%s"

#: includes/welcome.php:310
msgid "%s1,000%s visits / month"
msgstr "%s1000%s wizyt / miesiąc"

#: includes/welcome.php:136
msgid "%sCompliance Failed!%sYour website does not achieve minimum viable compliance. %sSign up to Cookie Compliance%s to bring your site into compliance with the latest data privacy rules and regulations."
msgstr "%sZgodność nieudana!%sTwoja witryna nie spełnia minimalnych wymagań dotyczących zgodności. %sZapisz się do Zgodności z plikami ciasteczka%s, aby dostosować swoją witrynę do najnowszych zasad i przepisów dotyczących prywatności danych."

#: includes/welcome-api.php:313
msgid "The password contains illegal characters or does not meet the conditions."
msgstr "Hasło zawiera niedozwolone znaki lub nie spełnia warunków."

#: includes/settings.php:2757
msgid "Guest"
msgstr "Gość"

#: includes/settings.php:2756
msgid "Logged in"
msgstr "Zalogowano"

#: includes/settings.php:2745
msgid "Home Page"
msgstr "Strona domowa"

#: includes/settings.php:2744
msgid "Front Page"
msgstr "Strona główna"

#: includes/settings.php:2597
msgid "-- no public archives --"
msgstr "-- brak archiwów publicznych --"

#: includes/settings.php:2491
msgid "Create a set of rules to define the exact conditions for displaying or hiding the banner."
msgstr "Utwórz zestaw reguł, aby zdefiniować dokładne warunki wyświetlania lub ukrywania banera."

#: includes/settings.php:2490
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Dodaj regułę"

#: includes/settings.php:2423
msgid "or"
msgstr "lub"

#: includes/settings.php:1129
msgid "Determine what should happen when the following conditions are met."
msgstr "Określ, co powinno się stać, gdy spełnione są następujące warunki."

#: includes/settings.php:1117
msgid "Enable conditional display of the banner."
msgstr "Włącz warunkowe wyświetlanie banera."

#: includes/settings.php:986
msgid "Sign up to %s and add GDPR, CCPA and other international data privacy laws compliance features."
msgstr "Załóż konto w %s i dodaj zgodność strony z RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami dotyczącymi prywatności i ochrony danych."

#: includes/settings.php:838
msgid "Conditional display"
msgstr "Wyświetlanie warunkowe"

#: includes/settings.php:681
msgid "Protect your business"
msgstr "Ochroń swoją firmę"

#: includes/settings.php:666 includes/welcome.php:348
msgid "%sPriority%s Support"
msgstr "%sPriorytetowe%s wsparcie"

#: includes/settings.php:665 includes/welcome.php:347
msgid "%sUnlimited%s languages"
msgstr "%sNieograniczone%s języki"

#: includes/settings.php:664 includes/welcome.php:314 includes/welcome.php:346
msgid "%sGeolocation%s support"
msgstr "Wsparcie %sgeolokalizacji%s"

#: includes/settings.php:662 includes/welcome.php:344
msgid "%sLifetime%s consent storage"
msgstr "%sBezterminowe%s przechowywanie zgody"

#: includes/settings.php:660 includes/welcome.php:342
msgid "%sUnlimited%s visits"
msgstr "%sNieograniczone%s wizyty"

#: includes/settings.php:188
msgid "Show the banner"
msgstr "Pokaż baner"

#: includes/settings.php:187
msgid "Hide the banner"
msgstr "Ukryj baner"

#: includes/settings.php:183
msgid "is not equal to"
msgstr "nie jest równe"

#: includes/settings.php:182
msgid "is equal to"
msgstr "jest równe"

#: includes/settings.php:177
msgid "User Type"
msgstr "Rodzaj użytkownika"

#: includes/settings.php:176
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiwum typu treści"

#: includes/settings.php:175
msgid "Post Type"
msgstr "Typ treści"

#: includes/settings.php:173
msgid "Page Type"
msgstr "Rodzaj strony"

#: includes/settings.php:1087
msgid "This option has been temporarily disabled because your website has reached the usage limit for the Cookie Compliance Basic plan. It will become available again when the current visits cycle resets or you upgrade your website to a Professional plan."
msgstr "Ta opcja została tymczasowo wyłączona, ponieważ Twoja witryna osiągnęła limit wykorzystania dla planu podstawowego Zgodności z plikami ciasteczka. Będzie ona ponownie dostępna po zresetowaniu bieżącego cyklu wizyt lub po uaktualnieniu witryny do planu Professional."

