# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 04:39:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:1575
msgid "Brand"
msgstr "브랜드"

#: languages/aioseo-lite.php:33
msgid "#%1$s"
msgstr "#%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:118
msgid "%1$s brand mentioned"
msgid_plural "%1$s brands mentioned"
msgstr[0] "%1$s 브랜드 언급됨"

#: languages/aioseo-lite.php:6634
msgid "Query parameters are the parameters that are passed to the target URL. You can ignore all parameters, ignore exact parameters, or include all parameters."
msgstr "쿼리 매개변수는 대상 URL로 전달되는 매개변수입니다. 모든 매개변수를 무시하거나, 정확한 매개변수만 무시하거나, 모든 매개변수를 포함할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2317
msgid "Custom rules allow you to create redirects based on specific criteria. You can use these rules to redirect users based on their IP address, browser, or other criteria."
msgstr "사용자 정의 규칙을 사용하면 특정 기준에 따라 리디렉션을 생성할 수 있습니다. 이러한 규칙을 통해 사용자의 IP 주소, 브라우저 또는 기타 기준에 따라 사용자를 리디렉션할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5334
msgid "Monitor your brand's online presence, sentiment, and competitive positioning with AI-powered insights, so you can build authority, track reputation, and stay ahead of competitors."
msgstr "인공지능 기반 인사이트로 브랜드의 온라인 존재감, 감정 분석 및 경쟁사 대비 위치를 모니터링하여 권위를 구축하고 평판을 추적하며 경쟁사보다 앞서 나가세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3038 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Enter a URL below to see if it redirects correctly. This will test the actual redirect and show you what happens."
msgstr "아래에 URL을 입력하여 정상적으로 리디렉션되는지 확인하세요. 이 기능은 실제 리디렉션을 테스트하고 결과를 보여줍니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3656
msgid "Get a detailed report on which brands rank for a particular query or keyword, and how they perform in AI search results."
msgstr "특정 검색어 또는 키워드에 대해 어떤 브랜드가 상위 노출되는지, 그리고 AI 검색 결과에서 해당 브랜드의 성과가 어떠한지에 대한 상세한 보고서를 확인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10365
msgid "You have been successfully subscribed to our email newsletter! We will notify you as soon as our Brand Tracker is available."
msgstr "이메일 뉴스레터 구독이 완료되었습니다! 브랜드 트래커가 출시되는 즉시 알려드리겠습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:121
msgid "%1$s brands"
msgstr "%1$s 브랜드"

#: languages/aioseo-lite.php:336
msgid "%1$s sources"
msgstr "%1$s 출처"

#: languages/aioseo-lite.php:354
msgid "%1$s Web Search Sources"
msgstr "%1$s 웹 검색 출처"

#: languages/aioseo-lite.php:432 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 영구적으로 이동됨"

#: languages/aioseo-lite.php:435 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "302 Found"
msgstr "302 발견됨"

#: languages/aioseo-lite.php:438 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 임시 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:441 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "308 Permanent Redirect"
msgstr "308 영구적 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:453 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "400 Bad Request"
msgstr "400 잘못된 요청"

#: languages/aioseo-lite.php:456 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "401 Unauthorized"
msgstr "401 권한 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:459 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "403 Forbidden"
msgstr "403 접근 금지"

#: languages/aioseo-lite.php:468 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 찾을 수 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:474 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "410 Gone"
msgstr "410 사라짐"

#: languages/aioseo-lite.php:483 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "500 Internal Server Error"
msgstr "500 내부 서버 오류"

#: languages/aioseo-lite.php:665
msgid "Add examples / case studies"
msgstr "사례 연구 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:835
msgid "AI Engine Results"
msgstr "AI 엔진 결과"

#: app/Common/Admin/Admin.php:242 app/Common/Admin/Admin.php:243
#: languages/aioseo-lite.php:838
msgid "AI Insights"
msgstr "AI 인사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:924
msgid "All Statuses"
msgstr "모든 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:1007
msgid "An error occurred while creating the report. Please try again."
msgstr "보고서 생성 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1163 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete the selected redirect(s)?"
msgstr "선택한 리디렉션을 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1396
msgid "Back to Reports"
msgstr "보고서로 돌아가기"

#: languages/aioseo-lite.php:1465
msgid "BETA!"
msgstr "BETA!"

#: languages/aioseo-lite.php:1578
msgid "Brand Tracker"
msgstr "브랜드 트래커"

#: languages/aioseo-lite.php:1839
msgid "Claude"
msgstr "클로드"

#: languages/aioseo-lite.php:1939
msgid "COMING SOON!"
msgstr "출시 예정!"

#: languages/aioseo-lite.php:1936
msgid "Coming Soon"
msgstr "출시 예정"

#: languages/aioseo-lite.php:1997
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"

#: languages/aioseo-lite.php:2106
msgid "Content Length"
msgstr "콘텐츠 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:2119
msgid "Content Structure"
msgstr "콘텐츠 구조"

#: languages/aioseo-lite.php:2122
msgid "Content Tone"
msgstr "콘텐츠 톤"

#: languages/aioseo-lite.php:2242
msgid "Created"
msgstr "생성됨"

#: languages/aioseo-lite.php:2411
msgid "DeepSeek"
msgstr "DeepSeek"

#: languages/aioseo-lite.php:2634
msgid "Discover Which Brands Rank in AI Search Results"
msgstr "AI 검색 결과에서 순위가 높은 브랜드 발견하기"

#: languages/aioseo-lite.php:2765
msgid "e.g. \"best dog food for puppies\""
msgstr "예: “강아지에게 가장 좋은 사료”"

#: languages/aioseo-lite.php:3049 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Enter a URL to test..."
msgstr "테스트할 URL 입력..."

#: languages/aioseo-lite.php:3100
msgid "Error loading report."
msgstr "보고서 로드 중 오류 발생."

#: languages/aioseo-lite.php:3147
msgid "Expand on key points"
msgstr "주요 포인트 확장"

#: languages/aioseo-lite.php:3239
msgid "Failed to subscribe. Please try again later."
msgstr "구독 실패. 나중에 다시 시도해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3232
msgid "Failed"
msgstr "실패"

#: languages/aioseo-lite.php:3312
msgid "Filter by Status"
msgstr "상태별 필터링"

#: languages/aioseo-lite.php:3525
msgid "Gemini"
msgstr "Gemini"

#: languages/aioseo-lite.php:4515 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Insert AI Assistant Block"
msgstr "AI 어시스턴트 블록 삽입"

#: languages/aioseo-lite.php:4781
msgid "Keyword Reports"
msgstr "키워드 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:5030
msgid "Loading results for:"
msgstr "결과 불러오는 중:"

#: languages/aioseo-lite.php:5131
msgid "Make less formal"
msgstr "덜 공식적으로"

#: languages/aioseo-lite.php:5137
msgid "Make more casual"
msgstr "더 캐주얼하게"

#: languages/aioseo-lite.php:5140
msgid "Make more formal"
msgstr "더 공식적으로"

#: languages/aioseo-lite.php:5143
msgid "Make more humorous"
msgstr "더 유머러스하게"

#: languages/aioseo-lite.php:5146
msgid "Make more professional"
msgstr "더 전문적으로"

#: languages/aioseo-lite.php:5149
msgid "Make more serious"
msgstr "더 진지하게"

#: languages/aioseo-lite.php:5981
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:6089
msgid "Our new AI-powered keyword reports are 100% free for a limited time only. Enjoy!"
msgstr "한정 기간 동안 100% 무료로 제공되는 새로운 AI 기반 키워드 보고서! 즐겨보세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "Pending"
msgstr "대기 중"

#: languages/aioseo-lite.php:6231
msgid "Perplexity"
msgstr "퍼플렉시티"

#: languages/aioseo-lite.php:6547
msgid "Processing"
msgstr "처리 중"

#: languages/aioseo-lite.php:6656
msgid "Rank"
msgstr "순위"

#: languages/aioseo-lite.php:6737 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Redirect Test"
msgstr "리다이렉트 테스트"

#: languages/aioseo-lite.php:6833
msgid "Remove filler / make concise"
msgstr "불필요한 내용 제거 / 간결하게"

#: languages/aioseo-lite.php:6851
msgid "Reorganize for clarity / bullet points"
msgstr "명확성을 위해 재구성 / 글머리 기호"

#: languages/aioseo-lite.php:6904
msgid "Results for:"
msgstr "결과:"

#: languages/aioseo-lite.php:6907
msgid "Results from different AI engines"
msgstr "다양한 AI 엔진의 결과"

#: languages/aioseo-lite.php:6922
msgid "Rewrite as blog"
msgstr "블로그 형식으로 재작성"

#: languages/aioseo-lite.php:6925
msgid "Rewrite as listicle"
msgstr "리스트 형식으로 재작성"

#: languages/aioseo-lite.php:6928
msgid "Rewrite as story / narrative"
msgstr "스토리/서사 형식으로 재작성"

#: languages/aioseo-lite.php:6931
msgid "Rewrite for SEO (keyword-focused)"
msgstr "SEO 최적화 재작성 (키워드 중심)"

#: languages/aioseo-lite.php:7226 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Select a country"
msgstr "국가 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7605
msgid "Sign up to our email newsletter and we will notify you when we launch."
msgstr "이메일 뉴스레터에 가입하시면 출시 시 알려드립니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7892
msgid "Subscribing..."
msgstr "구독 중..."

#: languages/aioseo-lite.php:8043 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Test"
msgstr "테스트"

#: languages/aioseo-lite.php:9193
msgid "Track How Your Brand Performs in AI Search Results"
msgstr "AI 검색 결과에서 브랜드 성과 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:9272 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Type / to choose a block or // to use AI Assistant"
msgstr "블록을 선택하려면 /를 입력하거나 AI 어시스턴트를 사용하려면 //를 입력하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:9769
msgid "View and manage your keyword ranking reports generated by AI-powered analysis."
msgstr "AI 기반 분석으로 생성된 키워드 순위 보고서를 확인하고 관리하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9795
msgid "View Report"
msgstr "보고서 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9826
msgid "Want to be the first to track your brand in AI search results?"
msgstr "AI 검색 결과에서 브랜드를 가장 먼저 추적하고 싶으신가요?"

#: languages/aioseo-lite.php:10217 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, delete the redirect"
msgstr "예, 리디렉션을 삭제합니다"

#: languages/aioseo-lite.php:10220 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, delete the redirects"
msgstr "예, 리디렉션을 삭제합니다"

#: languages/aioseo-lite.php:1518
msgid "Block Settings"
msgstr "차단 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:1923
msgid "Collapsed Title"
msgstr "접힌 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:1926
msgid "Collapsible"
msgstr "접기 가능"

#: languages/aioseo-lite.php:2975
msgid "Enable Standalone"
msgstr "독립형 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2978
msgid "Enable Synced"
msgstr "동기화 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:3150
msgid "Expanded Title"
msgstr "확장된 제목"

#: app/Common/Standalone/Blocks/TableOfContents.php:66
#: languages/aioseo-lite.php:4059
msgid "Hide Table of Contents"
msgstr "목차 숨기기"

#: app/Common/Standalone/Blocks/TableOfContents.php:65
#: languages/aioseo-lite.php:7584
msgid "Show Table of Contents"
msgstr "목차 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7791
msgid "Standalone"
msgstr "독립형"

#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "Synced Table of Contents"
msgstr "동기화된 목차"

#: languages/aioseo-lite.php:7951
msgid "Synced"
msgstr "동기화됨"

#: languages/aioseo-lite.php:2776
msgid "Each ToC block acts independently, showing the same headings across all blocks for a unified navigation."
msgstr "각 목차 블록은 독립적으로 작동하며, 모든 블록에 동일한 제목을 표시하여 통일된 탐색을 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5389
msgid "Multiple ToC blocks working together, pointing to different sections of your content with their own headings."
msgstr "여러 개의 목차 블록이 함께 작동하여 각기 다른 제목으로 콘텐츠의 서로 다른 섹션을 가리킵니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7957
msgid "Syncing table of contents enables you to build one unified table of contents for documents with multiple sections, even using separate ToC blocks."
msgstr "목차 동기화를 사용하면 별도의 목차 블록을 사용하더라도 여러 섹션으로 구성된 문서에 대해 하나의 통합된 목차를 구축할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1819
msgid "Choose whether you want this table of contents to be standalone or synced. You can change these block settings later from the block panel."
msgstr "이 목차를 독립형으로 할지 동기화형으로 할지 선택하세요. 블록 패널에서 나중에 이 블록 설정을 변경할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Link to the AI Content settings page.
#: languages/aioseo-lite.php:10312 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "You can manage your default settings under <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">General Settings > AI Content</a>."
msgstr "기본 설정은 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">일반 설정 > AI 콘텐츠</a>에서 관리할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8515
msgid "The request was unsuccessful. Status code:"
msgstr "요청이 실패했습니다. 상태 코드:"

#: languages/aioseo-lite.php:9899
msgid "We ran into an error. Please try again or contact support if it persists."
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도하거나 문제가 지속되면 지원팀에 문의하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10136
msgid "Write a blog about... Generate a table for..."
msgstr "블로그 글 주제: ... 테이블 생성: ..."

#: languages/aioseo-lite.php:10347
msgid "You do not have permission to use the AI Assistant."
msgstr "AI 어시스턴트 사용 권한이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10396
msgid "You have reached the maximum number of allowed characters."
msgstr "허용된 최대 문자 수에 도달했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10531 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Your image is being generated... hang in there!"
msgstr "이미지가 생성 중입니다... 잠시만 기다려 주세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:9544
msgid "URLs per Post Type / Taxonomy"
msgstr "게시물 유형/분류별 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:8658
msgid "The title of the llms.txt file."
msgstr "Llms.txt 파일의 제목입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9072
msgid "To view the llms.txt file, enable the setting, save changes and wait a minute for the file to be generated."
msgstr "Llms.txt 파일을 보려면 설정을 활성화하고 변경 사항을 저장한 후 파일 생성을 위해 1분 정도 기다리세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9069
msgid "To view the llms-full.txt file, enable the setting, save changes and wait a minute for the file to be generated."
msgstr "Llms-full.txt 파일을 보려면 설정을 활성화하고 변경 사항을 저장한 후 파일이 생성될 때까지 1분 정도 기다리세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8376
msgid "The llms.txt is a specialized file designed to help AI engines (such as language models) discover the content on your site more easily. Similar to how XML sitemaps assist search engines, the llms.txt file guides AI crawlers by providing important details about the available site content, improving visibility and discoverability across AI-driven tools."
msgstr "Llms.txt는 AI 엔진(예: 언어 모델)이 사이트의 콘텐츠를 더 쉽게 검색할 수 있도록 돕기 위해 설계된 특수 파일입니다. XML 사이트맵이 검색 엔진을 지원하는 방식과 유사하게, llms.txt 파일은 사용 가능한 사이트 콘텐츠에 대한 중요한 세부 정보를 제공하여 AI 크롤러를 안내함으로써 AI 기반 도구에서 가시성과 검색 가능성을 개선합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3565 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate AI-powered images from text prompts to visually enhance your content and capture attention."
msgstr "텍스트 프롬프트로 AI 기반 이미지를 생성하여 콘텐츠를 시각적으로 강화하고 주목을 끌 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3574 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate Content"
msgstr "콘텐츠 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3587 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate Image"
msgstr "이미지 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3629
msgid "Generate with AI"
msgstr "AI로 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3632 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Generate your first image"
msgstr "첫 번째 이미지 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3635 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Generating Image"
msgstr "이미지 생성 중"

#: languages/aioseo-lite.php:4076
msgid "Hindi"
msgstr "힌디어"

#: languages/aioseo-lite.php:4225
msgid "Illustration"
msgstr "일러스트레이션"

#: languages/aioseo-lite.php:4239 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Image Generator"
msgstr "이미지 생성기"

#: languages/aioseo-lite.php:4242 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Image Options"
msgstr "이미지 옵션"

#: languages/aioseo-lite.php:4367
msgid "Improve"
msgstr "개선"

#: languages/aioseo-lite.php:4522 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Insert Image"
msgstr "이미지 삽입"

#: languages/aioseo-lite.php:4512
msgid "Insert"
msgstr "삽입"

#: languages/aioseo-lite.php:4706
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"

#: languages/aioseo-lite.php:4806 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Koala-ty pixels in progress… give us a moment."
msgstr "코알라-티 픽셀 작업 중… 잠시만 기다려 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4809
msgid "Korean"
msgstr "한국어"

#: languages/aioseo-lite.php:4833
msgid "Landscape (3:2)"
msgstr "가로 방향 (3:2)"

#: languages/aioseo-lite.php:5020
msgid "LLMs.txt Settings"
msgstr "LLMs.txt 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:5013
msgid "llms.txt"
msgstr "llms.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5134
msgid "Make longer"
msgstr "길게 만들기"

#: languages/aioseo-lite.php:5152
msgid "Make shorter"
msgstr "짧게 만들기"

#: languages/aioseo-lite.php:5275
msgid "Minimalist"
msgstr "미니멀리스트"

#: languages/aioseo-lite.php:5370
msgid "Motivational"
msgstr "동기부여"

#: languages/aioseo-lite.php:6156
msgid "Parents & Families"
msgstr "부모 & 가족"

#: languages/aioseo-lite.php:6192 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Pawsing for perfection… your image is coming!"
msgstr "완벽을 위해 잠시 멈춤… 이미지가 곧 제공됩니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:6295
msgid "Playful"
msgstr "유쾌한"

#: languages/aioseo-lite.php:6342 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Please note that selecting a higher image quality will increase the credit cost and processing time."
msgstr "이미지 품질을 높일수록 크레딧 비용과 처리 시간이 증가합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6363
msgid "Portrait (2:3)"
msgstr "인물 사진 (2:3)"

#: languages/aioseo-lite.php:6521 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Previous Results"
msgstr "이전 결과"

#: languages/aioseo-lite.php:6586 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Prompt"
msgstr "프롬프트"

#: languages/aioseo-lite.php:6785
msgid "Regenerate"
msgstr "재생성"

#: languages/aioseo-lite.php:7237
msgid "Select language"
msgstr "언어 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7449
msgid "Serious"
msgstr "진지함"

#: languages/aioseo-lite.php:7575 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Show Previous Results"
msgstr "이전 결과 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7782
msgid "Square (1:1)"
msgstr "정사각형 (1:1)"

#: languages/aioseo-lite.php:7829
msgid "Stock Photo"
msgstr "스톡 사진"

#: languages/aioseo-lite.php:7832
msgid "Stop"
msgstr "중지"

#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Storytelling"
msgstr "스토리텔링"

#: languages/aioseo-lite.php:7847
msgid "Style"
msgstr "스타일"

#: languages/aioseo-lite.php:7919
msgid "Summarize"
msgstr "요약"

#: languages/aioseo-lite.php:8189
msgid "The default audience that typically reads your content."
msgstr "콘텐츠를 주로 읽는 기본 대상층."

