# Translation of Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 14:29:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://cookie-compliance.co/"
msgstr "https://cookie-compliance.co/"

#: includes/welcome.php:688
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"

#: includes/dashboard.php:421
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

#: includes/dashboard.php:419
msgid "Total Visits"
msgstr "Visite totali"

#: includes/settings.php:145
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: includes/welcome.php:434
msgid "Select additional information to include in the banner:"
msgstr "Seleziona ulteriori informazioni da includere nel banner:"

#: includes/welcome.php:440 includes/welcome.php:468
msgid "available for Cookie Compliance&trade; Pro plans only"
msgstr "disponibile solo per piani Cookie Compliance&trade; Pro"

#: includes/welcome.php:426
msgid "Select a naming style for the consent choices"
msgstr "Seleziona uno stile di denominazione per le scelte di consenso"

#: includes/settings.php:129
msgid "Save my preferences"
msgstr "Salva le mie preferenze"

#: includes/settings.php:124
msgid "Accept All"
msgstr "Accetta tutto"

#: includes/settings.php:123
msgid "Accept Some"
msgstr "Accetta alcuni"

#: includes/settings.php:119
msgid "Personalized"
msgstr "Personalizza"

#: includes/settings.php:118
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrato"

#: includes/settings.php:122
msgid "Reject All"
msgstr "Rifiuta tutto"

#: includes/settings.php:117
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: cookie-notice.php:1071
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Disattiva e invia"

#: cookie-notice.php:1070
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: cookie-notice.php:1069
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: cookie-notice.php:1055
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: cookie-notice.php:1054
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Il supporto non è immediato."

#: cookie-notice.php:1053
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "L'interfaccia utente dell'applicazione web non mi è chiara."

#: cookie-notice.php:1052
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Le impostazioni predefinite di Cookie Compliance sono troppo rigide."

#: cookie-notice.php:1051
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Le scelte di consenso sulla conformità ai cookie (Argento, Oro, Platino) sono confuse."

#: cookie-notice.php:1049
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "Ho trovato un altro plugin da utilizzare per lo stesso scopo."

#: cookie-notice.php:1048
msgid "I couldn't figure out how to make it work."
msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare."

#: cookie-notice.php:583 includes/dashboard.php:513
msgid "Run Compliance Check"
msgstr "Esegui il controllo di conformità"

#: includes/settings.php:81
msgid "Button color"
msgstr "Colore del pulsante"

#: cookie-notice.php:1050
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "Il banner di conformità dei cookie è troppo grande."

#: cookie-notice.php:583
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignora notifica"

#: includes/welcome.php:276
msgid "<b>1,000</b> visits / month"
msgstr "<b>1.000</b> visite/mese"

#: includes/welcome.php:574 includes/welcome.php:677
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/welcome.php:493
msgid "Create a Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Crea un account Cookie Compliance&trade; e seleziona il tuo piano preferito."

#: includes/welcome.php:473
msgid "Apply Setup"
msgstr "Applica configurazione"

#: includes/welcome.php:393
msgid "Live Setup"
msgstr "Configurazione live"

#: includes/welcome.php:375
msgid "Non-essential cookies blocked until consent is registered."
msgstr "Cookie non essenziali bloccati fino alla registrazione del consenso."

#: includes/welcome.php:371
msgid "Checking..."
msgstr "Controllo in corso..."

#: includes/welcome.php:364
msgid "Compliance check"
msgstr "Controllo di conformità"

#: includes/welcome.php:334
msgid "You are now promoting privacy with Hu-manity.co"
msgstr "Ora stai promuovendo la privacy con Hu-manity.co"

#: includes/welcome.php:333
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"

#: includes/welcome.php:319
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "Non voglio creare un account ora"

#: includes/welcome.php:306
msgid "<b>Unlimited</b> visits"
msgstr "Visite <b>Illimitate</b>"

#: includes/settings.php:144
msgid "month"
msgstr "mese"

#: includes/welcome.php:537 includes/welcome.php:635
msgid "Select Plan"
msgstr "Seleziona piano"

#: includes/welcome.php:279
msgid "<b>1 additional</b> language"
msgstr "<b>1 lingua aggiuntiva</b>"

#: includes/welcome.php:274 includes/welcome.php:304
msgid "GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR compliance"
msgstr "Conformità GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR"