#: includes/welcome.php:351
msgid "Start Professional"
msgstr "Wybierz Profesjonalny"

#: cookie-notice.php:828 includes/settings.php:672
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Ulepsz do Pro"

#: includes/settings.php:654
msgid "Your Cookie Compliance plan:"
msgstr "Twój plan Zgodności z plikami ciasteczka:"

#. Plugin URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://cookie-compliance.co/"
msgstr "https://cookie-compliance.co/"

#: includes/settings.php:686
msgid "Cookie Compliance dashboard"
msgstr "Kokpit Zgodności z plikami ciasteczka"

#: includes/settings.php:892
msgid "Global network settings override is active. Every site will use the same network settings. Please contact super administrator if you want to have more control over the settings."
msgstr "Globalne ustawienia sieci są włączone. Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Skontaktuj się z super administratorem jeśli chcesz mieć większą kontrolę nad tymi ustawieniami."

#: includes/settings.php:881
msgid "Cookie consent in one of the network sites results in a consent in all of the sites on the network."
msgstr "Wyrażenie zgody w jednej ze stron w sieci spowoduje, że zgoda będzie dotyczyła wszystkich stron w sieci."

#: includes/settings.php:880
msgid "Enable global network cookie consent."
msgstr "Włącz funkcję globalnego wyrażenia zgody."

#: includes/settings.php:874
msgid "This option works only for domain-based networks."
msgstr "Ta opcja działa wyłącznie dla sieci bazujących na domenach."

#: includes/settings.php:860
msgid "Every site in the network will use the same settings. Site administrators will not be able to change them."
msgstr "Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Administratorzy poszczególnych stron nie będą mogli ich zmieniać."

#: includes/settings.php:859
msgid "Enable global network settings override."
msgstr "Włącz globalne nadpisywanie ustawień w sieci."

#: includes/settings.php:769
msgid "Global Cookie"
msgstr "Globalny plik ciasteczko"

#: includes/settings.php:768
msgid "Global Settings Override"
msgstr "Globalne nadpisywanie ustawień"

#: includes/settings.php:767 includes/settings.php:772
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"

#: cookie-notice.php:865
msgid "Cookie Compliance Warning"
msgstr "Ostrzeżenie Zgodności z plikami ciasteczka"

#: includes/settings.php:1165
msgid "Enable to run the consent banner in debug mode."
msgstr "Włącz aby uruchamiać baner w trybie debugowania."

#: includes/settings.php:815
msgid "Debug Mode"
msgstr "Tryb debugowania"

#: includes/dashboard.php:637
msgid "Run Compliance Check to determine your site's compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Uruchom sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych, w kontekście RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami prywatności danych."

#: includes/dashboard.php:635
msgid "Your site does not have Cookie Compliance"
msgstr "Twoja witryna nie jest w Zgodności z plikami ciasteczka"

#: cookie-notice.php:865
msgid "To reactivate compliance services now, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade your domain to a Pro plan.</a>"
msgstr "Aby ponownie włączyć usługi zgodności, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uaktualnij swoją domenę do planu Pro.</a>"

#: cookie-notice.php:865
msgid "Your website has reached the <b>%1$s visits usage limit for the Cookie Compliance Basic Plan</b>. Compliance services such as Consent Record Storage, Autoblocking, and Consent Analytics have been deactivated until current usage cycle ends on %2$s."
msgstr "Twoja witryna osiągnęła limit <b>%1$s odwiedzin dla podstawowego planu Zgodności z plikami ciasteczka</b>. Usługi zgodności, takie jak przechowywanie rekordów zgód, automatyczne blokowanie i analiza zgód, zostały wyłączone do zakończenia bieżącego cyklu użytkowania %2$s."

#: includes/welcome.php:738
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"

#: includes/welcome.php:737
msgid "Select subscription"
msgstr "Wybierz subskrypcję"

#: includes/welcome.php:697
msgid "Use License"
msgstr "Użyj licencji"

#: includes/welcome.php:332 includes/welcome.php:333 includes/welcome.php:334
#: includes/welcome.php:335
msgid "%s domain license"
msgid_plural "%s domains license"
msgstr[0] "Licencja %s domeny"
msgstr[1] "Licencja %s domen"
msgstr[2] "Licencja %s domen"

#: includes/welcome.php:331
msgid "Pricing options"
msgstr "Opcje cenowe"

#: includes/welcome.php:329
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"

#: includes/settings.php:655 includes/welcome.php:327
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"

#: includes/welcome.php:319
msgid "Start Basic"
msgstr "Rozpocznij podstawowe"

#: includes/welcome.php:297
msgid "Save 12%"
msgstr "Oszczędź 12%"

#: includes/welcome.php:297
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"

#: includes/welcome.php:296
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"

#: includes/welcome.php:138 includes/welcome.php:697
msgid "available"
msgstr "dostępne"

#: includes/welcome.php:132
msgid "yearly"
msgstr "rocznie"

#: includes/welcome.php:131 includes/welcome.php:328 includes/welcome.php:597
#: includes/welcome.php:695
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"

#: includes/welcome-api.php:232
msgid "No payment method token."
msgstr "Brak tokenu metody płatności."

#: includes/welcome-api.php:226
msgid "Unable to create payment mehotd."
msgstr "Nie udało się utworzyć metody płatności."