#: languages/aioseo-lite.php:8192
msgid "The default image aspect ratio that is used by the AI Image Generator."
msgstr "AI 이미지 생성기가 사용하는 기본 이미지 종횡비."

#: languages/aioseo-lite.php:8195
msgid "The default image quality that is used by the AI Image Generator."
msgstr "AI 이미지 생성기가 사용하는 기본 이미지 품질."

#: languages/aioseo-lite.php:8198
msgid "The default image style that is used by the AI Image Generator."
msgstr "AI 이미지 생성기가 사용하는 기본 이미지 스타일."

#: languages/aioseo-lite.php:8201
msgid "The default tone that characterizes your content."
msgstr "콘텐츠를 특징짓는 기본 어조."

#: languages/aioseo-lite.php:3556
msgid "Generate a markdown version of your posts when `.md` is appended to their permalink. This provides AI engines with clean version of your pages that can be crawled more quickly."
msgstr "퍼머링크에 `.md`가 추가될 때 게시물의 마크다운 버전을 생성하세요. 이는 AI 엔진이 더 빠르게 크롤링할 수 있는 깔끔한 페이지 버전을 제공합니다."

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:3591 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Generate Image (%1$s credits)"
msgstr "이미지 생성 (%1$s 크레딧)"

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Regenerate (%1$s credits)"
msgstr "재생성 (%1$s 크레딧)"

#: languages/aioseo-lite.php:5772
msgid "Not a fan of these options? You can set your own tone/audience directly in your prompt."
msgstr "이 옵션이 마음에 들지 않으신가요? 프롬프트에서 직접 톤/대상 독자를 설정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3760 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Give the dog a hat, change the background to a sunset... You can make any changes you want!"
msgstr "개에게 모자를 씌우고, 배경을 석양으로 바꾸는 등 원하는 대로 변경할 수 있습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:4928 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Leverage AI to generate high-quality, relevant content for your post quickly and efficiently."
msgstr "AI를 활용하여 게시물에 적합한 고품질 콘텐츠를 빠르고 효율적으로 생성하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:5937
msgid "Open llms.txt"
msgstr "Llms.txt 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:5934
msgid "Open llms-full.txt"
msgstr "Llms-full.txt 열기"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:8373
msgid "The llms-full.txt is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Llms-full.txt는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7293
msgid "Select which Post Types to include in the llms.txt file."
msgstr "Llms.txt 파일에 포함할 게시물 유형 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7308
msgid "Select which Taxonomies to include in the llms.txt file."
msgstr "Llms.txt 파일에 포함할 분류 체계 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:2726 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Dreaming up something special… stay tuned!"
msgstr "특별한 것을 구상 중… 계속 지켜봐 주세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:2825 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Edit Image"
msgstr "이미지 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:2833 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Edit the selected image by describing the changes you want to make."
msgstr "변경하려는 내용을 설명하여 선택한 이미지를 편집하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2839
msgid "Edit with AI"
msgstr "AI로 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:2911
msgid "Empathetic"
msgstr "공감적"

#: languages/aioseo-lite.php:3547
msgid "Generate"
msgstr "생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3553
msgid "Generate a detailed llms-full.txt file to help AI engines index all of your site’s content quickly without straining your server’s resources."
msgstr "서버 자원을 소모하지 않으면서 AI 엔진이 사이트 전체 콘텐츠를 신속하게 색인화할 수 있도록 상세한 llms-full.txt 파일을 생성하세요."

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:2773
msgid "Each AI Assistant request costs %1$s credits."
msgstr "각 AI 어시스턴트 요청은 %1$s 크레딧이 소모됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2941
msgid "Enable llms.txt"
msgstr "Llms.txt 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2938
msgid "Enable llms-full.txt"
msgstr "Llms-full.txt 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:444
msgid "3D Render"
msgstr "3D 렌더링"

#: languages/aioseo-lite.php:822 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "AI Assistant"
msgstr "AI 어시스턴트"

#: languages/aioseo-lite.php:841
msgid "AI Text Generator"
msgstr "AI 텍스트 생성기"

#: languages/aioseo-lite.php:1043
msgid "Analytical"
msgstr "분석적"

#: languages/aioseo-lite.php:1116
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"

#: languages/aioseo-lite.php:1203 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete the following image?"
msgstr "다음 이미지를 영구적으로 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1252
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "종횡비"

#: languages/aioseo-lite.php:1258
msgid "Assets loaded"
msgstr "애셋 로드 중"

#: languages/aioseo-lite.php:1433 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "Bear-ing down on your image... just a moment!"
msgstr "이미지를 처리 중입니다... 잠시만 기다려 주세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:1447
msgid "Beginners & Novices"
msgstr "초보자 및 신규 사용자"

#: languages/aioseo-lite.php:1779
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"

#: languages/aioseo-lite.php:1832
msgid "Cinematic"
msgstr "시네마틱"

#: languages/aioseo-lite.php:2000
msgid "Concise"
msgstr "간결"

#: languages/aioseo-lite.php:2154
msgid "Convert Posts to Markdown"
msgstr "게시물 마크다운 변환"

#: languages/aioseo-lite.php:2248
msgid "Creative & Artistic"
msgstr "창의적 & 예술적"

#: languages/aioseo-lite.php:2245
msgid "Creative"
msgstr "창의적"

#: languages/aioseo-lite.php:2512 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "Delete Image"
msgstr "이미지 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:486 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "A cozy cottage in a snowy forest at sunset. A cute cat wearing a wizard hat, reading a spellbook… Unleash your imagination!"
msgstr "눈 내리는 숲속의 아늑한 오두막, 해질녘. 마법사 모자를 쓴 귀여운 고양이가 주문서를 읽고 있어요… 상상력을 마음껏 펼쳐보세요!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:845
msgid "AI-generated content could be inaccurate or biased. %1$s"
msgstr "AI 생성 콘텐츠는 부정확하거나 편향될 수 있습니다. %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2158
msgid "Converting posts to markdown is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "게시물을 마크다운으로 변환하는 것은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1255
msgid "Assets are resources like images, stylesheets and scripts."
msgstr "자산은 이미지, 스타일시트, 스크립트와 같은 리소스입니다."

#. Translators: 1: The amount of requests.
#: languages/aioseo-lite.php:37
msgid "%1$d asset is loaded on the page."
msgid_plural "%1$d assets are loaded on the page."
msgstr[0] "%1$d 자산이 페이지에 로드되었습니다."

#. Translators: 1 - The amount of the subheadings.
#: languages/aioseo-lite.php:65
msgid "%1$d subheading was found on the page, but it does not include the focus keyword."
msgid_plural "%1$d subheadings were found on the page, but none of them include the focus keyword."
msgstr[0] "페이지에서 %1$d 부제목을 찾았지만 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:943
msgid "Allows you to specify the maximum number of pages per post type/taxonomy in your llms.txt file."
msgstr "Llms.txt 파일에서 게시물 유형/분류별 최대 페이지 수를 지정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8592
msgid "The SEO title is too long."
msgstr "SEO 제목이 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8595
msgid "The SEO title is too short."
msgstr "SEO 제목이 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8664
msgid "The URL does not include the focus keyword."
msgstr "URL에 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8667
msgid "The URL includes the focus keyword."
msgstr "URL에 초점 키워드가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8674
msgid "The URL is of good length."
msgstr "URL 길이가 적절합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8683
msgid "The URL is too long."
msgstr "URL이 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8747
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the pages of your website."
msgstr "다음은 당사 SEO 분석기가 귀사 웹사이트 페이지를 분석한 결과입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9090
msgid "Too few internal links found."
msgstr "내부 링크가 너무 적게 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9169
msgid "Total Checks"
msgstr "총 검사 횟수"

#: languages/aioseo-lite.php:9424
msgid "Unlock Site Audit"
msgstr "사이트 감사 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:10528
msgid "Your Homepage Score:"
msgstr "홈페이지 점수:"

#: languages/aioseo-lite.php:8589
msgid "The SEO title is the title of your page that appears in search results. It should be 40 to 60 characters long, include your focus keyword and incentivize readers to click through to your page."
msgstr "SEO 제목은 검색 결과에 표시되는 페이지 제목입니다. 40~60자 길이로 작성해야 하며, 핵심 키워드를 포함하고 독자가 페이지로 이동하도록 유도해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8680
msgid "The URL is the address of your page that appears in search results. It should be 50 characters or less and include your focus keyword to help search engines understand the topic of your page."
msgstr "URL은 검색 결과에 표시되는 페이지 주소입니다. 50자 이내로 설정하고, 검색 엔진이 페이지 주제를 이해할 수 있도록 핵심 키워드를 포함해야 합니다."

#. Translators: 1 - The length of the URL.
#: languages/aioseo-lite.php:8671
msgid "The URL is %1$d characters long, it should be less than 50 characters."
msgstr "URL은 %1$d 자로, 50자 미만이어야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8261
msgid "The focus keyword was found."
msgstr "초점 키워드가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8273
msgid "The following Open Graph meta tags are duplicated:"
msgstr "다음 Open Graph 메타 태그가 중복되어 있습니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:8276
msgid "The following Open Graph meta tags are missing:"
msgstr "다음 Open Graph 메타 태그가 누락되어 있습니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:8279
msgid "The following pages on your site are competing for the same keyword:"
msgstr "귀하의 사이트에서 다음 페이지들이 동일한 키워드를 놓고 경쟁하고 있습니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:8322
msgid "The H1 tag does not include your focus keyword."
msgstr "H1 태그에는 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8325
msgid "The H1 tag includes your focus keyword."
msgstr "H1 태그에 초점 키워드가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8379
msgid "The meta description does not include the focus keyword."
msgstr "메타 설명에 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8382
msgid "The meta description includes the focus keyword."
msgstr "메타 설명에 초점 키워드가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8401
msgid "The meta description is a summary of your page that appears in search results."
msgstr "메타 설명은 검색 결과에 표시되는 페이지 요약입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8411
msgid "The meta description is of good length."
msgstr "메타 설명 길이가 적절합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8425
msgid "The meta description is too long."
msgstr "메타 설명이 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8455
msgid "The page can be indexed."
msgstr "페이지를 색인할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8458
msgid "The page cannot be indexed."
msgstr "페이지를 색인할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8490
msgid "The product schema was found."
msgstr "제품 스키마가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8529
msgid "The results for this post may be inaccurate or vary slightly until the post is published."
msgstr "게시물이 게시되기 전까지 이 게시물의 결과는 부정확하거나 약간 다를 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8539
msgid "The schema data was found."
msgstr "스키마 데이터가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8551
msgid "The SEO title does not include the focus keyword."
msgstr "SEO 제목에 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8554
msgid "The SEO title includes the focus keyword."
msgstr "SEO 제목에 초점 키워드가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8573
msgid "The SEO title is of good length."
msgstr "SEO 제목 길이가 적절합니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description.
#: languages/aioseo-lite.php:8386
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is higher than our recommended range of 120-160 characters."
msgstr "메타 설명 길이가 %1$d자로, 권장 범위(120-160자)를 초과합니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description.
#: languages/aioseo-lite.php:8390
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is lower than our recommended range of 120-160 characters."
msgstr "메타 설명 길이가 %1$d자로, 권장 범위(120-160자)보다 짧습니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description.
#: languages/aioseo-lite.php:8398
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is within our recommended range of 120-160 characters."
msgstr "메타 설명은 %1$d 자로, 권장 범위인 120-160자 내에 있습니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title.
#: languages/aioseo-lite.php:8558
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is higher than our recommended range of 40-60 characters."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자로, 권장 범위인 40-60자를 초과합니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title.
#: languages/aioseo-lite.php:8562
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is lower than our recommended range of 40-60 characters."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자로, 권장 범위인 40-60자 미만입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8254
msgid "The focus keyword is the main keyword that the page is ranking for. It should be unique to the page. If multiple pages are targeting the same focus keyword, they will all compete for the same traffic and perform worse. This is known as keyword cannibalization."
msgstr "주요 키워드는 페이지가 순위를 매기려는 핵심 키워드입니다. 해당 페이지에만 고유해야 합니다. 여러 페이지가 동일한 주요 키워드를 타겟팅하면 모두 동일한 트래픽을 놓고 경쟁하게 되어 성능이 저하됩니다. 이를 키워드 캔니벌라이제이션이라고 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8408
msgid "The meta description is a summary of your page that appears in search results. It should be 120 to 160 characters long, include your focus keyword and incentivize readers to click through to your page."
msgstr "메타 설명은 검색 결과에 표시되는 페이지 요약문입니다. 120~160자 이내로 작성해야 하며, 주요 키워드를 포함하고 독자가 페이지로 이동하도록 유도해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8258
msgid "The focus keyword is the main keyword that you want this page to rank for. It should be unique to the page and not used on other pages. It should be 2 to 5 words long."
msgstr "핵심 키워드는 해당 페이지가 순위를 차지하기 원하는 주요 키워드입니다. 페이지 고유해야 하며 다른 페이지에서 사용되지 않아야 합니다. 2~5단어 길이로 설정하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8330
msgid "The H1 tag is the main heading on the page and signals the topic of your page to search engines. It should be clear and include your focus keyword."
msgstr "H1 태그는 페이지의 주요 제목으로, 검색 엔진에 페이지 주제를 알립니다. 명확해야 하며 초점 키워드를 포함해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8333
msgid "The H1 tag is the main heading on the page and signals the topic of your page to search engines. You should only have a single H1 tag on your page."
msgstr "H1 태그는 페이지의 주요 제목으로, 검색 엔진에 페이지 주제를 알립니다. 페이지에는 H1 태그가 하나만 있어야 합니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title.
#: languages/aioseo-lite.php:8570
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is within our recommended range of 40-60 characters."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자로, 권장 범위인 40-60자 내에 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8442
msgid "The noindex tag tells search engines not to index this page. As a result, this page will not appear in search results and will not generate any traffic."
msgstr "Noindex 태그는 검색 엔진에 이 페이지의 색인을 생성하지 않도록 지시합니다. 따라서 이 페이지는 검색 결과에 표시되지 않으며 트래픽을 생성하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8225
msgid "The featured image was found."
msgstr "대표 이미지가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8234
msgid "The first paragraph does not include the focus keyword."
msgstr "첫 번째 단락에는 초점 키워드가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8237
msgid "The first paragraph includes the focus keyword."
msgstr "첫 번째 단락에는 초점 키워드가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8247
msgid "The focus keyword is targeted by multiple pages."
msgstr "초점 키워드는 여러 페이지에서 타겟팅되고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8250
msgid "The focus keyword is targeted only by this page."
msgstr "초점 키워드는 이 페이지만에서 타겟팅되고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8171
msgid "The content is up to date."
msgstr "콘텐츠가 최신 상태입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8168
msgid "The content is up to date and fresh. Search engines favor fresh, updated content—especially for topics that change over time. If your content stays accurate and useful, freshness matters less."
msgstr "콘텐츠는 최신 상태이며 신선합니다. 검색 엔진은 특히 시간이 지남에 따라 변화하는 주제에 대해 새로워지고 업데이트된 콘텐츠를 선호합니다. 콘텐츠가 정확하고 유용하게 유지된다면 신선도는 덜 중요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8222
msgid "The featured image is the main image that represents your page. They grab attention, improve click-through rates on social and search results, and provide context to both users and search engines."
msgstr "대표 이미지는 페이지를 대표하는 주요 이미지입니다. 주목을 끌고, 소셜 및 검색 결과에서의 클릭률을 높이며, 사용자와 검색 엔진 모두에게 맥락을 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8241
msgid "The first paragraph on the page should include your focus keyword. This helps search engines quickly understand what the page is about and signals relevance."
msgstr "페이지 첫 문단에는 핵심 키워드를 포함하세요. 이는 검색 엔진이 페이지 내용을 빠르게 이해하고 관련성을 파악하는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8165
msgid "The content is too short."
msgstr "콘텐츠가 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8162
msgid "The content is the main body of text on your page that provides information to your visitors. It should be at least 300 words long. Articles that are too short lack depth and are less likely to rank well because search engines prefer longer, more informative content."
msgstr "콘텐츠는 방문자에게 정보를 제공하는 페이지의 본문 텍스트입니다. 최소 300단어 이상이어야 합니다. 너무 짧은 글은 깊이가 부족하며 검색 엔진이 더 길고 유익한 콘텐츠를 선호하기 때문에 순위가 낮아질 가능성이 높습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8158
msgid "The content is more than 2 years old and may be outdated. Stale content can hurt rankings if it is outdated or irrelevant. Search engines favor fresh, updated content—especially for topics that change over time. If your content stays accurate and useful, freshness matters less."
msgstr "콘텐츠가 2년 이상 경과되어 최신 정보가 아닐 수 있습니다. 오래되거나 관련성이 떨어지는 콘텐츠는 순위에 부정적 영향을 미칠 수 있습니다. 검색 엔진은 특히 시간이 지남에 따라 변화하는 주제에 대해 신선하고 업데이트된 콘텐츠를 선호합니다. 콘텐츠가 정확하고 유용하게 유지된다면 신선도는 상대적으로 덜 중요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8115
msgid "The author bio was found."
msgstr "저자 소개가 발견됨."

#: languages/aioseo-lite.php:8135
msgid "The canonical link was found."
msgstr "정규화 링크가 발견됨."