#: includes/welcome.php:309
msgid "<b>Unlimited</b> languages"
msgstr "Lingue <b>illimitate</b>"

#: includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:650 includes/welcome.php:691
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: includes/welcome.php:280
msgid "<b>Basic</b> Support"
msgstr "Assistenza <b>di base</b>"

#: includes/welcome.php:277
msgid "<b>30 days</b> consent storage"
msgstr "<b>30 giorni</b> di conservazione del consenso"

#: includes/welcome.php:226
msgid "Sign up to Cookie Compliance"
msgstr "Iscriviti a Cookie Compliance"

#: includes/welcome.php:85
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: includes/settings.php:484
msgid "Log in & configure"
msgstr "Accedi e configura"

#: cookie-notice.php:1019
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Aggiornamento gratuito"

#: includes/settings.php:135
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: includes/welcome.php:84
msgid "Passed"
msgstr "Passato"

#: includes/settings.php:1133
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: includes/settings.php:200
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#: includes/welcome.php:630
msgid "Sign up"
msgstr "Registrati"

#: includes/welcome.php:630
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Non hai ancora un account?"

#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:465
#: includes/settings.php:479 includes/settings.php:498 includes/welcome.php:375
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blocco automatico"

#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:374
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Impostazioni di conformità"

#: includes/settings.php:380
msgid "Notice Settings"
msgstr "Impostazioni avviso"

#: includes/settings.php:467 includes/settings.php:481
#: includes/settings.php:500 includes/welcome.php:377
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Prova di consenso"

#: includes/settings.php:466 includes/settings.php:480
#: includes/settings.php:499 includes/welcome.php:376
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Categorie di cookie"

#: includes/settings.php:464 includes/settings.php:478
#: includes/settings.php:497
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"

#: includes/settings.php:396
msgid "Notice Design"
msgstr "Aspetto avviso"

#: includes/welcome.php:530
msgid "Already have an account?"
msgstr "Hai già un account?"

#: includes/welcome.php:497
msgid "Create Account"
msgstr "Crea account"

#: includes/settings.php:479 includes/settings.php:480
#: includes/settings.php:481
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: includes/settings.php:368
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: includes/settings.php:364
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"

#: includes/settings.php:359 includes/settings.php:375
msgid "Compliance status"
msgstr "Stato di conformità"

#: includes/settings.php:470
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Accedi e configura"

#: includes/settings.php:558
msgid "Purge Cache"
msgstr "Pulisci la cache"

#: includes/welcome.php:227
msgid "Skip for now"
msgstr "Salta per ora"

#: includes/welcome.php:530 includes/welcome.php:616
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"

#: includes/welcome.php:570 includes/welcome.php:673
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: includes/welcome.php:566 includes/welcome.php:669
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/welcome.php:562 includes/welcome.php:665
msgid "Card Number"
msgstr "Numero di carta"

#: includes/welcome.php:556 includes/welcome.php:659
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/welcome.php:555 includes/welcome.php:658
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"

#: includes/welcome.php:508
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma la password"

#: includes/welcome.php:505 includes/welcome.php:613
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/welcome.php:502 includes/welcome.php:610
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: includes/welcome.php:465
msgid "Color of the button text."
msgstr "Colore del testo del pulsante."

#: includes/welcome.php:462
msgid "Color of the body text."
msgstr "Colore del testo del contenuto."

#: includes/welcome.php:463
msgid "Color of the borders and inactive elements."
msgstr "Colore dei bordi e degli elementi inattivi."

#: includes/welcome.php:422
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: includes/welcome.php:421
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/welcome.php:368
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del sito"

#: includes/welcome.php:367
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: includes/welcome.php:94
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Compila tutti i campi obbligatori."

#: includes/welcome-api.php:264
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: includes/welcome-api.php:259 includes/welcome-api.php:470
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "La password non può essere vuota."

#: includes/welcome-api.php:254 includes/welcome-api.php:465
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "L'email non può essere vuota."

#. Author of the plugin
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"

#: includes/welcome-api.php:34 includes/welcome-api.php:37
#: includes/welcome-api.php:40 includes/welcome-api.php:43
#: includes/welcome.php:184 includes/welcome.php:192 includes/welcome.php:195
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina."