#: includes/settings.php:717
msgid "You can learn more about the features and pricing by visiting the Cookie Compliance website here:"
msgstr "Więcej informacji o funkcjach i cenach znajdziesz na witrynie internetowej Zgodności z plikami ciasteczka:"

#: includes/settings.php:716
msgid "Where can I find pricing options?"
msgstr "Gdzie mogę znaleźć cennik?"

#: includes/settings.php:687
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/dashboard.php:169
msgctxt "threshold limit"
msgid "Free"
msgstr "Wolne"

#: includes/dashboard.php:168
msgctxt "threshold limit"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"

#: includes/settings.php:712
msgid "Yes, but with limits. Cookie Compliance includes both free and paid plans to choose from depending on your needs and your website monthly traffic."
msgstr "Tak, ale z pewnymi ograniczeniami. Cookie Compliance zawiera zarówno opcje bezpłatne jak i płatne w zależności od Twoich potrzeb i miesięcznego ruchu na stronie."

#: includes/settings.php:711
msgid "Is Cookie Compliance free?"
msgstr "Czy zgodność z plikami ciasteczka jest bezpłatna?"

#: includes/settings.php:707
msgid "Yes! The plugin + web application version includes technical compliance features to meet requirements for over 100 countries and legal jurisdictions."
msgstr "Tak! Jeśli korzystasz z wtyczki + aplikacji to realizujesz techniczne wymogi zgodności z  regulacjami w ponad 100 krajów i organizacji."

#: includes/settings.php:706
msgid "Does the Cookie Compliance integration make my site fully compliant with GDPR/CCPA?"
msgstr "Czy integracja Zgodności z plikami ciasteczka sprawia, że ​​moja witryna jest w pełni zgodna z przepisami RODO/CCPA?"

#: includes/settings.php:702
msgid "It is not possible to provide the required technical compliance features using only a WordPress plugin. Features like consent record storage, purpose categories and script blocking that bring your site into full compliance with privacy regulations are only available through the Cookie Compliance integration."
msgstr "Zapewnienie wymaganych funkcji zgodności technicznej za pomocą samej wtyczki WordPress nie jest możliwe. Funkcje takie jak przechowywanie rekordów zgód, kategorie celów i blokowanie skryptów, które zapewniają pełną zgodność witryny z przepisami o ochronie prywatności, są dostępne wyłącznie poprzez integrację ze Zgodnością z plikami ciasteczka."

#: includes/settings.php:697
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: includes/dashboard.php:568
msgid "Days to go: %s"
msgstr "Pozostało dni: %s"

#: includes/dashboard.php:567
msgid "Cycle started: %s"
msgstr "Cykl rozpoczęty: %s"

#: includes/dashboard.php:566
msgid "Visits usage: %1$s / %2$s"
msgstr "Wykorzystanie wizyt: %1$s / %2$s"

#: includes/dashboard.php:563
msgid "Traffic Usage"
msgstr "Limit wizyt"

#: includes/dashboard.php:546
msgid "Updated %s"
msgstr "Zaktualizowano %s"

#: includes/dashboard.php:544 includes/settings.php:145
#: includes/settings.php:340 includes/settings.php:760
msgid "Consent Logs"
msgstr "Liczba zgód"

#: includes/dashboard.php:541
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#: includes/dashboard.php:539
msgid "Total Visits"
msgstr "Wizyty ogółem"

#: includes/dashboard.php:437 includes/settings.php:481
#: includes/settings.php:527
msgid "Upgrade to Cookie Compliance"
msgstr "Ulepsz do Zgodności z plikami ciasteczka"

#: includes/dashboard.php:436
msgid "Enable consent purpose categories, automatic cookie blocking and more."
msgstr "Włącz kategorie celów zgody, automatyczne blokowanie plików ciasteczka i inne."

#: includes/dashboard.php:435
msgid "Get Consent logs data for the last 30 days."
msgstr "Pobierz dane z dziennika zgód z ostatnich 30 dni."

#: includes/dashboard.php:434
msgid "Display information about the visits."
msgstr "Wyświetl informacje o wizytach."

#: includes/dashboard.php:433
msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard"
msgstr "Wyświetl aktywność związaną ze zgodą w kokpicie WordPress"

#: includes/dashboard.php:413
msgid "Displays the chart of the domain privacy consent activity in the last 30 days."
msgstr "Wyświetla wykres aktywności związanej ze zgodą na prywatność domeny w ciągu ostatnich 30 dni."

#: includes/dashboard.php:403
msgid "Displays the general visits information for your domain."
msgstr "Wyświetla ogólne informacje o wizytach na Twojej domenie."