#: languages/aioseo-lite.php:8155
msgid "The content is long enough."
msgstr "콘텐츠 길이가 충분함."

#. Translators: 1 - The length of the content.
#: languages/aioseo-lite.php:8148
msgid "The content is %1$d words long, which is too short. We recommend adding at least 300 words of content."
msgstr "콘텐츠 길이가 %1$d 단어로 너무 짧습니다. 최소 300단어 이상의 콘텐츠 추가를 권장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8112
msgid "The author bio is the text that appears below the author's name on the page. It should be included to help search engines understand the author of the page and improve user experience. Experience, Expertise, Authoritativeness, and Trustworthiness (E-E-A-T) is a ranking factor."
msgstr "저자 소개는 페이지에서 저자 이름 아래에 표시되는 텍스트입니다. 검색 엔진이 페이지의 저자를 이해하고 사용자 경험을 개선하는 데 도움이 되도록 포함해야 합니다. 경험, 전문성, 권위성 및 신뢰성(E-E-A-T)은 순위 결정 요소입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8132
msgid "The canonical link tag tells search engines which version of a page to index. This helps prevent duplicate content issues and improves search engine indexing."
msgstr "정규 링크 태그는 검색 엔진에 어떤 버전의 페이지를 색인화할지 알려줍니다. 이는 중복 콘텐츠 문제를 방지하고 검색 엔진 색인화를 개선하는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7167
msgid "Security SEO"
msgstr "보안 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "Site Audit is being processed."
msgstr "사이트 감사가 처리 중입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7618
msgid "Site Audit Report"
msgstr "사이트 감사 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:7624
msgid "Site Overview"
msgstr "사이트 개요"

#: languages/aioseo-lite.php:7785
msgid "Stale content found."
msgstr "오래된 콘텐츠 발견됨."

#: languages/aioseo-lite.php:7862
msgid "Subheadings do not include your focus keyword."
msgstr "소제목에 초점 키워드가 포함되지 않았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7865
msgid "Subheadings include your focus keyword."
msgstr "부제목에 초점 키워드가 포함됨."

#: languages/aioseo-lite.php:7072
msgid "Schema, also referred to as structured data, helps search engines understand the content on your page. Search engines also use schema to display rich snippets in search results, such as star ratings and prices. which improves user experience and click-through rates."
msgstr "구조화된 데이터라고도 하는 스키마는 검색 엔진이 페이지의 콘텐츠를 이해하는 데 도움을 줍니다. 검색 엔진은 스키마를 활용해 별점이나 가격 같은 리치 스니펫을 검색 결과에 표시하기도 합니다. 이는 사용자 경험과 클릭률을 개선합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7859
msgid "Subheadings (H2, H3, H4, H5, H6, etc.) are important for SEO and user experience. They help break up the content and make it more readable. At least one subheading should have the focus keyword."
msgstr "부제목(H2, H3, H4, H5, H6 등)은 SEO와 사용자 경험에 중요합니다. 콘텐츠를 분할해 가독성을 높여주며, 최소 한 개의 부제목에는 핵심 키워드가 포함되어야 합니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7612
msgid "Site Audit is a %1$s Feature"
msgstr "사이트 감사는 %1$s 기능입니다"

#: languages/aioseo-lite.php:5922
msgid "Open Graph meta tags missing."
msgstr "오픈 그래프 메타 태그 누락"

#: languages/aioseo-lite.php:6222
msgid "Performance SEO"
msgstr "퍼포먼스 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5919
msgid "Open Graph meta tags are used to control how your page appears when shared on social media and can help increase click-through rates. Duplicate Open Graph meta tags can lead to conflicts and unexpected results. We recommend identifying which other plugin or theme is outputting them and disabling it."
msgstr "오픈 그래프 메타 태그는 소셜 미디어에서 페이지가 공유될 때 표시 방식을 제어하며 클릭률을 높이는 데 도움이 됩니다. 중복된 오픈 그래프 메타 태그는 충돌과 예상치 못한 결과를 초래할 수 있습니다. 다른 플러그인이나 테마에서 이를 출력하는지 확인하고 비활성화하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6561
msgid "Product schema is a type of structured data that helps search engines understand your product. Google and other search engines use product schema for rich snippets (e.g. price and star rating) and other features."
msgstr "제품 스키마는 검색 엔진이 제품을 이해하도록 돕는 구조화된 데이터 유형입니다. 구글 및 기타 검색 엔진은 제품 스키마를 활용하여 리치 스니펫(예: 가격 및 별점) 및 기타 기능을 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5912
msgid "Open Graph (OG) tags are used to enhance how your website content appears when shared on social media platforms, allowing you to control the title, description, and image displayed. This results in more engaging and informative previews, which can lead to increased click-through rates and better social media engagement."
msgstr "오픈 그래프(OG) 태그는 소셜 미디어 플랫폼에서 공유될 때 웹사이트 콘텐츠의 표시 방식을 개선하는 데 사용되며, 표시되는 제목, 설명 및 이미지를 제어할 수 있게 합니다. 이를 통해 더 매력적이고 유익한 미리보기가 생성되어 클릭률 증가와 소셜 미디어 참여도 향상에 기여할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5916
msgid "Open Graph meta tags are used to control how your page appears when shared on social media and can help increase click-through rates."
msgstr "오픈 그래프 메타 태그는 소셜 미디어에서 페이지가 공유될 때 표시 방식을 제어하며 클릭률을 높이는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:873
msgid "All Checks"
msgstr "모든 검사"

#: languages/aioseo-lite.php:915
msgid "All Open Graph meta tags found."
msgstr "모든 Open Graph 메타 태그 발견됨."

#: languages/aioseo-lite.php:934
msgid "All URLs"
msgstr "모든 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2094
msgid "Content Analysis"
msgstr "콘텐츠 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:2741
msgid "Duplicate Open Graph meta tags found."
msgstr "중복된 Open Graph 메타 태그가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2865
msgid "Edit Your Settings"
msgstr "설정 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:3353
msgid "Focus Keyword Analysis"
msgstr "주요 키워드 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:4273
msgid "Images have alt text."
msgstr "이미지에 대체 텍스트가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4276
msgid "Images have no alt text."
msgstr "이미지에 대체 텍스트가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4756
msgid "Keyword Cannibilization"
msgstr "키워드 캔니비제이션"

#: languages/aioseo-lite.php:5263
msgid "Meta Tag Validation"
msgstr "메타 태그 유효성 검사"

#: languages/aioseo-lite.php:5269
msgid "metaName"
msgstr "metaName"

#: languages/aioseo-lite.php:5361
msgid "More than one H1 tag found."
msgstr "H1 태그가 하나 이상 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5554
msgid "No author bio found."
msgstr "저자 정보 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5557
msgid "No canonical link found."
msgstr "정규 링크 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5569
msgid "No content found."
msgstr "콘텐츠 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5579
msgid "No featured image found."
msgstr "대표 이미지 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5582
msgid "No focus keyword found."
msgstr "주요 키워드 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5595
msgid "No H1 tag found."
msgstr "H1 태그 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5611
msgid "No images found."
msgstr "이미지 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5624
msgid "No internal links found."
msgstr "내부 링크 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5645
msgid "No meta description found."
msgstr "메타 설명 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5671
msgid "No product schema found."
msgstr "제품 스키마 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5688
msgid "No schema data found."
msgstr "스키마 데이터 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5691
msgid "No schema found."
msgstr "스키마 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5702
msgid "No SEO title found."
msgstr "SEO 제목 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5709
msgid "No subheadings found."
msgstr "부제목 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:4270
msgid "Images are important for SEO and improve user experience & engagement. Images should be optimized (relevant filename, alt text, small file size) so they can also rank separately in image search results."
msgstr "이미지는 SEO에 중요하며 사용자 경험과 참여도를 향상시킵니다. 이미지는 최적화(관련성 있는 파일명, 대체 텍스트, 작은 파일 크기)되어야 이미지 검색 결과에서도 별도로 순위가 매겨질 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4619
msgid "Internal links are links that point to other pages on your site. They help search engines understand the structure of your site, discover new pages and improve your site's authority. We recommend adding at least 1 internal link per 500 words of content."
msgstr "내부 링크는 사이트 내 다른 페이지를 가리키는 링크입니다. 검색 엔진이 사이트 구조를 이해하고 새 페이지를 발견하며 사이트 권위를 높이는 데 도움이 됩니다. 콘텐츠 500단어당 최소 1개의 내부 링크 추가를 권장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2637
msgid "Discover which posts and terms on your site are facing common SEO issues so you can quickly resolve them in order to get your content back on track."
msgstr "사이트 내 게시물과 용어 중 일반적인 SEO 문제를 겪고 있는 항목을 파악하여 신속히 해결하고 콘텐츠의 정상적인 노출을 회복하세요."

#. Translators: 1 - The amount of the subheadings.
#: languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$d subheading was found on the page."
msgid_plural "%1$d subheadings were found on the page."
msgstr[0] "페이지에서 %1$d 부제목을 찾았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2860
msgid "Edit Your Robots.txt"
msgstr "Robots.txt 편집"

#. Translators: 1 - The amount of the images without alt attributes.
#: languages/aioseo-lite.php:49
msgid "%1$d image has no alt text."
msgid_plural "%1$d images have no alt text."
msgstr[0] "%1$d 이미지에 대체 텍스트가 없습니다."

#. Translators: 1 - The amount of the internal links.
#: languages/aioseo-lite.php:53
msgid "%1$d internal link was found, which is too few."
msgid_plural "%1$d internal links were found, which is too few."
msgstr[0] "%1$d 내부 링크가 발견되었는데 너무 적습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1740
msgid "Category Parent"
msgstr "카테고리 상위 항목"

#: languages/aioseo-lite.php:7153
msgid "search string"
msgstr "검색 문자열"

#: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:7868 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Subject"
msgstr "주제"

#: languages/aioseo-lite.php:8009
msgid "Technical"
msgstr "기술적"

#: languages/aioseo-lite.php:9087
msgid "Tone"
msgstr "톤"

#: languages/aioseo-lite.php:9222
msgid "Trial Credits"
msgstr "체험 크레딧"

#: languages/aioseo-lite.php:9489
msgid "upgrade to higher plan"
msgstr "상위 플랜으로 업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:9792 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "View Previous Results"
msgstr "이전 결과 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:10158 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "X (Twitter Post)"
msgstr "X (트위터 게시물)"

#: languages/aioseo-lite.php:10413
msgid "You Ran Out of Trial Credits!"
msgstr "체험 크레딧이 소진되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:10461
msgid "Your account is connected at the network level of your WordPress multisite."
msgstr "귀하의 계정은 WordPress 멀티사이트의 네트워크 수준에서 연결되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10467
msgid "Your account is connected!"
msgstr "귀하의 계정이 연결되었습니다!"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8792
msgid "This action will disconnect %1$s from AI Content. By disconnecting from AI Content, you will no longer be able to use the AI Content features."
msgstr "이 작업은 %1$s를 AI 콘텐츠에서 분리합니다. AI 콘텐츠에서 분리되면 더 이상 AI 콘텐츠 기능을 사용할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8363
msgid "The license key provided cannot be used for this domain as it has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates, or contact our support team for more information. (Error Code RW94KXEO54I2)"
msgstr "제공된 라이선스 키는 해당 도메인에서 사용이 불가능합니다. 자동 업데이트를 계속 받으려면 다른 키를 사용하거나 자세한 내용은 지원팀에 문의하십시오. (오류 코드 RW94KXEO54I2)"

#: languages/aioseo-lite.php:9024
msgid "To continue using awesome AI Content features such as FAQs, Key Points, and Social Posts, you must purchase additional credits or connect to an existing account."
msgstr "FAQ, 핵심 포인트, 소셜 게시물 등 멋진 AI 콘텐츠 기능을 계속 사용하려면 추가 크레딧을 구매하거나 기존 계정에 연결해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10593 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Your post is too short to generate AI content. Please add more content. For the best results, we recommend adding at least 200 characters."
msgstr "AI 콘텐츠 생성을 위해 게시글이 너무 짧습니다. 더 많은 내용을 추가해 주세요. 최상의 결과를 위해 최소 200자 이상 추가하는 것을 권장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10597 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Your post is too short to generate AI content. Please add more content. For the best results, we recommend adding at least 200 words."
msgstr "AI 콘텐츠 생성을 위해 게시글이 너무 짧습니다. 더 많은 내용을 추가해 주세요. 최상의 결과를 위해 최소 200단어 이상 추가하는 것을 권장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7788 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Stand out in search results with a meta description that sparks curiosity and drives clicks to your content."
msgstr "호기심을 자극하고 콘텐츠로의 클릭을 유도하는 메타 설명으로 검색 결과에서 눈에 띄세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8366
msgid "The license key provided has been suspended. Please use a different key to continue receiving automatic updates. (Error Code AH12BGDT45D9)"
msgstr "제공된 라이선스 키가 정지되었습니다. 자동 업데이트를 계속 받으려면 다른 키를 사용하십시오. (오류 코드 AH12BGDT45D9)"

#: languages/aioseo-lite.php:8754
msgid "These credits will reset when your license renews. Your license details can be found in the Network Admin area."
msgstr "라이선스 갱신 시 이 크레딧은 초기화됩니다. 라이선스 세부 정보는 네트워크 관리자 영역에서 확인할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Date of expiration.
#: languages/aioseo-lite.php:8751
msgid "These credits will reset when your license renews on %1$s."
msgstr "이 크레딧은 %1$s에 라이선스가 갱신되면 초기화됩니다."

#. Translators: [DUPLICATE] 1 - Upgrade to higher plan link text. 2 - Purchase
#. a Pay-As-You-Go bundle link text.
#: languages/aioseo-lite.php:9047
msgid "To unlock additional credits, %1$s or %2$s."
msgstr "추가 크레딧을 해제하려면 %1$s 또는 %2$s를 선택하세요."

#. Translators: 1 - Purchase a Pay-As-You-Go bundle link text.
#: languages/aioseo-lite.php:9051
msgid "To unlock additional credits, %1$s."
msgstr "추가 크레딧을 해제하려면 %1$s를 선택하세요."

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro" link, 2 - "purchase PAYG credits" link.
#: languages/aioseo-lite.php:10330 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "You can try out our AI features for free, enjoy! To unlock additional AI credits, %1$s or %2$s."
msgstr "AI 기능을 무료로 체험해 보세요, 즐겨보세요! 추가 AI 크레딧을 해제하려면 %1$s 또는 %2$s를 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3568
msgid "Generate an llms.txt file to help AI engines discover the content on your site more easily."
msgstr "AI 엔진이 사이트 콘텐츠를 더 쉽게 발견할 수 있도록 llms.txt 파일을 생성합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3577 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate FAQs"
msgstr "FAQ 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3584 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate helpful FAQs based on your content to enhance user engagement and boost SEO."
msgstr "콘텐츠를 기반으로 유용한 FAQ를 생성하여 사용자 참여도를 높이고 SEO를 강화합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3594 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate Key Points"
msgstr "핵심 포인트 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3601 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate Meta Descriptions"
msgstr "메타 설명 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3608 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate posts you can easily share on social media so you can reach a broader audience."
msgstr "소셜 미디어에 쉽게 공유할 수 있는 게시물을 생성하여 더 넓은 청중에게 도달하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3617 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate SEO Titles"
msgstr "SEO 제목 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3626 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Generate Social Posts"
msgstr "소셜 게시물 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:4167
msgid "Humorous"
msgstr "유머러스한"

#: languages/aioseo-lite.php:4506
msgid "Informal"
msgstr "비공식적"

#: languages/aioseo-lite.php:4535 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Instagram Post"
msgstr "인스타그램 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:4741 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Key Points"
msgstr "핵심 포인트"

#: languages/aioseo-lite.php:4981 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "LinkedIn Post"
msgstr "링크드인 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:5017
msgid "LLMs.txt"
msgstr "LLMs.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5215 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Marketing Email"
msgstr "마케팅 이메일"

#: languages/aioseo-lite.php:6032
msgid "Or upgrade to Pro to unlock additional AI credits."
msgstr "또는 프로 버전으로 업그레이드하여 추가 AI 크레딧을 사용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6195
msgid "PAYG AI Credits"
msgstr "PAYG AI 크레딧"

#: languages/aioseo-lite.php:6249
msgid "Persuasive"
msgstr "설득력 있는"

#: languages/aioseo-lite.php:6613
msgid "purchase a Pay-As-You-Go bundle"
msgstr "선불 요금제 번들 구매"

#: languages/aioseo-lite.php:6622 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "purchase PAYG credits"
msgstr "선불 요금제 크레딧 구매"

#: languages/aioseo-lite.php:6795 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Regenerate (5 credits)"
msgstr "재생성 (5 크레딧)"

#: languages/aioseo-lite.php:7240 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Select media to generate content for"
msgstr "콘텐츠 생성 대상 미디어 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7277 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Select tone and audience"
msgstr "어조 및 대상 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7697 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Social Posts"
msgstr "소셜 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:3671
msgid "Get advanced AI suggestions for meta tags, social media posts, FAQs, key points, and more — all perfectly tailored to your content."
msgstr "메타 태그, 소셜 미디어 게시물, FAQ, 핵심 포인트 등에 대한 고급 AI 제안을 받아보세요. 모든 제안은 콘텐츠에 완벽하게 맞춤화됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3550 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Generate a compelling SEO title for your post to improve click-through rates and search engine visibility."
msgstr "게시물의 클릭률과 검색 엔진 노출도를 높이기 위해 매력적인 SEO 제목을 생성하세요."