#: includes/welcome.php:339
msgid "Go to Application"
msgstr "Vai all'applicazione"

#: includes/welcome-api.php:163
msgid "Unable to create customer data."
msgstr "Impossibile creare i dati del cliente."

#: includes/welcome.php:464
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Colore del testo dell'intestazione."

#: includes/welcome.php:452
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: includes/welcome.php:448
msgid "Select your preferred display position"
msgstr "Seleziona la tua posizione di visualizzazione preferita"

#: includes/welcome.php:553 includes/welcome.php:656
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: includes/welcome.php:461
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Colore dello sfondo del banner."

#: includes/welcome.php:460
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Colore dei pulsanti e degli elementi interattivi."

#: includes/welcome.php:458
msgid "Adjust the banner color scheme"
msgstr "Regola la combinazione di colori del banner"

#: includes/welcome.php:453
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: includes/welcome.php:454
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/welcome.php:516
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrati"

#: includes/welcome.php:444
msgid "Banner Design"
msgstr "Aspetto del banner"

#: includes/welcome.php:419
msgid "Select the laws that apply to your business"
msgstr "Seleziona le normative che si applicano alla tua attività"

#: includes/welcome-api.php:103 includes/welcome-api.php:306
#: includes/welcome-api.php:348 includes/welcome-api.php:493
#: includes/welcome-api.php:567 includes/welcome-api.php:1091
#: includes/welcome.php:83
msgid "Unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova più tardi."

#. Description of the plugin
msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws."
msgstr "Cookie Notice ti consente di informare elegantemente gli utenti che il tuo sito utilizza i cookie e ti aiuta a rispettare GDPR, CCPA e le altre normative sulla riservatezza dei dati."

#: includes/settings.php:974
msgid "Bar opacity"
msgstr "Opacità della barra"

#: includes/settings.php:391
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Scadenza del rifiuto"

#: includes/settings.php:390
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Scadenza dell'accettazione"

#: includes/settings.php:834
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente non accetta l'avviso."

#: includes/settings.php:811
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente accetta l'avviso."

#: includes/settings.php:58
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: includes/settings.php:59
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: includes/settings.php:389
msgid "On click"
msgstr "Al clic"

#: includes/settings.php:156 includes/settings.php:385
msgid "Revoke consent"
msgstr "Revoca il consenso"

#: includes/settings.php:384
msgid "Refuse consent"
msgstr "Rifiuta il consenso"

#: includes/settings.php:673
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Inserisci il messaggio di revoca."

#: includes/settings.php:895
msgid "Select the animation style."
msgstr "Seleziona lo stile dell'animazione."

#: includes/settings.php:626
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Testo del pulsante per rifiutare il consenso."

#: includes/settings.php:739
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Seleziona dove reindirizzare l'utente per ulteriori informazioni."

#: includes/settings.php:923
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Abilita per accettare l'avviso su qualsiasi clic della pagina."

#: includes/settings.php:910
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Numero di pixel che l'utente deve scorrere per accettare l'avviso e farlo scomparire."

#: includes/settings.php:907
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Abilita per accettare l'avviso quando l'utente scorre."

#: includes/settings.php:874
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Seleziona la posizione per l'avviso."

#: includes/settings.php:610
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Testo dell'opzione per accettare l'avviso e farlo scomparire."

#: includes/settings.php:155
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Puoi revocare il tuo consenso in qualsiasi momento utilizzando il pulsante Revoca il consenso."

#: includes/settings.php:75
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/settings.php:786
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Seleziona la posizione del link della privacy policy."

#: includes/settings.php:727
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Testo del pulsante della privacy policy."

#: includes/settings.php:88
msgid "An hour"
msgstr "Un'ora"

#: includes/settings.php:64
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: includes/settings.php:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"

#: includes/settings.php:133 includes/settings.php:157
#: includes/settings.php:383
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"

#: includes/settings.php:759
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Sincronizza con la pagina della privacy policy di WordPress."

#: includes/settings.php:776
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Seleziona la destinazione del link alla privacy policy."

#: includes/settings.php:724
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Abilita il link alla privacy policy."

#: includes/settings.php:653
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Codice da inserire nel footer del tuo sito, prima del tag di chiusura body."