#: includes/dashboard.php:402
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Przegląd ruchu"

#: includes/dashboard.php:254 includes/dashboard.php:266
#: includes/dashboard.php:278
msgid "Level %s"
msgstr "Poziom %s"

#: includes/dashboard.php:72
msgid "Cookie Compliance"
msgstr "Zgodność z plikami ciasteczka"

#: includes/welcome.php:480
msgid "Reject All, Accept Some, Accept All​"
msgstr "Odrzuć wszystkie, Zaakceptuj wybrane, Zaakceptuj wszystkie"

#: includes/welcome.php:478
msgid "Private, Balanced, Personalized"
msgstr "Prywatny, Zbalansowany, Spersonalizowany"

#: includes/welcome.php:476
msgid "Select a naming style for the consent choices"
msgstr "Wybierz styl nazewnictwa dla opcji zgody"

#: includes/settings.php:282
msgid "months"
msgstr "miesiące"

#: includes/settings.php:277
msgid "Highest level of personalisation. Data accessed to make ads and media more relevant. Data shared with 3rd parties may be use to track you on this site and other sites you visit."
msgstr "Najwyższy poziom personalizacji. Dane udostępniane w celu zwiększenia trafności reklam i mediów. Dane udostępniane stronom trzecim mogą być wykorzystywane do śledzenia Cię w tej i innych odwiedzanych witrynach."

#: includes/settings.php:276
msgid "Balanced experience. Data accessed for content personalisation and site optimisation. Data shared with 3rd parties may be used to track and store your preferences for this site."
msgstr "Zrównoważony poziom prywatności. Dane dostępne w celu personalizacji treści i optymalizacji witryny. Dane udostępniane stronom trzecim mogą być wykorzystywane do śledzenia Ciebie i przechowywania Twoich preferencji dotyczących tej witryny."

#: includes/settings.php:275
msgid "Highest level of privacy. Data accessed for necessary site operations only. Data shared with 3rd parties to ensure the site is secure and works on your device."
msgstr "Najwyższy poziom prywatności. Dostęp do danych tylko dla niezbędnych podstawowych operacji. Dane udostępniane stronom trzecim tylko w celu zapewnienia bezpieczeństwa witryny i działania na Twoim urządzeniu."

#: includes/settings.php:273
msgid "Your data is your property and we support your right to privacy and transparency."
msgstr "Twoje dane należą do Ciebie i wspieramy Twoje prawo do prywatności."

#: includes/settings.php:269
msgid "Save my preferences"
msgstr "Zapisz moje preferencje"

#: includes/settings.php:264
msgid "Accept All"
msgstr "Zaakceptuj wszystko"

#: includes/settings.php:263
msgid "Accept Some"
msgstr "Zaakceptuj wybrane"

#: includes/settings.php:262
msgid "Reject All"
msgstr "Odrzuć wszystkie"

#: includes/settings.php:254
msgid "Personalized"
msgstr "Spersonalizowany"

#: includes/settings.php:253
msgid "Balanced"
msgstr "Zbalansowany"

#: includes/settings.php:252
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"

#: includes/settings.php:259
msgid "Platinum"
msgstr "Platynowy"

#: includes/settings.php:258
msgid "Gold"
msgstr "Złoty"

#: includes/settings.php:257
msgid "Silver"
msgstr "Srebrny"

#: includes/settings.php:221
msgid "Button color"
msgstr "Kolor przycisku"

#: cookie-notice.php:1388
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Wyłącz i prześlij"

#: cookie-notice.php:1387
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: cookie-notice.php:1386
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: cookie-notice.php:1372 includes/welcome.php:472
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: cookie-notice.php:1371
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Wsparcie nie jest udzielane na czas."

#: cookie-notice.php:1370
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "Interfejs aplikacji internetowej nie jest dla mnie jasny."

#: cookie-notice.php:1369
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Domyślne ustawienia Zgodności z plikami ciasteczka są zbyt rygorystyczne."

#: cookie-notice.php:1368
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Opcje zgody Zgodności z plikami ciasteczka (Srebro, Złoto, Platyna) są mylące."

#: cookie-notice.php:1367
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "Baner Zgodności z plikami ciasteczka jest zbyt duży."

#: cookie-notice.php:1366
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "Znalazłem inną wtyczkę do realizacji tego samego zadania."

#: cookie-notice.php:1365
msgid "I couldn't figure out how to make it work."
msgstr "Nie potrafię zrozumieć, jak to działa."

#: cookie-notice.php:1361
msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?"
msgstr "Przykro nam, że odchodzisz. Czy mógłbyś nam powiedzieć, z jakiego powodu?"

#: cookie-notice.php:1255
msgid "Cookie Notice & Compliance - Deactivation survey"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka i zgodność – ankieta dotycząca wyłączenia"

#: cookie-notice.php:826 cookie-notice.php:828
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Odrzuć powiadomienie"

#: includes/dashboard.php:638
msgid "Run Compliance Check"
msgstr "Uruchom sprawdzenie zgodności"

#: includes/welcome.php:654
msgid "Sign in to your existing Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Zaloguj się na swoje istniejące konto Zgodności z plikami ciasteczka&trade; i wybierz preferowany plan."