#. Translators: 1 - The title of the content.
#: languages/aioseo-lite.php:5024
msgid "Loading %1$s Content"
msgstr "%1$s 콘텐츠 로딩 중"

#: languages/aioseo-lite.php:4519 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "Insert FAQ Block"
msgid_plural "Insert FAQ Blocks"
msgstr[0] "FAQ 블록 삽입"

#: languages/aioseo-lite.php:4526 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Insert Key Points Block"
msgid_plural "Insert Key Points Blocks"
msgstr[0] "키 포인트 블록 삽입"

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:3581 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "Generate FAQs (%1$d credits)"
msgstr "FAQ 생성 (%1$d 크레딧)"

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:3598 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Generate Key Points (%1$d credits)"
msgstr "키 포인트 생성 (%1$d 크레딧)"

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:3621 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Generate SEO Titles (%1$d credits)"
msgstr "SEO 제목 생성 (%1$d 크레딧)"

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:3605 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Generate Meta Descriptions (%1$d credits)"
msgstr "메타 설명 생성 (%1$d 크레딧)"

#: languages/aioseo-lite.php:24 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "*10 credits will be charged for each selected option."
msgstr "*선택한 옵션마다 10 크레딧이 청구됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:558
msgid "Academic"
msgstr "학술적"

#: languages/aioseo-lite.php:829 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "AI Content Generation"
msgstr "AI 콘텐츠 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:832
msgid "AI Content Settings"
msgstr "AI 콘텐츠 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:826 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "AI Content"
msgstr "AI 콘텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:1194
msgid "Are you sure you want to disconnect from AI Content?"
msgstr "AI 콘텐츠 연결을 해제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1556 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Body"
msgstr "본문"

#: languages/aioseo-lite.php:1635
msgid "Business"
msgstr "비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:1656
msgid "Buy Credits"
msgstr "크레딧 구매"

#: languages/aioseo-lite.php:2019
msgid "Connect to AI Content"
msgstr "AI 콘텐츠 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:2063
msgid "Connect Your Site with AI Content Generation"
msgstr "사이트를 AI 콘텐츠 생성 기능과 연결하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:2813 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Edit Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:2874
msgid "Educational"
msgstr "교육적"

#: languages/aioseo-lite.php:3220 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Facebook Post"
msgstr "페이스북 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:3441
msgid "Formal"
msgstr "공식적"

#: languages/aioseo-lite.php:3489
msgid "Friendly"
msgstr "친근한"

#: languages/aioseo-lite.php:3198 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Extract and summarize the key points from your content to provide quick insights and improve readability."
msgstr "콘텐츠의 핵심 내용을 추출 및 요약하여 빠른 인사이트를 제공하고 가독성을 개선합니다."

#. Translators: 1 - Number of credits, 2 - Date of expiration.
#: languages/aioseo-lite.php:139
msgid "%1$s credits will expire on %2$s."
msgstr "%1$s개의 크레딧이 %2$s에 만료됩니다."

#. Translators: 1 - Name of the Pro license plan ("Basic, ""Plus", "Pro",
#. "Elite").
#: languages/aioseo-lite.php:305
msgid "%1$s Plan AI Credits"
msgstr "%1$s 플랜 AI 크레딧"

#. translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The version number
#: app/Common/Llms/Llms.php:207
msgid "Generated by %1$s v%2$s, this is an %3$s file, used by LLMs to index the site."
msgstr "%1$s v%2$s에서 생성된 이 파일은 %3$s 파일로, LLM이 사이트를 색인화하는 데 사용됩니다."

#. Translators: 1 - Number of credits.
#: languages/aioseo-lite.php:41 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "%1$d credit"
msgid_plural "%1$d credits"
msgstr[0] "%1$d 크레딧"

#: languages/aioseo-lite.php:3343
msgid "Focus keyword"
msgstr "주요 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:788
msgid "Advanced > Breadcrumbs."
msgstr "고급 > 브레드크럼."

#: languages/aioseo-lite.php:3370
msgid "Focus Keyword in content"
msgstr "콘텐츠 내 주요 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:3374
msgid "Focus Keyword in SEO title"
msgstr "SEO 제목 내 주요 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:3385
msgid "Focus Keyword in URL"
msgstr "URL 내 주요 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:5585
msgid "No Focus Keyword!"
msgstr "주요 키워드 없음!"

#: languages/aioseo-lite.php:5642
msgid "No keyword found"
msgstr "키워드 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5727
msgid "No TruSEO Score Yet"
msgstr "TruSEO 점수 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:6940 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Robots Meta"
msgstr "로봇 메타"

#: languages/aioseo-lite.php:10470
msgid "Your Bluesky URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Bluesky URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10697
msgid "Your Threads URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Threads URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1611 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Breadcrumbs is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "브레드크럼은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10297
msgid "You can customize your breadcrumb trail under "
msgstr "브레드크럼 경로는 에서 맞춤 설정할 수 있습니다. "

#. Translators: 1 - HTML opening link tag, 2 - The number of posts (e.g. "1
#. post", "2 posts"), 3 - HTML closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10359
msgid "You have %1$s%2$s without a Focus Keyword%3$s. Adding one can help you optimize your content for your target keyword."
msgstr "%1$s%2$s 포커스 키워드 없이 %3$s개 보유하고 있습니다. 키워드를 추가하면 대상 키워드에 맞게 콘텐츠를 최적화하는 데 도움이 됩니다."

#. Translators: 1 - The number of posts (e.g. "1 post", "2 posts").
#: languages/aioseo-lite.php:57
msgid "%1$d post"
msgid_plural "%1$d posts"
msgstr[0] "%1$d 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:668 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Add Focus Keyword"
msgstr "포커스 키워드 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:680 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Add Keyword"
msgstr "키워드 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:723 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Keywords"
msgstr "추가 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:14
msgid "'noindex' detected in 'robots' meta tag"
msgstr "robots' 메타 태그에서 ‘noindex’ 감지됨"

#: languages/aioseo-lite.php:17
msgid "'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header"
msgstr "‘X-Robots-Tag’ HTTP 헤더에서 ‘noindex’ 감지됨"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:333
msgid "Allowed"
msgstr "허용됨"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:344
msgid "Crawled As (All)"
msgstr "크롤링 방식 (전체)"

#: languages/aioseo-lite.php:2227
msgid "Crawling allowed"
msgstr "크롤링 허용됨"

#: languages/aioseo-lite.php:2230
msgid "Crawling blocked"
msgstr "크롤링 차단됨"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:348
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"

#: languages/aioseo-lite.php:4466
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Index Status Result"
msgstr "색인 상태 결과"

#: languages/aioseo-lite.php:4480
msgid "Indexing not allowed"
msgstr "색인 허용되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:4532
msgid "Inspect in Google Search Console"
msgstr "Google 검색 콘솔에서 검사"

#: languages/aioseo-lite.php:5633
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "No issues"
msgstr "문제 없음"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:321
msgid "No Results Yet"
msgstr "아직 결과 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5685
msgid "No results yet"
msgstr "아직 결과 없음"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:359
msgid "Page Fetch (All)"
msgstr "페이지 가져오기 (전체)"

#: languages/aioseo-lite.php:6409
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Post Index Status"
msgstr "게시물 색인 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:6491
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Presence on Google"
msgstr "Google 노출"

#: languages/aioseo-lite.php:6770
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Referring URLs"
msgstr "참조 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6778
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Refresh Status"
msgstr "상태 새로고침"

#: languages/aioseo-lite.php:6934
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Rich Result Types"
msgstr "리치 결과 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:6937
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Rich Results"
msgstr "리치 결과"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:329
msgid "Robots.txt (All)"
msgstr "Robots.txt (전체)"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:297
msgid "Status (All)"
msgstr "상태 (전체)"

#: languages/aioseo-lite.php:9184
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Total Posts"
msgstr "총 게시물 수"

#: languages/aioseo-lite.php:9334
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:9534
msgid "URL is indexed"
msgstr "URL이 색인됨"

#: languages/aioseo-lite.php:9537
msgid "URL not indexed"
msgstr "URL이 색인되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:9772
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "View at a glance how many of your posts have been indexed and discovered by Google."
msgstr "Google에 의해 색인되고 발견된 게시물 수를 한눈에 확인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1090
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Any sitemaps that this URL was listed in, as known by Google. Not guaranteed to be an exhaustive list, especially if Google did not discover this URL through a sitemap. Empty if no entries in sitemaps were found."
msgstr "Google이 인식한 이 URL이 포함된 사이트맵 목록입니다. 특히 Google이 사이트맵을 통해 이 URL을 발견하지 못한 경우, 완전한 목록이 아닐 수 있습니다. 사이트맵에 항목이 발견되지 않으면 비어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8639
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "The table below shows the index status of each of your posts, along with any extra information from Google that may be relevant as to why they are not indexed."
msgstr "아래 표는 각 게시물의 색인 상태와 함께 색인되지 않은 이유와 관련된 Google의 추가 정보를 보여줍니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6910
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Results of the Google Rich Results Test. These are the different schema graphs that are added to the post. Empty if no rich results were found."
msgstr "Google 리치 결과 테스트 결과. 게시물에 추가된 다양한 스키마 그래프입니다. 리치 결과가 발견되지 않으면 비어 있습니다."

#. Translators: 1 - The issue message, 2 - The number of occurrences of the
#. issue message.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s (%2$d occurrences)"
msgstr "%1$s (%2$d회 발생)"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:306
msgid "Crawled, Not Indexed"
msgstr "크롤링됨, 색인되지 않음"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:311
msgid "Discovered, Not Indexed"
msgstr "발견됨, 색인되지 않음"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:316
msgid "Other, Not Indexed"
msgstr "기타, 색인되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:9547
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "URLs that link to the inspected URL, directly and indirectly."
msgstr "검사 대상 URL로 직접 또는 간접적으로 연결되는 URL들입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1542
msgid "Blocking robots.txt rule detected"
msgstr "Robots.txt 차단 규칙 감지됨"

#: languages/aioseo-lite.php:6839
msgid "Remove from KRT"
msgstr "KRT에서 제거"

#: languages/aioseo-lite.php:6981
msgid "Run Action"
msgstr "작업 실행"

#: languages/aioseo-lite.php:8715
msgid "There are no active addons at the moment."
msgstr "현재 활성화된 애드온이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2747
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found. This means that another plugin on your site or your current theme is generating social meta tags for Facebook (Open Graph) that are also generated by AIOSEO, and there are two sets of Open Graph tags present on your website. You'll want to deactivate this setting in your theme or the plugin that's causing this to avoid issues when sharing content on Facebook, LinkedIn, WhatsApp, or Instagram."
msgstr "중복된 Open Graph 메타 태그가 발견되었습니다. 이는 사이트의 다른 플러그인이나 현재 테마가 AIOSEO가 생성하는 것과 동일한 Facebook(Open Graph)용 소셜 메타 태그를 생성하고 있어, 웹사이트에 두 세트의 Open Graph 태그가 존재함을 의미합니다. Facebook, LinkedIn, WhatsApp 또는 Instagram에서 콘텐츠를 공유할 때 문제가 발생하지 않도록, 이 현상을 유발하는 테마나 플러그인에서 해당 설정을 비활성화하시기 바랍니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10603
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave this page, you will lose your changes."
msgstr "프로필에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 페이지를 떠나면 변경 내용이 사라집니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10537
msgid "Your internal site search can create lots of confusing URLs for search engines, and can even be used as a way for SEO spammers to attack your site. Most sites will benefit from experimenting with these protections and optimizations, even if you don't have a search feature in your theme."
msgstr "내부 사이트 검색은 검색 엔진에 혼란스러운 URL을 다수 생성할 수 있으며, SEO 스패머가 사이트를 공격하는 수단으로 악용될 수도 있습니다. 테마에 검색 기능이 없더라도 대부분의 사이트는 이러한 보호 및 최적화 기능을 적용해 보는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8445
msgid "The number must be between 1 and 50."
msgstr "숫자는 1에서 50 사이여야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9430
msgid "Unwanted Bots"
msgstr "원치 않는 봇"

#: languages/aioseo-lite.php:9902
msgid "We recommend entering a number between 1 and 50 characters."
msgstr "1~50자 사이의 숫자를 입력하시기 바랍니다."

#. Translators: 1 - "View robots.txt" link.
#: languages/aioseo-lite.php:9930
msgid "We're adding rules to your robots.txt file to block certain bots from crawling your website. This can help improve website performance and protect sensitive information. %1$s"
msgstr "특정 봇이 귀하의 웹사이트를 크롤링하지 못하도록 robots.txt 파일에 규칙을 추가하고 있습니다. 이는 웹사이트 성능을 개선하고 민감한 정보를 보호하는 데 도움이 될 수 있습니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8354
msgid "The internal site search feature can create lots of confusing URLs for search engines, and can even be used by SEO spammers to attack your site. Most sites benefit from these protections and optimizations, even if internal search has been disabled."
msgstr "내부 사이트 검색 기능은 검색 엔진에 혼란스러운 URL을 다수 생성할 수 있으며, SEO 스패머가 사이트를 공격하는 데 악용될 수도 있습니다. 내부 검색이 비활성화된 경우에도 대부분의 사이트는 이러한 보호 및 최적화 조치의 혜택을 받습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8923
msgid "This setting can also be managed under the Robots.txt Editor and will continue to work even if Crawl Cleanup is disabled."
msgstr "이 설정은 Robots.txt 편집기에서도 관리할 수 있으며, 크롤링 정리 기능이 비활성화되어도 계속 작동합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9798
msgid "View robots.txt"
msgstr "Robots.txt 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:2900
msgid "Emojis and Other Special Characters"
msgstr "이모지와 기타 특수 문자"

#: languages/aioseo-lite.php:2956
msgid "Enable RSS Feed settings"
msgstr "RSS 피드 설정 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2997
msgid "Enables advanced settings that help to prevent spammers from abusing your internal site search."
msgstr "내부 사이트 검색을 악용하는 스패머를 방지하는 고급 설정 활성화."

#: languages/aioseo-lite.php:3315
msgid "Filter Search"
msgstr "검색 필터"

#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "Google AdsBot"
msgstr "Google AdsBot"

#: languages/aioseo-lite.php:3850
msgid "Google Gemini & Vertex AI Bots"
msgstr "Google Gemini & Vertex AI Bots"

#: languages/aioseo-lite.php:4627
msgid "Internal Site Search Cleanup"
msgstr "내부 사이트 검색 정리"

#: languages/aioseo-lite.php:5230
msgid "Max. Number of Characters"
msgstr "최대 문자 수"

#: languages/aioseo-lite.php:5984
msgid "OpenAI GPTBot"
msgstr "OpenAI GPTBot"

#: languages/aioseo-lite.php:6006
msgid "Optimize UTM Parameters"
msgstr "UTM 매개변수 최적화"

#: languages/aioseo-lite.php:6734
msgid "Redirect Pretty to \"RAW\" URLs"
msgstr "예쁜 URL을 “RAW” URL로 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:6971
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:6974
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS 피드"

#. Translators: 1 - "utm", 2 - "#", 3 - "301", 4 - <br>, 5 - Example URL, 6 -
#. Example URL.
#: languages/aioseo-lite.php:6855
msgid "Replaces %1$s tracking parameters for Google Analytics with the (more performant) %2$s equivalent, via a %3$s redirect. e.g., %4$s %5$s will be redirected to %6$s. This also helps to prevent duplicate URLs in search results."
msgstr "Google 애널리틱스 추적 매개변수 %1$s를 (성능이 더 우수한) %2$s로 대체하며, %3$s 리디렉션을 통해 처리합니다. 예: %4$s %5$s는 %6$s로 리디렉션됩니다. 이는 검색 결과에서 중복 URL 발생을 방지하는 데도 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5114
msgid "Lots of traffic comes from bots crawling the web. Some can benefit your site or business, while other bots don't. Blocking unwanted bots can save server resources, help with site performance, and protect copyrighted content."
msgstr "웹을 크롤링하는 봇으로부터 많은 트래픽이 발생합니다. 일부 봇은 사이트나 비즈니스에 도움이 될 수 있지만, 다른 봇은 그렇지 않습니다. 원치 않는 봇을 차단하면 서버 리소스를 절약하고 사이트 성능을 개선하며 저작권 보호 콘텐츠를 보호할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4944
msgid "Limit the length of internal site search queries to reduce the impact of spam attacks and confusing URLs."
msgstr "내부 사이트 검색 쿼리 길이를 제한하여 스팸 공격과 혼란스러운 URL의 영향을 줄이세요."

#. Translators: 1 - Minimum value, 2 - Maximum value.
#: languages/aioseo-lite.php:6320
msgid "Please enter a number between %1$s and %2$s."
msgstr "%1$s에서 %2$s 사이의 숫자를 입력해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:869
msgid "All AI Crawlers"
msgstr "모든 AI 크롤러"

#: languages/aioseo-lite.php:1481
msgid "Block AI Crawlers"
msgstr "AI 크롤러 차단"

#: languages/aioseo-lite.php:1484
msgid "Block Crawling of Internal Site Search URLs"
msgstr "내부 사이트 검색 URL 크롤링 차단"

#: languages/aioseo-lite.php:1487
msgid "Block internal site searches which contain complex and non-alphanumeric characters."
msgstr "복잡하고 영숫자가 아닌 문자가 포함된 내부 사이트 검색 차단."

#: languages/aioseo-lite.php:1490
msgid "Block internal site searches which match the patterns of known spam attacks."
msgstr "알려진 스팸 공격 패턴과 일치하는 내부 사이트 검색 차단."