#: includes/settings.php:646
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: includes/settings.php:649
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Codice da inserire nell'header del tuo sito, prima del tag di chiusura head."

#: includes/settings.php:645
msgid "Head"
msgstr "Head"

#: includes/settings.php:400
msgid "Button class"
msgstr "Classe del pulsante"

#: includes/settings.php:948
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Inserisci le classi CSS aggiuntive dei pulsanti separate da spazi."

#: includes/settings.php:670
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>."
msgstr "Abilita per dare all'utente la possibilità di revocare il consenso per i cookie <i>(richiede che l'opzione \"Rifiuta il consenso\" sia abilitata)</i>."

#: includes/settings.php:675
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Testo del pulsante per la revoca del consenso."

#: includes/settings.php:683
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Seleziona il metodo per visualizzare il pulsante per la revoca - automatico (nel banner) o manuale tramite lo shortcode <code>[cookies_revoke]</code>."

#: includes/settings.php:697
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Abilita il ricaricamento della pagina dopo l'accettazione dei cookie."

#: includes/settings.php:387
msgid "Reloading"
msgstr "Ricarica"

#: includes/settings.php:386
msgid "Script blocking"
msgstr "Script del blocco"

#: includes/settings.php:657
msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "Per ottenere lo stato del consenso dell'utente utilizza la funzione <code>cn_cookies_accepted()</code>."

#: includes/settings.php:69
msgid "Custom link"
msgstr "Link personalizzato"

#: includes/settings.php:68
msgid "Page link"
msgstr "Link alla pagina"

#: includes/settings.php:80
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: includes/settings.php:82
msgid "Bar color"
msgstr "Colore della barra"

#: includes/settings.php:89
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"

#: includes/settings.php:90
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"

#: includes/settings.php:91
msgid "1 month"
msgstr "1 mese"

#: includes/settings.php:94
msgid "1 year"
msgstr "1 anno"

#: includes/settings.php:95
msgid "infinity"
msgstr "infinito"

#: includes/settings.php:101
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"

#: includes/settings.php:102
msgid "Slide"
msgstr "Slittamento"

#: includes/settings.php:106
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: includes/settings.php:152
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice."

#: includes/settings.php:153
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/settings.php:154
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/settings.php:312
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: includes/settings.php:76 includes/settings.php:381
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/settings.php:388
msgid "On scroll"
msgstr "Scorrimento"

#: includes/settings.php:369 includes/settings.php:392
msgid "Script placement"
msgstr "Posizionamento dello script"

#: includes/settings.php:370 includes/settings.php:393
msgid "Deactivation"
msgstr "Disattivazione"

#: includes/settings.php:397
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/settings.php:398
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: includes/settings.php:399
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: includes/settings.php:935
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Abilita se vuoi che tutti i dati del plugin vengano eliminati con la disattivazione."

#: includes/settings.php:597
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Inserisci il messaggio di notifica cookie"

#: includes/settings.php:742
msgid "-- select page --"
msgstr "-- seleziona la pagina --"

#: includes/settings.php:853
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Seleziona dove tutti gli script del plugin debbono essere posizionati"

#: includes/settings.php:1143
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate."

#: cookie-notice.php:1006
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/settings.php:1238
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i valori predefiniti?"

#: includes/dashboard.php:509 includes/settings.php:200
#: includes/welcome.php:374
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"

#: includes/settings.php:753
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Seleziona da una delle pagine del tuo sito."

#: includes/settings.php:382
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: includes/settings.php:93
msgid "6 months"
msgstr "6 mesi"

#: includes/settings.php:92
msgid "3 months"
msgstr "3 mesi"

#: includes/settings.php:622
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Abilita per dare all'utente la possibilità di rifiutare i cookie di terze parti non funzionali."

#: includes/settings.php:766
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Inserisci l'URL completo comprensivo di http(s)://"

#: includes/settings.php:107
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: includes/settings.php:657
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Inserisci il codice Javascript dei cookie non funzionali qui (ad es. Google Analitycs) da far usare dopo che i cookie saranno stati accettati."

#: includes/settings.php:52 includes/welcome.php:451
msgid "Top"
msgstr "In alto"

#: includes/settings.php:53 includes/welcome.php:450
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"

#: includes/settings.php:57 includes/settings.php:100
msgid "None"
msgstr "Nessuno"