#: includes/welcome.php:627 includes/welcome.php:728
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: includes/welcome.php:601 includes/welcome.php:702 includes/welcome.php:741
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/welcome.php:545
msgid "Create a Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Utwórz konto Zgodności z plikami ciasteczka&trade; i wybierz preferowany plan."

#: includes/welcome.php:525
msgid "Apply Setup"
msgstr "Zastosuj konfigurację"

#: includes/welcome.php:438
msgid "Configure your Cookie Notice & Compliance design and compliance features through the options below. Click Apply Setup to save the configuration and go to selecting your preferred cookie solution."
msgstr "Skonfiguruj wygląd i funkcje zgodności z Powiadomienia o plikach ciasteczka i zgodności, korzystając z poniższych opcji. Kliknij Zastosuj konfigurację, aby zapisać konfigurację i przejść do wyboru preferowanego rozwiązania dotyczącego plików ciasteczka."

#: includes/welcome.php:437
msgid "Live Setup"
msgstr "Konfiguracja na żywo"

#: includes/welcome.php:413
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."

#: includes/welcome.php:407
msgid "This is a Compliance Check to determine your site’s compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych takich jak RODO, CCPA i innych międzynarodowych regulacji."

#: includes/welcome.php:406
msgid "Compliance check"
msgstr "Sprawdzenie zgodności"

#: includes/welcome.php:375
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"

#: includes/welcome.php:357
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "W tej chwili nie chcę zakładać konta"

#: includes/settings.php:281
msgid "month"
msgstr "miesiąc"

#: includes/welcome.php:590 includes/welcome.php:688
msgid "Select Plan"
msgstr "Wybierz plan"

#: includes/settings.php:659 includes/welcome.php:309 includes/welcome.php:341
msgid "Consent Analytics Dashboard"
msgstr "Kokpit z analizą zgód"

#: includes/welcome.php:305
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"

#: includes/settings.php:655 includes/welcome.php:304 includes/welcome.php:596
#: includes/welcome.php:694
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#: includes/welcome.php:264
msgid "Sign up to Cookie Compliance"
msgstr "Zarejestruj się, do Zgodności z plikami ciasteczka"

#: includes/welcome.php:137
msgid "%sCompliance Passed!%sCongratulations. Your website meets minimum viable compliance."
msgstr "%sZgodność zaliczona!%sGratulacje. Twoja witryna internetowa spełnia minimalne wymagania."

#: includes/welcome.php:130
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: includes/welcome.php:129
msgid "Passed"
msgstr "Zaliczono"

#: cookie-notice.php:826 includes/privacy-consent.php:331
#: includes/settings.php:985 includes/settings.php:1041
msgid "Add Compliance features"
msgstr "Dodaj funkcje zgodności"

#: cookie-notice.php:1335
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Bezpłatna aktualizacja"

#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:279 includes/settings.php:272
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: includes/settings.php:271
msgid "Do Not Sell"
msgstr "Nie sprzedawaj"

#: includes/privacy-consent.php:662 includes/settings.php:2181
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."

#: includes/settings.php:1086
msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent is set."
msgstr "Włącz automatyczne blokowanie skryptów stron trzecich przed uzyskaniem zgody użytkownika."

#: includes/privacy-consent.php:302 includes/privacy-consent.php:315
#: includes/privacy-consent.php:328 includes/welcome.php:421
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Dowód zgody"

#: includes/settings.php:948 includes/settings.php:962
#: includes/settings.php:981 includes/welcome.php:418
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Kategorie plików ciasteczek"

#: includes/settings.php:808 includes/settings.php:947
#: includes/settings.php:961 includes/settings.php:980 includes/welcome.php:417
msgid "Autoblocking"
msgstr "Automatyczne blokowanie"

#: includes/welcome.php:683
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/welcome.php:683
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Nie masz jeszcze konta?"

#: includes/welcome.php:658
msgid "Account Login"
msgstr "Logowanie do konta"

#: includes/welcome.php:583
msgid "Already have an account?"
msgstr "Masz już konto?"

#: includes/welcome.php:549
msgid "Create Account"
msgstr "Utwórz konto"

#: includes/settings.php:1102
msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration."
msgstr "Kliknij przycisk Wyczyść pamięć podręczną, aby odświeżyć konfigurację aplikacji."

#: includes/settings.php:811 includes/settings.php:1100
msgid "Purge Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"

#: includes/settings.php:1069
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application secret key."
msgstr "Wprowadź tajny klucz aplikacji Zgodność z plikami ciasteczka&trade;."

#: includes/settings.php:1056
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application ID."
msgstr "Wpisz identyfikator aplikacji Zgodność z plikami ciasteczka&trade;."

#: includes/privacy-consent.php:326 includes/privacy-consent.php:327
#: includes/privacy-consent.php:328 includes/settings.php:980
#: includes/settings.php:981 includes/settings.php:982
#: includes/settings.php:1037 includes/settings.php:1038
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/privacy-consent.php:319 includes/settings.php:967
#: includes/settings.php:1030
msgid "Log in to the Cookie Compliance&trade; web application and complete the setup process."
msgstr "Zaloguj się do aplikacji internetowej Zgodność z plikami ciasteczka&trade; i zakończ proces konfiguracji."