#: languages/aioseo-lite.php:1521
msgid "Block Unwanted Bots"
msgstr "원치 않는 봇 차단"

#: languages/aioseo-lite.php:1942
msgid "Common Crawl CCBot"
msgstr "커먼 크롤 CCBot"

#: languages/aioseo-lite.php:1945
msgid "Common Spam Patterns"
msgstr "일반적인 스팸 패턴"

#: languages/aioseo-lite.php:2615
msgid "Disabling Unnecessary RSS Feeds"
msgstr "불필요한 RSS 피드 비활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2612
msgid "Disabling unnecessary features can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites."
msgstr "불필요한 기능을 비활성화하면 검색 엔진 크롤링 할당량을 절약하고 대규모 사이트의 콘텐츠 색인 속도를 높일 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Example URL, 2 - Example URL.
#: languages/aioseo-lite.php:358
msgid "%1$s will redirect to %2$s"
msgstr "%1$s는 %2$s로 리디렉션됩니다"

#. Translators: 1 - "?s=".
#: languages/aioseo-lite.php:2075
msgid "Consolidates WordPress' multiple site search URL formats into the %1$s e.g.,"
msgstr "WordPress의 다중 사이트 검색 URL 형식을 %1$s로 통합합니다. 예:"

#. Translators: 1 - Example URL, 2 - Example URL, 3 - Example URL.
#: languages/aioseo-lite.php:641
msgid "Add a 'disallow' rule to your robots.txt file to prevent crawling of URLs like %1$s , %2$s and %3$s."
msgstr "Robots.txt 파일에 ‘disallow’ 규칙을 추가하여 %1$s, %2$s, %3$s와 같은 URL의 크롤링을 방지하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:773
msgid "Adults"
msgstr "성인"

#: languages/aioseo-lite.php:1113
msgid "Apply Headline"
msgstr "헤드라인 적용"

#: languages/aioseo-lite.php:4503
msgid "Infants"
msgstr "유아"

#: languages/aioseo-lite.php:4797
msgid "Kids"
msgstr "어린이"

#: languages/aioseo-lite.php:5501
msgid "Newborns"
msgstr "신생아"

#: languages/aioseo-lite.php:9082
msgid "Toddlers"
msgstr "유아"

#: languages/aioseo-lite.php:712
msgid "Add to KRT"
msgstr "KRT에 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:637
msgid "Add"
msgstr "추가"

#: languages/aioseo-lite.php:2268 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: languages/aioseo-lite.php:4774
msgid "Keyword Ranking Pages"
msgstr "키워드 순위 페이지"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:328
msgid "Product Attribute"
msgstr "제품 속성"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:63 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:327
msgid "Product Attributes"
msgstr "제품 속성들"

#: languages/aioseo-lite.php:6836
msgid "Remove from Group"
msgstr "그룹에서 제거"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:116
msgid "Cuba"
msgstr "쿠바"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:128
msgid "Fiji"
msgstr "피지"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:149
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:175
msgid "Mali"
msgstr "말리"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:204
msgid "Peru"
msgstr "페루"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:91
msgid "Benin"
msgstr "베냉"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:108
msgid "Chile"
msgstr "칠레"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:124
msgid "Egypt"
msgstr "이집트"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:131
msgid "Gabon"
msgstr "가봉"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:142
msgid "Haiti"
msgstr "아이티"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "인도"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "일본"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:159
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:167
msgid "Libya"
msgstr "리비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "나우루"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "네팔"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:193
msgid "Niger"
msgstr "니제르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:210
msgid "Qatar"
msgstr "카타르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:214
msgid "Samoa"
msgstr "사모아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:229
msgid "Spain"
msgstr "스페인"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:242
msgid "Tonga"
msgstr "통가"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:277
#: languages/aioseo-lite.php:2750
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:77
msgid "Angola"
msgstr "앙골라"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:90
msgid "Belize"
msgstr "벨리즈"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:92
msgid "Bhutan"
msgstr "부탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:96
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:98
msgid "Brunei"
msgstr "브루나이"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:104
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:117
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:130
msgid "France"
msgstr "프랑스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:132
msgid "Gambia"
msgstr "감비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:137
msgid "Greece"
msgstr "그리스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:141
msgid "Guyana"
msgstr "가이아나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:156
msgid "Jersey"
msgstr "저지"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:161
msgid "Kuwait"
msgstr "쿠웨이트"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:164
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:172
msgid "Malawi"
msgstr "말라위"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:178
msgid "Mexico"
msgstr "멕시코"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:197
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:201
msgid "Panama"
msgstr "파나마"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:207
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:212
msgid "Russia"
msgstr "러시아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:213
msgid "Rwanda"
msgstr "르완다"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:219
msgid "Serbia"
msgstr "세르비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:245
msgid "Turkey"
msgstr "터키"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "우간다"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:258
msgid "Zambia"
msgstr "잠비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:276
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:279
#: languages/aioseo-lite.php:3474
msgid "French"
msgstr "프랑스어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:280
#: languages/aioseo-lite.php:3645
msgid "German"
msgstr "독일어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:73
msgid "Albania"
msgstr "알바니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:74
msgid "Algeria"
msgstr "알제리"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:76
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:81
msgid "Armenia"
msgstr "아르메니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:83
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:85
msgid "Bahamas"
msgstr "바하마"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:86
msgid "Bahrain"
msgstr "바레인"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:88
msgid "Belarus"
msgstr "벨로루시"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:89
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:93
msgid "Bolivia"
msgstr "볼리비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:101
msgid "Burundi"
msgstr "부룬디"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:118
msgid "Czechia"
msgstr "체코"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:119
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:123
msgid "Ecuador"
msgstr "에콰도르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:129
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:133
msgid "Georgia"
msgstr "조지아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:134
msgid "Germany"
msgstr "독일"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "아이슬란드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:150
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "자메이카"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:165
msgid "Lebanon"
msgstr "레바논"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:166
msgid "Lesotho"
msgstr "레소토"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:180
msgid "Moldova"
msgstr "몰도바"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "나미비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:211
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:218
msgid "Senegal"
msgstr "세네갈"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:226
msgid "Somalia"
msgstr "소말리아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:244
msgid "Tunisia"
msgstr "튀니지"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "우루과이"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "바누아투"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:275
msgid "Catalan"
msgstr "카탈루냐어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:278
#: languages/aioseo-lite.php:3007
msgid "English"
msgstr "영어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:282
#: languages/aioseo-lite.php:4692
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:286
#: languages/aioseo-lite.php:7761
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:287
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:288
#: languages/aioseo-lite.php:9253
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:78
msgid "Anguilla"
msgstr "앵 귈라"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:95
msgid "Botswana"
msgstr "보츠와나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:99
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:102
msgid "Cambodia"
msgstr "캄보디아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:103
msgid "Cameroon"
msgstr "카메룬"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:109
msgid "Colombia"
msgstr "콜롬비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:120
msgid "Djibouti"
msgstr "지부티"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:121
msgid "Dominica"
msgstr "도미니카"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "에티오피아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:140
msgid "Guernsey"
msgstr "건지 섬"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "온두라스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:160
msgid "Kiribati"
msgstr "키리바시"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "말레이시아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:174
msgid "Maldives"
msgstr "몰디브"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "몽골"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:199
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:203
msgid "Paraguay"
msgstr "파라과이"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:208
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:223
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:224
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:233
msgid "Suriname"
msgstr "수리남"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "탄자니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "태국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:259
msgid "Zimbabwe"
msgstr "짐바브웨"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:285
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:80
msgid "Argentina"
msgstr "아르헨티나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:82
msgid "Australia"
msgstr "호주"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:136
msgid "Gibraltar"
msgstr "지브롤터"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:138
msgid "Greenland"
msgstr "그린란드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:139
msgid "Guatemala"
msgstr "과테말라"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "홍콩"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "인도네시아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:177
msgid "Mauritius"
msgstr "모리셔스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "니카라과"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:200
msgid "Palestine"
msgstr "팔레스타인"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:222
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:230
msgid "Sri Lanka"
msgstr "스리랑카"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "베네수엘라"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:84
msgid "Azerbaijan"
msgstr "아제르바이잔"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:87
msgid "Bangladesh"
msgstr "방글라데시"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:105
msgid "Cape Verde"
msgstr "카보베르데"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:113
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:158
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:162
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기스스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:171
msgid "Madagascar"
msgstr "마다가스카르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:179
msgid "Micronesia"
msgstr "미크로네시아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "몬테네그로"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "몬세라트"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "모잠비크"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "산 마리노"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:220
msgid "Seychelles"
msgstr "세이셸"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:231
msgid "St. Helena"
msgstr "세인트 헬레나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지키스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "우즈베키스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:281
msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:284
#: languages/aioseo-lite.php:6366
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:72
msgid "Afghanistan"
msgstr "아프가니스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:125
msgid "El Salvador"
msgstr "엘살바도르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:151
msgid "Isle of Man"
msgstr "맨섬"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:205
msgid "Philippines"
msgstr "필리핀"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:209
msgid "Puerto Rico"
msgstr "푸에르토리코"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:228
msgid "South Korea"
msgstr "대한민국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "동티모르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:100
msgid "Burkina Faso"
msgstr "부르키나파소"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:112
msgid "Cook Islands"
msgstr "쿡 제도"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:217
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "사우디 아라비아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:221
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:227
msgid "South Africa"
msgstr "남아프리카 공화국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:246
msgid "Turkmenistan"
msgstr "투르크메니스탄"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "리히텐슈타인"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:252
msgid "United States"
msgstr "미국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:75
msgid "American Samoa"
msgstr "아메리칸 사모아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:251
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:186
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "미얀마(버마)"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:196
msgid "North Macedonia"
msgstr "북마케도니아"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:225
msgid "Solomon Islands"
msgstr "솔로몬 제도"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:111
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "콩고 - 킨샤사"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:114
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "코트디부아르"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:202
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "파푸아뉴기니"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:206
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "핏케언 제도"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:79
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "앤티가 바부다"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:243
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "트리니다드 토바고"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:122
msgid "Dominican Republic"
msgstr "도미니카 공화국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:110
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "콩고 - 브라자빌"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:247
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "미국령 버진 아일랜드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:94
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "보스니아 헤르체고비나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "아랍 에미리트"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176
msgid "Missing access token"
msgstr "누락된 액세스 토큰"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:97
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "영국령 버진 아일랜드"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:216
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "상투메 프린시페"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:106
msgid "Central African Republic"
msgstr "중앙 아프리카 공화국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:232
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:107
msgid "Chad"
msgstr "차드 공화국"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:135
msgid "Ghana"
msgstr "가나"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:157
msgid "Jordan"
msgstr "요르단"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:163
msgid "Laos"
msgstr "라오스"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:176
msgid "Malta"
msgstr "몰타"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:195
msgid "Niue"
msgstr "니우에"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:283
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:198
msgid "Oman"
msgstr "오만"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:241
msgid "Togo"
msgstr "토고"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "이메일 보고서 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:2935
msgid "Enable Email reports?"
msgstr "이메일 보고서를 사용하시나요?"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77
msgid "All Good, I'm already getting it"
msgstr "모두 좋아요, 이미 받고 있습니다."

#. Translators: 1 - Number of maximum keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:10401 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have reached the maximum of %1$s additional keywords."
msgstr "최대 %1$s의 추가 키 구문에 도달했습니다."

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:7821
msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level."
msgstr "새로운 이메일 다이제스트로 SEO에서 앞서 나가세요! 최신 팁, 트렌드 및 도구를 받은 편지함으로 바로 전달하여 더 스마트하고 빠르게 최적화할 수 있도록 도와드립니다. 지금 바로 활성화하여 순위를 한 단계 끌어올릴 수 있는 업데이트를 놓치지 마세요."

#: app/Common/Admin/Admin.php:572
msgid "Schema.org Validator"
msgstr "Schema.org 유효성 검사기"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Name"
msgstr "그룹 이름"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group name."
msgstr "그룹 이름."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Content"
msgstr "활동 내용"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Description"
msgstr "그룹 설명"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Group Name"
msgstr "샘플 그룹 이름"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Plural"
msgstr "샘플 유형 복수"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Singular"
msgstr "샘플 유형 단수"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity content."
msgstr "활동 콘텐츠입니다."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group description."
msgstr "그룹 설명입니다."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Plural Name"
msgstr "그룹 유형 복수 이름"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Activity Action"
msgstr "샘플 활동 작업"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample activity content"
msgstr "샘플 활동 콘텐츠"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Singular Name"
msgstr "그룹 유형 단수 이름"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample group description"
msgstr "샘플 그룹 설명"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type plural name."
msgstr "그룹 유형 복수형 이름입니다."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type singular name."
msgstr "그룹 유형 단수 이름입니다."

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Groups (%1$s)"
msgstr "그룹 (%1$s)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Members (%1$s)"
msgstr "구성원 (%1$s)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Action"
msgstr "활동 조치"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activities (%1$s)"
msgstr "활동 (%1$s)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity action."
msgstr "활동 작업입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9785
msgid "View in Google"
msgstr "Google에서 보기"

#: app/Common/Views/report/summary.php:933
msgid "It seems there is no content yet to be displayed."
msgstr "아직 표시할 콘텐츠가 없는 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9225 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results."
msgstr "코드 편집기를 사용하는 동안에는 게시물을 분석할 수 없습니다. 결과를 보려면 시각적 편집기로 다시 전환하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10431
msgid "You're connected to SEOBoost!"
msgstr "SEOBoost에 연결되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:10464
msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉"
msgstr "계정이 SEOBoost에 연결되었습니다! 🎉"

#: languages/aioseo-lite.php:10410
msgid "You must first add content before the score can be determined."
msgstr "점수를 결정하려면 먼저 콘텐츠를 추가해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8951
msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles."
msgstr "이 URL은 보고서를 실행할 때 연결할 수 없었으며 나머지 기사와 함께 분석할 수 없었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9131
msgid "Top Competitor Content"
msgstr "상위 경쟁사 콘텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:9285
msgid "Typical Top"
msgstr "일반 상단"

#: languages/aioseo-lite.php:9282
msgid "Typical"
msgstr "일반"

#: languages/aioseo-lite.php:9551
msgid "Usage Examples"
msgstr "사용 예시"

#: languages/aioseo-lite.php:9680
msgid "Uses (Highest)"
msgstr "사용량(최고)"

#: languages/aioseo-lite.php:9683
msgid "Uses (Lowest)"
msgstr "사용량(최저)"

#: languages/aioseo-lite.php:9677
msgid "Uses"
msgstr "용도"

#: languages/aioseo-lite.php:10121
msgid "words"
msgstr "단어"

#: languages/aioseo-lite.php:10124
msgid "Words"
msgstr "단어"

#: languages/aioseo-lite.php:10152
msgid "Writing Assistant"
msgstr "글쓰기 도우미"

#: languages/aioseo-lite.php:10381
msgid "You have no reports left."
msgstr "남은 보고서가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10477
msgid "Your Content"
msgstr "내 콘텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:27
msgid "#"
msgstr "#"

#: languages/aioseo-lite.php:5834
msgid "Now Integrated into SEOBoost"
msgstr "이제 SEOBoost에 통합"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157
msgid "Keyword not found or not ready"
msgstr "키워드를 찾을 수 없거나 준비되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:2026
msgid "Connect to an Existing Account"
msgstr "기존 계정에 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:1700
msgid "calculating keywords importance"
msgstr "키워드 중요도 계산"

#: languages/aioseo-lite.php:7437
msgid "SEOBoost logins have been reset."
msgstr "SEOBoost 로그인이 재설정되었습니다."

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35
msgid "Missing data to generate a report"
msgstr "보고서 생성에 누락된 데이터"

#: languages/aioseo-lite.php:1703
msgid "calculating keywords use suggestions"
msgstr "키워드 사용 제안 계산"

#: languages/aioseo-lite.php:5831
msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account"
msgstr "지금 SEOBoost 계정에 연결하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:1697
msgid "calculating keywords heading presence"
msgstr "키워드 제목 존재 여부 계산"

#: languages/aioseo-lite.php:4529
msgid "Insert keyword that you want to rank for."
msgstr "순위를 매기고자 하는 키워드를 입력합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2877
msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO 글쓰기 도우미로 SEO 향상하기"

#: languages/aioseo-lite.php:1206
msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?"
msgstr "SEOBoost 로그인을 재설정하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1197
msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?"
msgstr "SEOBoost 연결을 해제하시겠습니까?"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199
msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support."
msgstr "서부스트 서비스에서 오류가 발생했습니다. 지원팀에 문의하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2041
msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant."
msgstr "SEOBoost에 연결하여 글쓰기 도우미에 액세스합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8357
msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes."
msgstr "키워드를 처리하는 중입니다. 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7270
msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available."
msgstr "글쓰기 도우미를 사용할 수 있도록 하려는 글 유형을 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content."
msgstr "AIOSEO를 통해 SEOBoost와 원활하게 통합하여 워드프레스 콘텐츠를 강화하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3153
msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings."
msgstr "SEOBoost에 원활하게 통합된 AI 기반 글쓰기 지원의 힘을 경험하세요. 로그인하여 콘텐츠 작성 프로세스를 개선하고 검색 순위를 높이세요."

#: languages/aioseo-lite.php:5837
msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement."
msgstr "이제 데이터 기반 인사이트의 힘을 활용할 준비가 되었습니다. 첫 번째 보고서를 작성하고 검색 가시성과 참여도를 높이기 위해 콘텐츠를 최적화하는 방법을 알아보세요."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8800
msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs."
msgstr "이 작업을 수행하면 %1$s가 SEOBoost에서 연결이 끊어집니다. SEOBoost 연결을 끊으면 더 이상 타겟 키워드에 대한 실행 가능한 인사이트를 얻을 수 없게 되어 콘텐츠가 SERP에서 순위를 높이는 데 도움이 됩니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78
msgid "%1$s Writing Assistant"
msgstr "%1$s 글쓰기 도우미"

#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO 글쓰기 도우미"

#: languages/aioseo-lite.php:1059
msgid "analyzing serps"
msgstr "서프 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:1897
msgid "Click to Sort..."
msgstr "정렬하려면 클릭..."

#: languages/aioseo-lite.php:1968
msgid "Competitors"
msgstr "경쟁사"

#: languages/aioseo-lite.php:1971
msgid "competitors.csv"
msgstr "competitors.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:2038
msgid "Connect to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost에 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:2233
msgid "Create a Free Account"
msgstr "무료 계정 만들기"

#: languages/aioseo-lite.php:2437
msgid "Default Language"
msgstr "기본 언어"

#: languages/aioseo-lite.php:2456
msgid "Default Region"
msgstr "기본 지역"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145
msgid "Empty Content or Post ID"
msgstr "빈 콘텐츠 또는 글 ID"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85
msgid "Empty Post ID"
msgstr "빈 글 ID"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98
msgid "Empty progress and result."
msgstr "진행 상황 및 결과가 비어 있습니다."

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52
msgid "Empty response from service"
msgstr "서비스에서 빈 응답"

#: languages/aioseo-lite.php:3286
msgid "fetching competitor data"
msgstr "경쟁사 데이터 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:3289
msgid "fetching keywords data"
msgstr "키워드 데이터 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:3292
msgid "fetching keywords examples"
msgstr "키워드 가져오기 예제"

#: languages/aioseo-lite.php:3295
msgid "fetching report"
msgstr "보고서 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:3298
msgid "fetching serps"
msgstr "서프 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:3559
msgid "Generate a New Report"
msgstr "새 보고서 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3562
msgid "Generate a Report"
msgstr "보고서 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3611
msgid "Generate Report"
msgstr "보고서 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3639
msgid "Generating Report For"
msgstr "보고서 생성 대상"

#: languages/aioseo-lite.php:3642
msgid "Generating Report..."
msgstr "보고서 생성 중..."

#: languages/aioseo-lite.php:3689
msgid "Get More Reports"
msgstr "더 많은 보고서 받기"

#: languages/aioseo-lite.php:3913
msgid "Grade Summary"
msgstr "성적 요약"

#: languages/aioseo-lite.php:3910
msgid "Grade"
msgstr "등급"

#: languages/aioseo-lite.php:3977
msgid "Heading Presence (Highest)"
msgstr "제목 존재 여부(최고)"

#: languages/aioseo-lite.php:3980
msgid "Heading Presence (Lowest)"
msgstr "제목 존재 여부(최저)"

#: languages/aioseo-lite.php:3970
msgid "Heading presence"
msgstr "제목 존재 여부"

#: languages/aioseo-lite.php:3974
msgid "Heading Presence"
msgstr "제목 존재 여부"

#: languages/aioseo-lite.php:3967
msgid "Heading"
msgstr "헤딩"

#: languages/aioseo-lite.php:4347
msgid "Importance (Highest)"
msgstr "중요도(최고)"

#: languages/aioseo-lite.php:4350
msgid "Importance (Lowest)"
msgstr "중요도(낮음)"

#: languages/aioseo-lite.php:4344
msgid "Importance"
msgstr "중요도"

#: languages/aioseo-lite.php:4418
msgid "Include all post types"
msgstr "모든 글 유형 포함"

#: languages/aioseo-lite.php:4838
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: languages/aioseo-lite.php:5090
msgid "Login to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost에 로그인"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36
msgid "Missing parameters"
msgstr "누락된 매개변수"

#: languages/aioseo-lite.php:5323
msgid "Moderate"
msgstr "보통"

#: languages/aioseo-lite.php:5411
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: languages/aioseo-lite.php:6000
msgid "Optimization Wizard"
msgstr "최적화 마법사"

#: languages/aioseo-lite.php:6003
msgid "optimization-wizard.csv"
msgstr "최적화 마법사.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:6029
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: languages/aioseo-lite.php:6550
msgid "processing keyword"
msgstr "키워드 처리"

#: languages/aioseo-lite.php:6637
msgid "querying search engines"
msgstr "검색 엔진 쿼리"

#: languages/aioseo-lite.php:6689
msgid "readability"
msgstr "가독성"

#: languages/aioseo-lite.php:6858
msgid "Report Defaults"
msgstr "보고서 기본값"

#: languages/aioseo-lite.php:6861
msgid "Report Details"
msgstr "보고서 세부 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:6864
msgid "Report History"
msgstr "보고서 기록"

#: languages/aioseo-lite.php:6871
msgid "Reports"
msgstr "보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:6887
msgid "Reset SEOBoost Logins"
msgstr "SEOBoost 로그인 재설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7183
msgid "See All"
msgstr "모두 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7203
msgid "See Examples"
msgstr "예시 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7434
msgid "SEOBoost CTA"
msgstr "SEO 부스트 CTA"

#: languages/aioseo-lite.php:7736
msgid "Sort By"
msgstr "정렬 기준"

#: languages/aioseo-lite.php:8030
msgid "Term (A-Z)"
msgstr "용어 (A-Z)"

#: languages/aioseo-lite.php:8033
msgid "Term (Z-A)"
msgstr "용어 (Z-A)"

#: languages/aioseo-lite.php:8027
msgid "Term"
msgstr "용어"

#: languages/aioseo-lite.php:4727
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: languages/aioseo-lite.php:9872
msgid "We don't have any data to export."
msgstr "내보낼 데이터가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9885
msgid "We had a problem when exporting data."
msgstr "데이터를 내보낼 때 문제가 발생했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4357
msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged."
msgstr "가져온 데이터는 기존 데이터를 덮어쓰며 병합되지 않습니다."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:7328
msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "추가 전자 메일 주소로 요약 보내기 기능은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6323
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "유효한 이메일을 입력하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7324
msgid "Send Test Email"
msgstr "테스트 이메일 보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:7428
msgid "SEO Title/Description"
msgstr "SEO 제목/설명"

#: languages/aioseo-lite.php:7683
msgid "Social Meta"
msgstr "소셜 메타"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204
msgid "Your Weekly SEO Email Summary"
msgstr "주간 SEO 이메일 요약"

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:990
msgid "An email was sent out to %1$s."
msgstr "%1$s에게 이메일을 보냈습니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:205
msgid "Your Monthly SEO Email Summary"
msgstr "월간 SEO 이메일 요약"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:1114
msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it."
msgstr "%1$s비활성화%2$s하는 방법을 알아보세요."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3181
msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature"
msgstr "약관 내보내기는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - Date range.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:171
msgid "Your SEO Performance Report for %1$s"
msgstr "%1$s에 대한 SEO 성과 보고서"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4299
msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content"
msgstr "%1$s 설정 또는 콘텐츠 가져오기/복원"

#: languages/aioseo-lite.php:501
msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import."
msgstr "가져오려면 JSON, CSV 또는 INI 파일이 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Views/report/summary.php:1106
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "이 이메일은 %1$s에서 자동 생성되어 전송되었습니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301
msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교했을 때 사이트의 CTR이 동일합니다."

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310
msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period."
msgstr "사이트의 이전 기간에 비해 CTR이 %1$s 낮습니다."

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305
msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period."
msgstr "귀하의 사이트는 이전 기간에 비해 CTR이 %1$s 더 높습니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:207
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week."
msgstr "이번 주 SEO 업데이트와 콘텐츠 진행 상황을 살펴보세요."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:208
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month."
msgstr "이번 달의 SEO 업데이트 및 콘텐츠 진행 상황을 살펴보세요."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 -
#. HTML arrow, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:120
msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s"
msgstr "%1$s에 대한 업데이트를 사용할 수 있습니다. %2$s최신 버전으로 업그레이드%3$s%4$s"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:230
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week."
msgstr "이번 주 검색 결과에서 사이트가 어떤 성과를 거두었는지 살펴보세요."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:231
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month."
msgstr "이번 달 검색 결과에서 사이트가 어떤 성과를 거두었는지 살펴보세요."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:197
msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities."
msgstr "%1$s로 실적이 가장 우수한 페이지를 자세히 살펴보고 성장 기회를 발견하세요."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265
msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교하여 사이트 클릭 수가 동일합니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330
msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period."
msgstr "이전 기간과 비교하여 사이트가 동일한 수의 키워드에 대해 순위를 매겼습니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229
msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period."
msgstr "사이트가 이전 기간과 비교하여 동일한 수의 노출을 받았습니다."

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269
msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 클릭을 받았으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334
msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 키워드의 순위를 차지했으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274
msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "이전 기간에 비해 사이트 클릭 수가 %1$s 감소하여 %2$s 감소했습니다."

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339
msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "사이트의 키워드 순위가 이전 기간에 비해 %1$s 감소한 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233
msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "귀하의 사이트가 이전 기간에 비해 %1$s 더 많은 노출을 받았으며, 이는 %2$s 증가한 수치입니다."

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238
msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "사이트 노출 수가 이전 기간에 비해 %1$s 감소하여 %2$s 감소했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2932
msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox."
msgstr "이메일 보고서를 사용 설정하면 사이트에 대한 가장 중요한 SEO 업데이트 요약을 받은 편지함에서 바로 받아볼 수 있습니다."

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:3236
msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails."
msgstr "%1$s에 이메일을 보내지 못했습니다. 주소가 올바른지, 사이트가 이메일을 보내도록 올바르게 구성되어 있는지 확인하세요."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:111
msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them."
msgstr "%1$s를 사용하면 사용자 지정 분류체계에 대한 SEO 및 소셜 메타를 완전히 제어할 수 있으며, 여기에는 가져오기/내보내기 기능도 포함됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:662
msgid "Add Email Address"
msgstr "이메일 주소 추가"

#: app/Common/Views/report/summary.php:790
msgid "Content Drop"
msgstr "콘텐츠 드롭"

#: app/Common/Views/report/summary.php:607
msgid "Content Summary"
msgstr "콘텐츠 요약"

#: app/Common/Views/report/summary.php:1067
msgid "Continue Reading"
msgstr "계속 읽기"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435
msgid "Create New Post"
msgstr "새 게시물 만들기"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2894
msgid "Email Reports"
msgstr "이메일 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:3165
msgid "Export All Taxonomies"
msgstr "모든 분류 내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:3171
msgid "Export as JSON"
msgstr "JSON으로 내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:3168
msgid "Export As"
msgstr "다른 이름으로 내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:3174
msgid "Export Content"
msgstr "콘텐츠 내보내기"

#: app/Common/Views/report/summary.php:83
msgid "Hi there!"
msgstr "안녕하세요!"

#: app/Common/Views/report/summary.php:884 languages/aioseo-lite.php:4654
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Issues"
msgstr "이슈"

#: app/Common/Views/report/summary.php:618
msgid "Most Recent Published"
msgstr "가장 최근 게시"

#: app/Common/Views/report/summary.php:759
msgid "Posts to Optimize"
msgstr "최적화할 글"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Main/Filters.php:40
msgid "Rate %1$s"
msgstr "비율 %1$s"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:254
msgid "See All Resources"
msgstr "모든 리소스 보기"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:214
msgid "See All SEO Statistics"
msgstr "모든 SEO 통계 보기"

#: app/Common/Views/report/summary.php:960
msgid "SEO Milestones"
msgstr "SEO 마일스톤"

#: app/Common/Views/report/summary.php:141
msgid "SEO Report"
msgstr "SEO 보고서"

#: app/Common/Views/report/summary.php:434
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "상위 손실 키워드"

#: app/Common/Views/report/summary.php:247
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "상위 손실 게시물"

#: app/Common/Views/report/summary.php:357
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "상위 인기 키워드"

#: app/Common/Views/report/summary.php:150
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "상위 인기 게시물"

#: app/Common/Views/report/summary.php:1019
msgid "What's New"
msgstr "새로운 기능"

#: languages/aioseo-lite.php:6175
msgid "Passive voice is not supported in your current language."
msgstr "현재 사용 중인 언어에서는 수동태가 지원되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3866
msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background."
msgstr "Google은 이미지가 순수한 흰색 배경에서 의도한 대로 보이는지 확인하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2262
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:709
msgid "Add to Group"
msgstr "그룹에 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:683
msgid "Add Keywords"
msgstr "키워드 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:2239
msgid "Create Group"
msgstr "그룹 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:909
msgid "All Keywords"
msgstr "모든 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:2819
msgid "Edit Group(s)"
msgstr "그룹 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:9154
msgid "Top Positions"
msgstr "상위 포지션"

#: languages/aioseo-lite.php:3350 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Focus Keyword"
msgstr "포커스 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:6381 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Position History"
msgstr "위치 이력"

#: languages/aioseo-lite.php:4771
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "키워드 순위 추적기"

#: languages/aioseo-lite.php:6663
msgid "Rank Tracker"
msgstr "순위 추적기"

#: languages/aioseo-lite.php:9205 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Tracking"
msgstr "추적 중"

#: languages/aioseo-lite.php:5928 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open in Keyword Rank Tracker"
msgstr "키워드 순위 추적기에서 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:4762 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword Performance Tracking"
msgstr "키워드 성과 추적"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8097
msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website."
msgstr "웹사이트에 대해 추적 중인 %1$s총 키워드 수 %2$s입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1459 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)."
msgstr "아래에서 키워드를 기준으로 검색 결과에서 페이지의 실적을 추적할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8081
msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 내 검색 결과에서 콘텐츠의 %1$s평균 위치 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8073
msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 검색 결과에서 콘텐츠의 %1$s평균 클릭률 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8105
msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 웹사이트가 검색 결과에 표시된 %1$s총 횟수 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8077
msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 검색 결과에서 추적된 키워드의 %1$s평균 클릭률 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8085
msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 웹사이트가 검색 결과에서 받은 %1$s총 클릭 수 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8101
msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 내에 웹사이트가 검색 결과에서 순위를 차지한 %1$s총 키워드 수 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8089
msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 추적된 키워드가 검색 결과에서 집계한 %1$s총 클릭 수 %2$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8093
msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "선택한 기간 동안 추적된 키워드가 검색 결과에서 집계된 %1$s총 노출 횟수 %2$s입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6867
msgid "Report Keyword"
msgstr "키워드 리포트"

#: languages/aioseo-lite.php:6812
msgid "Related Keywords"
msgstr "관련 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:6997 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "샘플 데이터를 탐색할 수 있습니다. 사이트를 Google Search Console에 연결하여 콘텐츠가 어떻게 검색되는지에 대한 인사이트를 받아보세요. 개선이 필요한 영역을 파악하고 웹사이트로 트래픽을 유도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:5260
msgid "Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:5497 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "NEW!"
msgstr "신규!"

#: languages/aioseo-lite.php:3156
msgid "Explore Sample Reports"
msgstr "샘플 보고서 살펴보기"

#: languages/aioseo-lite.php:1722
msgid "Car"
msgstr "차"

#: languages/aioseo-lite.php:5482
msgid "New"
msgstr "신규"

#: languages/aioseo-lite.php:9663
msgid "Used"
msgstr "사용됨"

#: languages/aioseo-lite.php:5272
msgid "Miles"
msgstr "마일"

#: languages/aioseo-lite.php:4800
msgid "Kilometers"
msgstr "킬로미터"

#: languages/aioseo-lite.php:6557
msgid "Product Review"
msgstr "제품 리뷰"

#: languages/aioseo-lite.php:9781
msgid "View full list"
msgstr "전체 목록 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:3462
msgid "Four Wheel Drive"
msgstr "사륜구동"

#: languages/aioseo-lite.php:937
msgid "All Wheel Drive"
msgstr "모든 바퀴 구동"

#: languages/aioseo-lite.php:6706
msgid "Rear Wheel Drive"
msgstr "후륜 구동"

#: languages/aioseo-lite.php:3501
msgid "Front Wheel Drive"
msgstr "전륜 구동"

#: languages/aioseo-lite.php:6589
msgid "Pros and cons include"
msgstr "장단점은 다음과 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3797
msgid "Goal:"
msgstr "목표:"

#: languages/aioseo-lite.php:5473
msgid "Neutral Sentiment"
msgstr "중립 감정"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor
#. tag, 3 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-lite.php:197
msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s"
msgstr "%1$s에서 검색 엔진에 대한 액세스를 차단하고 있어 사이트가 검색 결과에서 순위를 차지하지 못하는 것을 감지했습니다. %2$s설정 > 읽기 → %3$s에서 인덱싱을 다시 사용하도록 설정할 수 있습니다."

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876
msgid "Bonus:"
msgstr "보너스:"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19
msgid "AIOSEO Settings"
msgstr "AIOSEO 설정"

#: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78
#: languages/aioseo-lite.php:7112
msgid "Search Engines Blocked!"
msgstr "검색 엔진이 차단되었습니다!"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879
msgid "(discount auto-applied)"
msgstr "(할인 자동 적용)"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845
msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature"
msgstr "사용자 지정 분류는 프로 기능입니다."

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877
msgid "You can upgrade to the Pro plan today and "
msgstr "지금 바로 프로 요금제로 업그레이드할 수 있습니다. "

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846
msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms."
msgstr "개별 용어에 대한 사용자 지정 SEO 메타, 소셜 메타 등을 설정하세요."

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:878
msgid "save 50% off"
msgstr "50% 할인"

#: languages/aioseo-lite.php:3403
msgid "Follow on X (Twitter)"
msgstr "X(트위터)에서 팔로우하기"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28
msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "RSS 사이트맵에 대한 자세한 내용은 %1$ssitemaps.org%2$s에서 확인할 수 있습니다."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "이것은 Google이나 Bing과 같은 검색 엔진에서 사용하기 위한 RSS 사이트맵입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9006
msgid "To"
msgstr "수신"

#: languages/aioseo-lite.php:3492
msgid "From"
msgstr "발신"

#: languages/aioseo-lite.php:6149
msgid "Paid"
msgstr "유료"

#: languages/aioseo-lite.php:5893
msgid "Onsite"
msgstr "온사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:9983
msgid "Weekly"
msgstr "주간"

#: languages/aioseo-lite.php:10200
msgid "Yearly"
msgstr "연간"

#: languages/aioseo-lite.php:5347
msgid "Monthly"
msgstr "월간"

#: languages/aioseo-lite.php:9606
msgid "Use Range"
msgstr "기간"

#: languages/aioseo-lite.php:7895
msgid "Subscription"
msgstr "구독"

#: languages/aioseo-lite.php:3459
msgid "Founding Date"
msgstr "설립일"

#: languages/aioseo-lite.php:6165
msgid "Partially Free"
msgstr "부분 무료"

#: languages/aioseo-lite.php:5840
msgid "Number of Employees"
msgstr "직원 수"

#: languages/aioseo-lite.php:6159 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Parsing Block Data..."
msgstr "블록 데이터 구문 분석..."