#: includes/privacy-consent.php:313 includes/privacy-consent.php:314
#: includes/privacy-consent.php:315 includes/settings.php:961
#: includes/settings.php:962 includes/settings.php:963
#: includes/settings.php:1025 includes/settings.php:1026
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/privacy-consent.php:305 includes/privacy-consent.php:318
#: includes/settings.php:952 includes/settings.php:966
#: includes/settings.php:1017 includes/settings.php:1029
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Zaloguj i konfiguruj"

#: includes/privacy-consent.php:300 includes/privacy-consent.php:301
#: includes/privacy-consent.php:302 includes/settings.php:946
#: includes/settings.php:947 includes/settings.php:948
#: includes/settings.php:949 includes/settings.php:960
#: includes/settings.php:979 includes/settings.php:1013
#: includes/settings.php:1014
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/settings.php:843
msgid "Cookie Notice Design"
msgstr "Projekt powiadomienia o plikach ciasteczka"

#: includes/settings.php:826
msgid "Cookie Notice Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomienia o plikach ciasteczka"

#: includes/settings.php:804 includes/settings.php:823
msgid "App Key"
msgstr "Klucz aplikacji"

#: includes/settings.php:803 includes/settings.php:822
msgid "App ID"
msgstr "Identyfikator aplikacji"

#: includes/settings.php:821
msgid "Compliance status"
msgstr "Status zgodności"

#: includes/dashboard.php:620
msgid "Cookie Compliance Status"
msgstr "Status zgodności z plikami ciasteczka"

#: includes/settings.php:682
msgid "with Cookie Compliance&trade;"
msgstr "ze zgodnością z plikami ciasteczka&trade;"

#: includes/settings.php:391
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR/CCPA"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka i zgodność z przepisami RODO/CCPA"

#: includes/welcome.php:468
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"

#: includes/welcome.php:471
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"

#: includes/welcome.php:470
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/welcome.php:469
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"

#: includes/welcome.php:265
msgid "Skip for now"
msgstr "Pomiń na razie"

#: includes/welcome.php:762
msgid "Go to Cookie Compliance application now. Or access it anytime from your %sCookie Notice settings page%s."
msgstr "Przejdź teraz do aplikacji Zgodność z plikami ciasteczka. Możesz też uzyskać do niej dostęp w dowolnym momencie ze strony ustawień %sPowiadomienia o plikach ciasteczka%s."

#: includes/welcome.php:762
msgid "You have successfully integrated your website to Cookie Compliance&trade;"
msgstr "Pomyślnie zintegrowałeś swoją witrynę z zasadami Zgodności z plikami ciasteczka&trade;"

#: includes/welcome.php:761
msgid "Success!"
msgstr "Powodzenie!"

#: includes/welcome.php:583 includes/welcome.php:669
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"

#: includes/welcome.php:652
msgid "Compliance Sign in"
msgstr "Zaloguj się do zgodności"

#: includes/welcome.php:623 includes/welcome.php:724
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: includes/welcome.php:619 includes/welcome.php:720
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: includes/welcome.php:615 includes/welcome.php:716
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"

#: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/welcome.php:608 includes/welcome.php:709
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"

#: includes/welcome.php:606 includes/welcome.php:707
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"

#: includes/welcome.php:569
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/welcome.php:561
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: includes/welcome.php:557 includes/welcome.php:666
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: includes/welcome.php:554 includes/welcome.php:663
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"

#: includes/welcome.php:543
msgid "Compliance account"
msgstr "Konto zgodności"

#: includes/welcome.php:517
msgid "Color of the button text."
msgstr "Kolor tekstu przycisku."

#: includes/welcome.php:516
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Kolor tekstu nagłówka."

#: includes/welcome.php:514
msgid "Color of the body text."
msgstr "Kolor tekstu głównego."

#: includes/welcome.php:515
msgid "Color of the borders and inactive elements."
msgstr "Kolor obramowań i elementów nieaktywnych."

#: includes/welcome.php:513
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Kolor tła banera."

#: includes/welcome.php:512
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Kolor przycisków i elementów interaktywnych."

#: includes/welcome.php:510
msgid "Adjust the banner color scheme"
msgstr "Dostosuj schemat kolorów banera"

#: includes/welcome.php:506
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: includes/welcome.php:505
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: includes/welcome.php:504
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: includes/welcome.php:500
msgid "Select your preferred display position"
msgstr "Wybierz preferowaną pozycję wyświetlania"

#: includes/welcome.php:496
msgid "Banner Design"
msgstr "Projekt banera"

#: includes/welcome.php:466
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: includes/welcome.php:465
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"

#: includes/welcome.php:463
msgid "Select the laws that apply to your business"
msgstr "Wybierz przepisy, które mają zastosowanie do Twojej firmy"

#: includes/welcome.php:442
msgid "Banner Compliance"
msgstr "Baner zgodności"

#: includes/welcome.php:410
msgid "Site Name"
msgstr "Nazwa witryny"

#: includes/welcome.php:409
msgid "Site URL"
msgstr "Adres URL witryny"

#: includes/welcome.php:381
msgid "Go to Application"
msgstr "Przejdź do aplikacji"

#: includes/welcome.php:139
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola."

#: includes/welcome-api.php:319
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne."

#: includes/welcome-api.php:307 includes/welcome-api.php:540
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "Hasło nie może być puste."

#: includes/welcome-api.php:297 includes/welcome-api.php:531
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "E-mail nie może być pusty."

#: includes/welcome-api.php:288
msgid "Please accept the Terms of Service to proceed."
msgstr "Aby kontynuować, zaakceptuj Warunki korzystania z usługi."

#: includes/welcome-api.php:187
msgid "Unable to create customer data."
msgstr "Nie można utworzyć danych klienta."

#: includes/welcome-api.php:152
msgid "Empty plan or payment method data."
msgstr "Puste dane planu lub metody płatności."

#: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:361
#: includes/welcome-api.php:403 includes/welcome-api.php:563
#: includes/welcome-api.php:637 includes/welcome-api.php:1241
#: includes/welcome.php:128
msgid "Unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Proszę spróbować później."

#: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39
#: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59
#: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tej strony."

#. Author of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"

#. Description of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws."
msgstr "Dzięki powiadomieniu o plikach ciasteczka możesz w elegancki sposób poinformować użytkowników, że Twoja witryna używa plików ciasteczka, a także pomóc w przestrzeganiu przepisów RODO, CCPA i innych przepisów o ochronie danych osobowych."

#. Author URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"

#. Plugin Name of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka i zgodność z przepisami RODO/CCPA"

#: includes/settings.php:1617
msgid "Bar opacity"
msgstr "Krycie paska"

#: includes/settings.php:1479
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Okres czasu, przez który plik ciasteczko powinien być przechowywany, jeśli użytkownik nie zaakceptuje powiadomienia."

#: includes/settings.php:1458
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Okres czasu, przez który plik ciasteczko powinien być przechowywany w momencie zaakceptowania powiadomienia przez użytkownika."

#: includes/settings.php:837
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Odrzucone wygaśnięcie"

#: includes/settings.php:836
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Zaakceptowano wygaśnięcie"

#: includes/settings.php:1567
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Włącz opcję akceptowania powiadomień po każdym kliknięciu na stronie."

#: includes/settings.php:1554
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Liczba pikseli, jaką użytkownik musi przesunąć, aby zaakceptować powiadomienie i sprawić, by zniknęło."

#: includes/settings.php:1551
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Włącz, aby zaakceptować powiadomienie, gdy użytkownik przewija."

#: includes/settings.php:1536
msgid "Select the animation style."
msgstr "Wybierz styl animacji."

#: includes/settings.php:1517
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Wybierz miejsce wyświetlenia powiadomienia."

#: includes/settings.php:1388
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Wybierz dokąd przekierować użytkownika po więcej informacji."

#: includes/settings.php:1321
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Wpisz wiadomość o odwołaniu."

#: includes/settings.php:1270
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Tekst przycisku odmowy zgody."

#: includes/settings.php:1251
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Tekst opcji umożliwiającej zaakceptowanie powiadomienia i jego zniknięcie."

#: includes/settings.php:835
msgid "On click"
msgstr "Po kliknięciu"

#: includes/settings.php:830
msgid "Refuse consent"
msgstr "Odmów zgody"

#: includes/settings.php:293 includes/settings.php:831
msgid "Revoke consent"
msgstr "Odwołaj zgodę"

#: includes/settings.php:292
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Możesz w każdej chwili odwołać swoją zgodę, klikając przycisk Odwołaj zgodę."

#: includes/settings.php:199
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: includes/settings.php:198
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: includes/settings.php:1435
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Wybierz pozycję odnośnika do polityki prywatności."

#: includes/settings.php:215
msgid "Banner"
msgstr "Baner"

#: includes/settings.php:1378
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Treść przycisku polityki prywatności."

#: includes/settings.php:1592
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Wpisz dodatkowe klasy CSS przycisków oddzielając je spacjami."

#: includes/settings.php:1425
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Wybierz odnośnik docelowy polityki prywatności."

#: includes/settings.php:1408
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchronizuj ze stroną polityki prywatności WordPress."

#: includes/settings.php:1375
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Włącz odnośnik do polityki prywatności."

#: includes/settings.php:1331
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using %s[cookies_revoke]%s shortcode."
msgstr "Wybierz metodę wyświetlania przycisku cofnij - automatyczną (w banerze) lub ręczną za pomocą krótkiego kodu %s[cookies_revoke]%s."

#: includes/settings.php:1323
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Tekst przycisku umożliwiającego cofnięcie zgody."