#: languages/aioseo-lite.php:6040
msgid "Organization Description"
msgstr "조직 설명"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3068
msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s"
msgstr "비즈니스의 기본 전화번호를 입력합니다. 회사 전화번호가 없으신가요? %1$s전화 번호를 얻는 방법은 이 가이드를 참조하세요.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6083
msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup."
msgstr "로컬 SEO 애드온을 사용하면 이름, 주소, 영업 시간, 연락처 정보 등 비즈니스에 대한 정보를 Google에 알리고 지식 그래프 스키마 마크업을 더욱 향상시킬 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2341
msgid "Daily"
msgstr "일간"

#: languages/aioseo-lite.php:1478
msgid "Blended"
msgstr "혼합"

#: languages/aioseo-lite.php:2006
msgid "Configure Local SEO"
msgstr "로컬 SEO 구성"

#: languages/aioseo-lite.php:5450
msgid "Network Activated"
msgstr "네트워크 활성화됨"

#: languages/aioseo-lite.php:1004
msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information."
msgstr "애드온 상태 변경 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하시거나 지원 팀에 문의하여 자세한 내용을 확인하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9504
msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "프로로 업그레이드하여 검색 통계를 잠금 해제하고 사이트를 구글 검색 콘솔과 동기화하세요. 워드프레스 대시보드에서 바로 유용한 인사이트를 얻고, 개별 글의 키워드 순위와 검색 실적을 추적하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있는 실행 가능한 인사이트를 얻으세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:10644
msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync."
msgstr "사이트가 Google Search Console에 직접 연결되어 있고 사이트맵이 동기화되어 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:130
msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings."
msgstr "이제 %1$s에서 Google Search Console을 통해 사이트가 올바르게 확인되었는지, 사이트 맵이 올바르게 제출되었는지 확인할 수 있습니다. 가능한 한 빨리 Google에 콘텐츠가 추가되어 순위를 높일 수 있도록 지금 Google Search Console에 연결하세요."

#. Translators: 1 - Last fetch date.
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154
msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue."
msgstr "사이트맵에 오류가 있는 것을 감지했습니다. 마지막 가져오기는 %1$s에 있었습니다. 이 문제를 해결하려면 아래를 클릭하세요."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed."
msgstr "%1$s에서 이전에 Google Search Console에 제출한 사이트 맵에서 일부 오류를 발견했습니다. %1$s에서 사이트 맵을 관리하므로 이러한 추가 사이트 맵을 제거할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6650
msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic."
msgstr "구글 검색 콘솔에서 소유권을 빠르게 확인하고 클릭 한 번으로 사이트맵을 자동으로 제출하세요. 색인 생성 속도를 높이고, 가시성을 높이며, 사이트 성능을 최적화하여 더 많은 자연 트래픽을 손쉽게 유치하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7351
msgid "SEO Changes Performance Tracking"
msgstr "SEO 변경 실적 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:2035
msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync."
msgstr "Google에 연결하여 사이트맵을 자동으로 추가하고 동기화 상태를 유지하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3883
msgid "Google Search Console is Connected."
msgstr "Google Search Console이 연결되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1200
msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?"
msgstr "Google Search Console 연결을 해제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:3886
msgid "Google Search Console Metrics"
msgstr "Google Search Console 메트릭"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:6719
msgid "Reconnect Google Search Console"
msgstr "Google 검색 콘솔 다시 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:2097
msgid "Content Decay Tracking"
msgstr "콘텐츠 만료 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:8731
msgid "There are sitemaps with errors"
msgstr "오류가 있는 사이트맵이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3333
msgid "Fix Errors"
msgstr "오류 수정"

#: languages/aioseo-lite.php:9134
msgid "Top Content Discovery"
msgstr "상위 콘텐츠 검색"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151
msgid "Your sitemap has errors."
msgstr "사이트맵에 오류가 있습니다."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159
msgid "Fix Sitemap Errors"
msgstr "사이트맵 오류 수정"

#: languages/aioseo-lite.php:7633
msgid "Sitemap Errors"
msgstr "사이트맵 오류"

#: languages/aioseo-lite.php:2057
msgid "Connect Your Site to Google Search Console"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:10662
msgid "Your site was removed from Google Search Console."
msgstr "사이트가 Google Search Console에서 제거되었습니다."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:9865
msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue."
msgstr "사이트가 구글 서치 콘솔에서 제거된 것을 감지했습니다. 오류로 인해 제거된 경우 아래를 클릭하여 다시 동기화하여 이 문제를 해결하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4206
msgid "Ignore"
msgstr "무시"

#: languages/aioseo-lite.php:879
msgid "All errors have been resolved"
msgstr "모든 오류가 해결됨"

#: languages/aioseo-lite.php:7106
msgid "Search Console"
msgstr "검색 콘솔"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188
msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "사이트를 구글 검색 콘솔과 동기화하고 워드프레스 대시보드에서 바로 귀중한 인사이트를 얻으세요. 실행 가능한 인사이트를 통해 개별 글의 키워드 순위와 검색 실적을 추적하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있습니다!"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196
msgid "Google Search Console is Connected"
msgstr "Google Search Console이 연결되었습니다."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3964
msgid "Have you connected your site to Google Search Console?"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결하셨나요?"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187
msgid "Connect Your Site with Google Search Console"
msgstr "사이트를 Google Search Console에 연결"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results."
msgstr "굉장합니다! Google Search Console이 사이트에 연결되었습니다. 이렇게 하면 Google 검색 결과에서 사이트의 존재를 모니터링하고 유지하는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10728
msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "워드프레스 URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7935
msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post."
msgstr "링크 도우미로 SEO를 강화하세요! 오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가 없는 고아 게시물을 찾기 위한 관련 제안을 받아보세요. 보고 기능을 사용하여 모든 링크 제안을 확인하거나 모든 페이지 또는 글에서 직접 추가할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:674
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster."
msgstr "콘텐츠가 변경되면 검색 엔진에 즉시 알릴 수 있도록 IndexNow 지원을 추가하세요. 이렇게 하면 검색 엔진이 웹사이트의 변경 사항을 우선순위에 두고 순위를 더 빠르게 매길 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10648
msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again."
msgstr "귀하의 사이트는 현재 %1$s에 연결되어 있지 않습니다. 사이트를 분석하려면 먼저 당사 서버에 연결해야 합니다. %1$s에 연결한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4668
msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published."
msgstr "로컬 설치에서 분석기에 액세스하고 있는 것 같습니다. 로컬 설치에서는 액세스할 수 없기 때문에 SEO 분석기가 작동하지 않습니다. 사이트가 게시된 후 다시 시도해 보세요."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9850
msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon."
msgstr "회원님의 사이트에 대한 콘텐츠를 검색할 수 없습니다. 여러 가지 이유가 있을 수 있지만, 분석기가 액세스를 시도하는 동안 연결 시간이 초과되었을 가능성이 큽니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8548
msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team."
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 SEO 분석에 실패했습니다. 잠시 기다렸다가 다시 시도하세요. 문제가 계속 발생하면 지원팀에 문의하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2022
msgid "Connect to AIOSEO"
msgstr "AIOSEO에 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:8830
msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota."
msgstr "이 기능을 사용하면 사이트에서 사용되는 모든 쿼리 인수를 기록하고 차단할 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 인식할 수 없는 쿼리 인수를 사용하여 페이지의 모든 변형을 크롤링하는 것을 방지하고 검색 엔진 크롤링 할당량을 절약하는 데 도움이 됩니다."

#. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use
#. <code>^/</code>, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For
#. example: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9034
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s"
msgstr "욕심 많은 정규식을 방지하려면 %1$s를 사용하여 쿼리 인수의 시작 부분에 앵커를 지정할 수 있습니다. 예: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8059
msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key."
msgstr "'키 차단'은 키와 모든 값을 모두 차단하는 반면, '키 및 값 차단'은 전체 키를 차단하지 않고 특정 값만 선택적으로 차단할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3064
msgid "Enter one or multiple values"
msgstr "하나 또는 여러 값을 입력합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8496
msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist."
msgstr "쿼리 인수가 차단 목록에 성공적으로 추가되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8502
msgid "The query arg has been successfully unblocked."
msgstr "쿼리 인수가 성공적으로 차단 해제되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8499
msgid "The query arg has been successfully deleted."
msgstr "쿼리 인수가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9301
msgid "Unblock Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 차단 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9304
msgid "Unblock Query Args"
msgstr "쿼리 인수 차단 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:6628
msgid "Query Arg Monitoring"
msgstr "쿼리 인수 모니터링"

#: languages/aioseo-lite.php:9298
msgid "Unblock"
msgstr "차단 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:8505
msgid "The query arg you've entered is already being blocked."
msgstr "입력한 쿼리 인수가 이미 차단되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8812
msgid "This action will unblock this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수의 차단을 해제합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8788
msgid "This action will block this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수를 차단합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8806
msgid "This action will permanently remove this query arg."
msgstr "이 작업은 이 쿼리 인수를 영구적으로 제거합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8785
msgid "This action will block the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 차단합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8809
msgid "This action will unblock the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 차단 해제합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8803
msgid "This action will permanently remove the selected query args."
msgstr "이 작업은 선택한 쿼리 인수를 영구적으로 제거합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5100
msgid "Logs Retention"
msgstr "로그 보존"

#: app/Common/Main/Updates.php:1733
msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table."
msgstr "크롤링 정리 기능의 쿼리 인수를 모니터링하는 방식에 몇 가지 중요한 변경이 있었습니다. 모든 쿼리 인수를 비활성화하고 개별 예외를 추가하도록 하는 대신, 이제 모든 쿼리 인수를 기본적으로 허용하고 새로운 로그 테이블을 통해 인식되지 않는 인수를 쉽게 차단하는 옵션으로 변경했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1017
msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later."
msgstr "쿼리 인수를 차단 목록에 추가하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1020
msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later."
msgstr "쿼리 인수를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1503
msgid "Block Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 차단"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
msgid "Delete Query Arg"
msgstr "쿼리 인수 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:2524
msgid "Delete Query Args"
msgstr "쿼리 인수 삭제"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:265
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:337
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:259 languages/aioseo-lite.php:9307
msgid "Unblocked"
msgstr "차단 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:1498
msgid "Block Key & Value"
msgstr "차단 키 및 값"

#: languages/aioseo-lite.php:1494
msgid "Block Key"
msgstr "차단 키"

#: languages/aioseo-lite.php:1023
msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later."
msgstr "차단 목록에서 쿼리 인수를 제거하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1148
msgid "Are you sure you want to block these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1151
msgid "Are you sure you want to block this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1215
msgid "Are you sure you want to unblock these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단 해제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1218
msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 차단 해제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:581
msgid "Actions"
msgstr "액션"

#: languages/aioseo-lite.php:1506
msgid "Block Query Args"
msgstr "블록 쿼리 인수"

#: languages/aioseo-lite.php:1524
msgid "Blocked by regex: "
msgstr "정규식에 의해 차단되었습니다: "

#: app/Common/Main/Updates.php:1732
msgid "Crawl Cleanup changes you should know about"
msgstr "크롤링 정리 변경 사항에 대해 알아야 할 사항"

#: app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "The featured image of the current page/post."
msgstr "현재 페이지/글의 추천 이미지입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1026 app/Common/Utils/Tags.php:1033
msgid "Sample featured image"
msgstr "추천 이미지 샘플"

#: app/Common/Utils/Tags.php:591
msgid "Post link (name as anchor text)."
msgstr "글 링크(앵커 텍스트로 이름)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:598
msgid "Post link (link as anchor text)."
msgstr "글 링크(앵커 텍스트로 링크)."

#: languages/aioseo-lite.php:9823
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "투표"

#. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)".
#: languages/aioseo-lite.php:85
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10038
msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "작성자 이미지를 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10050
msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "검토자 이미지를 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10033
msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "\"작성자\" 레이블을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10028
msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "\"검토한 사람\" 레이블을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10013
msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s."
msgstr "간결한 작성자 약력을 출력할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10045
msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s."
msgstr "사용자가 이름 위로 마우스를 가져갈 때 팝업을 표시할지 여부입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1812
msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block."
msgstr "모든 글 끝에 %1$s가 자동으로 간략한 작성자 약력을 추가할지 여부를 선택합니다. 작성자 약력 블록을 사용하여 작성자 약력을 수동으로 삽입할 수도 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7457 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it."
msgstr "SERP: 검색 엔진 결과 페이지 미리 보기. Google 검색 결과에 표시되는 사이트의 잠재적 모습입니다. 최종 디스플레이는 다를 수 있지만 이 미리 보기는 최종 디스플레이와 매우 유사합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10175 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab."
msgstr "X 카드는 기본적으로 아래에 정의된 데이터를 사용합니다. 설정된 데이터가 없는 경우, X는 대신 Facebook 탭에 설정된 데이터를 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10172 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Card Type"
msgstr "X 카드 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:2990
msgid "Enable X Card"
msgstr "X 카드 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:10184 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Title"
msgstr "X 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:7596
msgid "Show X Author"
msgstr "X 작성자 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:10181 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Image"
msgstr "X 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:10178 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Description"
msgstr "X 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:2842
msgid "Edit X Meta Data"
msgstr "X 메타 데이터 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:10169 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X (Twitter) Preview"
msgstr "X (트위터) 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:10163 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (트위터)"

#: languages/aioseo-lite.php:6504
msgid "Press enter to insert a URL"
msgstr "URL을 삽입하려면 Enter 키를 누릅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7454 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SERP Preview"
msgstr "SERP 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4645
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"

#: languages/aioseo-lite.php:1566
msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards."
msgstr "Google의 E-E-A-T 표준에 따라 작성자의 전문성과 신뢰성을 강조하여 SEO 성과를 높일 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4557
msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "AIOSEO 작성자 SEO 설치 (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:9626
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author."
msgstr "테마의 글 템플릿 어디에서나 다음 PHP 코드를 사용하여 글 작성자의 약력을 표시하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9629
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer."
msgstr "테마의 글 템플릿 어디에서나 다음 PHP 코드를 사용하여 글 검토자의 약력을 표시할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9623
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author."
msgstr "테마의 글 템플릿 또는 글 작성자 아카이브 템플릿의 아무 곳에나 다음 PHP 코드를 사용하여 작성자의 약력을 표시하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3778
msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content."
msgstr "콘텐츠에 포함된 첨부 페이지 및 이미지의 제목, 대체 텍스트, 설명 및 파일명을 전 세계적으로 제어할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7267
msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio."
msgstr "작성자 약력을 자동으로 삽입할 글 유형을 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10066
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"

#: languages/aioseo-lite.php:541
msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)"
msgstr "약 61,000,000,000개의 결과(0.40초)"

#: languages/aioseo-lite.php:7802
msgid "Start Date and End Date must be different."
msgstr "시작 날짜와 종료 날짜가 달라야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8633
msgid "The Start Date must be lower than the End Date."
msgstr "시작 날짜는 종료 날짜보다 낮아야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7028
msgid "Schedule"
msgstr "스케줄"

#: languages/aioseo-lite.php:3571
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them."
msgstr "사이트의 동영상 전용 XML 사이트맵을 생성하여 검색 엔진이 동영상을 쉽게 찾을 수 있도록 하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8270
msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:"
msgstr "다음 함수 인수를 사용하여 기본 설정을 재정의할 수 있습니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:9635
msgid "Use the following shortcode to display the author name."
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 글쓴이 이름을 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2487
msgid "Default Term X Image"
msgstr "기본 기간 X 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:2453
msgid "Default Post X Image"
msgstr "기본 글 X 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:1107
msgid "Append Author Bio to Posts"
msgstr "글에 작성자 약력 추가하기"

#: languages/aioseo-lite.php:3952
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "구텐베르크 블록"

#: languages/aioseo-lite.php:10300
msgid "You can edit the \"Focus Keyword\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side."
msgstr "관리자 페이지에서 “초점 키워드”를 편집하고 “페이지 분석”에 대한 정보를 볼 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7514
msgid "Shortcodes"
msgstr "쇼트코드"

#: languages/aioseo-lite.php:9632
msgid "Use the following shortcode to display the author bio."
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 글쓴이 약력을 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9646
msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name."
msgstr "검토자 이름을 표시하려면 다음 쇼트코드를 사용합니다."

#. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link
#. Checker").
#: languages/aioseo-lite.php:7
msgid " and %1$s"
msgstr " 및 %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1618
msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO."
msgstr "AIOSEO의 깨진 링크 검사기는 웹사이트의 모든 내부 및 외부 링크가 올바르게 작동하는지 확인하는 데 필수적인 도구입니다. 사이트에서 끊어진 링크를 빠르게 확인하고 쉽게 수정하여 SEO를 개선하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6022
msgid "OptinMonster"
msgstr "옵트인몬스터"

#: languages/aioseo-lite.php:4575
msgid "Installs AIOSEO REST API"
msgstr "AIOSEO REST API 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4560
msgid "Installs AIOSEO Image SEO"
msgstr "AIOSEO 이미지 SEO 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4578
msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap"
msgstr "AIOSEO 비디오 사이트맵 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4566
msgid "Installs AIOSEO Link Assistant"
msgstr "AIOSEO 링크 어시스턴트 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4569
msgid "Installs AIOSEO Local SEO"
msgstr "AIOSEO 로컬 SEO 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4572
msgid "Installs AIOSEO News Sitemap"
msgstr "AIOSEO 뉴스 사이트맵 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4563
msgid "Installs AIOSEO Index Now"
msgstr "지금 AIOSEO 인덱스 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:3714
msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO."
msgstr "사이트에서 끊어진 링크를 모니터링하고 쉽게 수정하여 SEO를 개선할 수 있는 최고의 도구를 사용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4584
msgid "Installs MonsterInsights Free"
msgstr "몬스터인사이트 무료 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:5337
msgid "MonsterInsights Free"
msgstr "몬스터인사이트 무료"

#: languages/aioseo-lite.php:4581
msgid "Installs Broken Link Checker"
msgstr "끊어진 링크 검사기 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:1615
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "끊어진 링크 검사기"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356
msgid "Skip %1$s Deactivate"
msgstr "%1$s 건너뛰기 비활성화"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347
msgid "Submit %1$s Deactivate"
msgstr "%1$s 제출 비활성화"

#. Translators: 1 - The plugin name.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:"
msgstr "잠시 시간을 내어 %1$s을 비활성화하는 이유를 공유해 주세요:"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "플러그인을 작동시킬 수 없습니다."

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "일시적으로 비활성화되었습니다."