#: includes/settings.php:1318
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent %s(requires \"Refuse consent\" option enabled)%s."
msgstr "Włącz, aby dać użytkownikowi możliwość odwołania swojej zgody %s (wymaga włączonej opcji „Odmów zgody”)%s."

#: includes/settings.php:1299
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do stopki strony, przed zamykającym znacznikiem body."

#: includes/settings.php:1295
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do nagłówka strony, przed zamykającym znacznikiem head."

#: includes/settings.php:1292
msgid "Body"
msgstr "Treść"

#: includes/settings.php:1291
msgid "Head"
msgstr "Nagłówek"

#: includes/settings.php:847
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisku"

#: includes/settings.php:270 includes/settings.php:294
#: includes/settings.php:829
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: includes/settings.php:228
msgid "An hour"
msgstr "Godzina"

#: includes/settings.php:204
msgid "Manual"
msgstr "Podręcznik"

#: includes/settings.php:203
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: includes/settings.php:1344
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Włącz możliwość ponownego wczytania strony po zaakceptowaniu powiadomienia."

#: includes/settings.php:833
msgid "Reloading"
msgstr "Przeładowywanie"

#: includes/settings.php:832
msgid "Script blocking"
msgstr "Blokowanie skryptów"

#: includes/settings.php:2288
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?"

#: cookie-notice.php:1320
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/privacy-consent.php:666 includes/settings.php:2185
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych."

#: includes/settings.php:1498
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Wybierz w którym miejscu strony powinny być umieszczone skrypty wtyczki."

#: includes/settings.php:1415
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Podaj pełny adres URL zaczynający się od http(s)://"

#: includes/settings.php:1402
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Wybierz jedną z istniejących stron."

#: includes/settings.php:1391
msgid "-- select page --"
msgstr "-- wybierz stronę --"

#: includes/settings.php:1303
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the visitor consent is given."
msgstr "Wpisz tutaj kod JavaScript plików ciasteczka, które nie są funkcjonalne (np. Google Analytics), a które zostaną użyte po wyrażeniu zgody przez odwiedzającego."

#: includes/settings.php:1266
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Umożliwia użytkownikowi odrzucenie niefunkcjonalnych plików ciasteczka stron trzecich."

#: includes/settings.php:1238
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Wpisz komunikat powiadomienia o plikach ciasteczka."

#: includes/settings.php:1579
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Włącz jeśli chcesz usunąć wszystkie dane wtyczki podczas jej wyłączania."

#: includes/settings.php:846
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: includes/settings.php:845
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: includes/settings.php:844
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: includes/settings.php:816 includes/settings.php:840
msgid "Deactivation"
msgstr "Wyłączenie"

#: includes/settings.php:839
msgid "Script placement"
msgstr "Pozycja skryptów"

#: includes/settings.php:834
msgid "On scroll"
msgstr "Przewijanie"

#: includes/settings.php:828
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: includes/settings.php:216 includes/settings.php:827
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: includes/settings.php:622
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"

#: includes/dashboard.php:641 includes/settings.php:337
#: includes/settings.php:946 includes/settings.php:960
#: includes/settings.php:979 includes/welcome.php:416
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Powiadomienie o plikach ciasteczka"

#: includes/settings.php:291
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/settings.php:290
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/settings.php:289
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Używamy plików ciasteczka, aby zapewnić Ci jak najlepsze wrażenia z korzystania z naszej witryny. Jeśli nadal będziesz korzystać z tej witryny, będziemy zakładać, że jesteś z niej zadowolony."

#: includes/settings.php:247
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: includes/settings.php:246
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: includes/settings.php:242
msgid "Slide"
msgstr "Przesuń"

#: includes/settings.php:241
msgid "Fade"
msgstr "Zanikanie"

#: includes/settings.php:235
msgid "infinity"
msgstr "nieskończoność"

#: includes/consent-logs-list-table.php:66 includes/settings.php:234
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"

#: includes/consent-logs-list-table.php:64 includes/settings.php:233
msgid "6 months"
msgstr "6 miesięcy"

#: includes/consent-logs-list-table.php:62 includes/settings.php:232
msgid "3 months"
msgstr "3 miesiące"

#: includes/consent-logs-list-table.php:60 includes/settings.php:231
msgid "1 month"
msgstr "miesiąc"

#: includes/settings.php:230
msgid "1 week"
msgstr "tydzień"

#: includes/settings.php:229
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"

#: includes/settings.php:222
msgid "Bar color"
msgstr "Kolor paska"

#: includes/settings.php:220
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: includes/settings.php:208
msgid "Page link"
msgstr "Odnośnik do strony"

#: includes/settings.php:209
msgid "Custom link"
msgstr "Własny odnośnik"

#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:38
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/settings.php:197 includes/settings.php:240
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/settings.php:193 includes/welcome.php:502
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: includes/settings.php:192 includes/welcome.php:503
msgid "Top"
msgstr "Góra"