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303
msgid "Please share the reason"
msgstr "이유를 공유해주세요"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "옵션을 선택해 주세요"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293
msgid "Please share which plugin"
msgstr "어떤 플러그인을 공유해주세요"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311
msgid "Quick Feedback"
msgstr "빠른 피드백"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "더 이상 플러그인이 필요하지 않습니다."

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "다른 플러그인으로 전환 중입니다."

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8298
msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page."
msgstr "다음 설정은 %1$sknowsAbout%2$s 속성을 통해 작성자의 스키마 메타 데이터에 직접 추가됩니다. 이 속성은 Google의 E-E-A-T 가이드라인의 경험 측면에 도움이 됩니다. 여기에서 글로벌 옵션을 설정한 후에는 작성자 프로필 페이지에서 직접 추가할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8542
msgid "The school, college, or university where the author studied."
msgstr "작성자가 재학한 학교, 대학 또는 대학교입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8689
msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied."
msgstr "작성자가 재학한 학교, 대학 또는 대학교의 URL입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8435
msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")."
msgstr "작성자가 알고 있는 항목의 이름(예: “Amazon”)."

#: languages/aioseo-lite.php:8452
msgid "The organization the author works for."
msgstr "작성자가 소속된 조직입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9356
msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T) 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9442
msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO 업데이트(E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:8686
msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")."
msgstr "작성자가 알고 있는 항목의 URL(예: \"https://amazon.com\")."

#: languages/aioseo-lite.php:8228
msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you."
msgstr "아래 필드는 현재 작성자에 대한 구조화된 정보를 검색 엔진에 제공합니다. 이 필드를 작성하면 온라인 인지도를 높이고 검색 엔진 가시성을 향상시킬 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 결과에서 저자 정보가 눈에 띄게 표시될 가능성이 높아져 독자, 출판사 및 미디어 담당자가 회원님을 더 쉽게 발견하고 연결할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1337
msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T)는 %1$s 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3035
msgid "Enter a URL and press enter"
msgstr "URL을 입력하고 Enter 키를 누릅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6993
msgid "Same As URLs"
msgstr "URL과 동일"

#: languages/aioseo-lite.php:7078
msgid "School, college, or university URL"
msgstr "학교, 대학 또는 대학교 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1333
msgid "Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "저자 SEO (E-E-A-T)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:731 languages/aioseo-lite.php:1329
msgid "Author SEO"
msgstr "저자 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1323
msgid "Author Schema"
msgstr "저자 스키마"

#: languages/aioseo-lite.php:4909
msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO(E-E-A-T)에 대해 자세히 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:598
msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 SEO 활성화(E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:1317
msgid "Author Info (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 정보(E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:6010
msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements."
msgstr "작성자 스키마 마크업과 새로운 UI 요소를 통해 작성자의 전문성을 입증하여 Google의 E-E-A-T 순위 요소에 맞게 사이트를 최적화하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1307
msgid "Author Bio Block"
msgstr "작성자 바이오 차단"

#: languages/aioseo-lite.php:1311
msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)"
msgstr "작성자 경험 주제(E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:677
msgid "Add Item"
msgstr "아이템 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:6919
msgid "Reviewed By Schema"
msgstr "스키마에 의해 검토됨"

#: languages/aioseo-lite.php:2923
msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site"
msgstr "사이트에서 저자 SEO(E-E-A-T) 활성화하기"

#: languages/aioseo-lite.php:2762
msgid "E-E-A-T for Higher Rankings"
msgstr "더 높은 순위를 위한 E-E-A-T"

#: languages/aioseo-lite.php:2920
msgid "Enable Author Info"
msgstr "글쓴이 정보 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:2914
msgid "Employer"
msgstr "고용주"

#: languages/aioseo-lite.php:748
msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
msgstr "항목을 식별하는 데 도움이 되는 추가 URL(예:  \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."

#: languages/aioseo-lite.php:977
msgid "Alumni Of"
msgstr "졸업생"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5465
msgid "Network Tools is a %1$s Feature"
msgstr "네트워크 도구는 %1$s 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9162
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "최고 등급의 워드프레스 기부 및 모금 플러그인. 10,000개 이상의 비영리 단체와 웹사이트 소유자가 Charitable을 사용하여 모금 캠페인을 만들고 온라인에서 더 많은 돈을 모금하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4885
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "최고의 워드프레스 백업 및 사이트 마이그레이션 플러그인. 1,500,000명 이상의 현명한 웹사이트 소유자가 안정적이고 안전한 워드프레스 백업을 위해 Duplicator를 사용하여 웹사이트를 보호하고 있습니다. 또한 웹사이트 마이그레이션이 매우 간편합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10258
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7440
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"

#: languages/aioseo-lite.php:6659
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "수학 SEO 순위 매기기"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "무료 플러그인 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:9369
msgid "Unlock Domain Activations"
msgstr "도메인 활성화 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9390
msgid "Unlock Network Tools"
msgstr "네트워크 도구 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:4336
msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins."
msgstr "다른 플러그인에서 로컬 SEO 설정 및 위치를 가져옵니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4327
msgid "Import Local SEO From Other Plugins"
msgstr "다른 플러그인에서 로컬 SEO 가져오기"

#. Translators: 1 - "Elite".
#: languages/aioseo-lite.php:2698
msgid "Domain Activations is an %1$s Feature"
msgstr "도메인 활성화는 %1$s 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:686
msgid "Add License Key"
msgstr "라이선스 키 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:7015
msgid "Save (Don't Modify Date)"
msgstr "저장(날짜 수정하지 않음)"

#: languages/aioseo-lite.php:9436
msgid "Update (Don't Modify Date)"
msgstr "업데이트(날짜 수정 안 함)"

#: languages/aioseo-lite.php:9294
msgid "Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "법적 이유로 사용할 수 없음"

#. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"),
#. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights").
#: app/Common/Main/Updates.php:1635
msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately."
msgstr "Google에서 더 이상 지원되지 않는 %2$s Google 애널리틱스 V3(유니버설 애널리틱스) 통합을 사용하고 있습니다. 이로 인해 웹사이트의 데이터 정확도 및 성능에 영향을 미칠 수 있습니다.%1$s원활한 분석 환경을 보장하려면 강력한 분석 솔루션인 %3$s로 마이그레이션하는 것이 좋습니다.%1$s%3$s는 실시간 추적, 향상된 전자상거래 분석, 이해하기 쉬운 보고서 등의 고급 기능을 제공하여 정보에 입각하여 온라인 인지도를 효과적으로 높일 수 있도록 지원합니다.%1$s 아래 버튼을 클릭하면 강력한 분석 기능을 즉시 활용할 수 있는 %3$s 설정 과정으로 리디렉션됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4161
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "지원되지 않는 HTTP 버전"

#: languages/aioseo-lite.php:1405
msgid "Bad Request"
msgstr "잘못된 요청"

#: languages/aioseo-lite.php:8024
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "임시 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:6228
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "영구 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:5813
msgid "Not Modified"
msgstr "수정되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:4538
msgid "Install"
msgstr "설치"

#: languages/aioseo-lite.php:7472
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스를 사용할 수 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:3803
msgid "Gone"
msgstr "사라짐"

#: languages/aioseo-lite.php:1402
msgid "Bad Gateway"
msgstr "불량 게이트웨이"

#: languages/aioseo-lite.php:3702
msgid "Get Started with Google Analytics for Free"
msgstr "무료로 Google 애널리틱스 시작하기"

#: languages/aioseo-lite.php:4622
msgid "Internal Server Error"
msgstr "내부 서버 오류"

#: languages/aioseo-lite.php:4176
msgid "I'm a Teapot"
msgstr "나는 티팟입니다"

#: languages/aioseo-lite.php:7210
msgid "See Other"
msgstr "기타 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:5797
msgid "Not Implemented"
msgstr "구현되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "게이트웨이 시간 초과"

#. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 -
#. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:72
msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s"
msgstr "하나의 %1$s 플러그인만 활성 상태로 유지하십시오. 그렇지 않으면 순위와 트래픽이 손실될 수 있습니다. %2$s비활성화하려면 여기를 클릭하세요.%3$s"

#: app/Common/Main/Updates.php:1632
msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice"
msgstr "유니버설 애널리틱스 V3 사용 중단 안내"

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Google이 페이지를 모바일 또는 데스크톱 사용자 에이전트로 크롤링했는지 여부를 나타냅니다. Google은 대부분의 웹사이트에 모바일 우선 인덱싱을 사용하기 때문에 이는 중요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7602
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "회원님(웹사이트 소유자)이 지정한 표준 URL을 표시합니다. 표준 URL은 특히 중복 콘텐츠의 경우 페이지의 기본 버전을 표시하는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3898
msgid "Google-Selected Canonical"
msgstr "Google이 선정한 표준:"

#: languages/aioseo-lite.php:6913
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Google봇이 선택한 표준 URL을 표시합니다. 간혹 Google봇이 사용자가 신고한 URL과 다른 표준 URL을 선택할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8929
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Google 크롤러(Google봇)가 마지막으로 방문하여 페이지를 크롤링한 날짜와 시간을 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3987
msgid "Headline Score"
msgstr "헤드라인 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:5794
msgid "Not found (404)"
msgstr "찾을 수 없음 (404)"

#: languages/aioseo-lite.php:1530
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "접근 금지로 인해 차단됨(403)"

#: languages/aioseo-lite.php:4642
msgid "Invalid URL"
msgstr "잘못된 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:4475
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "인덱싱 허용됨?"

#: languages/aioseo-lite.php:8942
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "웹사이트의 robots.txt 파일에서 Googlebot이 페이지를 크롤링할 수 있도록 허용할지 여부를 지정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8939
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "웹사이트의 로봇 메타 태그에서 Googlebot이 페이지 색인 생성을 허용할지 여부를 지정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9340
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "알 수 없는 인덱싱 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:9343
msgid "Unknown user agent"
msgstr "알 수 없는 사용자 에이전트"

#: languages/aioseo-lite.php:9337
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "알 수 없는 가져오기 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:1536
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "승인되지 않은 요청으로 인해 차단됨(401)"

#: languages/aioseo-lite.php:7705
msgid "Soft 404"
msgstr "소프트 404"

#: languages/aioseo-lite.php:7463
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "서버 오류 (5xx)"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:301
#: languages/aioseo-lite.php:4469
msgid "Indexed"
msgstr "색인됨"

#: languages/aioseo-lite.php:4472
msgid "Indexing allowed"
msgstr "색인 허용됨"

#: languages/aioseo-lite.php:9673
msgid "User-Declared Canonical"
msgstr "사용자가 선언한 표준:"

#: languages/aioseo-lite.php:3016
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "사용자 정의 필드/분류 체계 이름 입력..."

#: languages/aioseo-lite.php:5316
msgid "Mobile user agent"
msgstr "모바일 사용자 에이전트"

#: languages/aioseo-lite.php:4499
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "마지막 방문 시 Google이 페이지를 성공적으로 가져왔는지 여부를 나타냅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6743
msgid "Redirection error"
msgstr "리디렉션 오류"

#: languages/aioseo-lite.php:2565
msgid "Desktop user agent"
msgstr "데스크톱 사용자 에이전트"

#: languages/aioseo-lite.php:1533
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "다른 4xx 문제로 인해 차단됨(403, 404가 아님)"

#: languages/aioseo-lite.php:4603
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"

#: languages/aioseo-lite.php:4493
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "검색 통계에서 페이지의 색인 상태를 나타냅니다. 분석에 대한 판정 결과입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1527
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Robots.txt에 의해 차단됨"

#: languages/aioseo-lite.php:5479
msgid "Never"
msgstr "안 함"

#: languages/aioseo-lite.php:2224
msgid "Crawled As"
msgstr "다른 이름으로 크롤링"

#: languages/aioseo-lite.php:4463
msgid "Index Status"
msgstr "색인 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:4863
msgid "Last Crawl"
msgstr "마지막 크롤링"

#: languages/aioseo-lite.php:6136
msgid "Page Fetch"
msgstr "페이지 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:9235
msgid "TruSEO scoring can imrove your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "TruSEO 점수는 검색 엔진 순위를 향상시킬 수 있습니다. 게시한 글의 TruSEO 점수를 확인하려면 검색 표시 설정에서 \"검색 결과에 표시\"를 켜서 글 유형을 하나 이상 활성화하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2221
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "크롤링 지연은 1부터 시작하는 숫자여야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3428
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "일부 크롤러의 경우 충돌하는 “크롤링 지연”이 발생하면 예측할 수 없는 동작이 발생할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4674
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "아직 글 유형을 선택하지 않은 것 같습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2953
msgid "Enable Post Types"
msgstr "글 유형 활성화"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:8856
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "이것은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7392
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "SEO 개정은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:9741
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "비디오 사이트 맵은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7045 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "스키마 생성기는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7150
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "검색 통계는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6541 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "우선 순위 점수는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:8000
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "분류 열은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7056
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "스키마 마크업 생성기는 %1$s 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8696
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "비디오 사이트맵은 사이트의 비디오 콘텐츠에 대한 XML 사이트맵을 생성합니다. 검색 엔진은 이 정보를 사용하여 검색 결과에 리치 스니펫 정보를 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8319
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Google 뉴스 사이트맵을 사용하면 Google 뉴스에 제출할 콘텐츠를 관리할 수 있으며 지난 48시간 동안 게시된 기사만 포함합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9421
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "SEO 개정판 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9375
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "키워드 추적 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9372
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "이미지 SEO 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9359
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "이동 경로 템플릿 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9350
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "액세스 제어 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9409 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "스키마 생성기 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9412
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "스키마 마크업 생성기 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9362
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "사용자 정의 필드 잠금 해제"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:9366
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "사용자 정의 분류 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9427
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "비디오 사이트맵 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9353
msgid "Unlock All Features"
msgstr "모든 기능 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9379 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "링크 어시스턴트 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9406
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "리디렉션 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9386
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "로컬 SEO 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9400
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "뉴스 사이트맵 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:9403
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "게시물 추적 잠금 해제"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:9418 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "검색 통계 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:6758
msgid "Redirects is a PRO Feature"
msgstr "리다이렉트는 프로 기능입니다"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4255
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "이미지 SEO는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5069
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "로컬 SEO는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2296
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "사용자 지정 필드는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5522
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "뉴스 사이트 맵은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6427
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "게시물 추적은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4490
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4969 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "링크 도우미는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4785
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "키워드 추적은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2328
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "사용자 지정 분류 지원은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2358
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "대시보드 위젯은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2484
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "기본 용어 이미지 소스는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2469
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "기본 분류 개체 유형은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2186 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "초석 콘텐츠는 콘텐츠 전략의 기초가 되는 웹사이트의 가장 중요하고 유익한 글이나 페이지를 말합니다. AIOSEO는 다음 용도로 코너스톤 콘텐츠를 사용합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5050
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "지역 비즈니스 스키마 마크업은 이름, 주소, 전화번호, 영업 시간, 가격대 등의 비즈니스 세부 정보를 Google에 알려주며, 이는 지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀에 표시될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6098
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "리디렉션 관리자를 사용하면 끊어진 링크에 대한 리디렉션을 쉽게 생성하고 관리하여 검색 엔진과 사용자에게 혼란을 주지 않고 백링크의 손실을 방지할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2203
msgid "Count"
msgstr "카운트"

#: languages/aioseo-lite.php:5212 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "초석으로 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:4409
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "인바운드 제안"

#: languages/aioseo-lite.php:6116
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "아웃바운드 제안"

#: languages/aioseo-lite.php:4606 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "링크 어시스턴트의 내부 링크 권장 사항"

#: languages/aioseo-lite.php:4392
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "뉴스 사이트맵을 Google에 제출하려면 사이트를 Google의 게시자 센터에 추가하고 승인을 받아야 합니다."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:566
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "액세스 제어는 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:767
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "관리 표시줄 메뉴는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1596
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "이동 경로 템플릿은 %1$s 기능입니다."

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2183 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "코너스톤 콘텐츠는 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:727 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Keywords are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "추가 키 구문은 %1$s 기능입니다. %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1691
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "기본적으로 관리자만 워드프레스 내에서 %1$s를 관리할 수 있는 권한이 있습니다. 액세스 제어를 사용하면 액세스 권한을 다른 사용자 역할로 쉽게 확장할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2179 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "코너스톤 콘텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:10700
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "틱톡 URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7564
msgid "Show more"
msgstr "더 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4073 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "현재 보기에서 하이라이트가 비활성화됨"

#: languages/aioseo-lite.php:4070 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "편집기에서 섹션 강조 표시"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "데이터: %1$.2f MB / 인덱스: %2$.2f MB / 엔진: %3$s / 콜레이션: %4$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5897
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "죄송합니다! 변경 내용을 저장하는 동안 오류가 발생한 것 같습니다. 다시 시도하시거나 %1$s지원팀에 문의하세요%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:9833 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "경고: 설명 자동 생성을 사용하지 않도록 설정했으며 기본 설명 형식을 사용하고 있습니다. 사용자 지정 설명을 입력하지 않으면 %1$s에 설명이 출력되지 않습니다. %2$s에서 설명 자동 생성을 사용하도록 설정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8827
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "알림 센터에서 플러그인 공지 및 업데이트 세부 정보를 숨길 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10671
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "소스가 보호된 경로이므로 리디렉션할 수 없습니다."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "데이터베이스 크기"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "Database Version"
msgstr "데이터베이스 버전"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "Database Powered By"
msgstr "구동되는 데이터베이스"

#: languages/aioseo-lite.php:7099 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "검색 모양 > 고급"

#: languages/aioseo-lite.php:9451
msgid "Update Page"
msgstr "페이지 업데이트"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:143
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s 밀도"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 -
#. Keyword Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:147
msgid "%1$s Density is %2$s, the keyword appears %3$s times."
msgstr "%1$s 밀도가 %2$s이고 키 문구가 %3$s번 나타납니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 -
#. Keyword Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:155
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the keyword appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "%1$s 밀도가 %2$s로 낮고 키 문구가 %3$s번 나타납니다. 더 나은 결과를 얻으려면 %4$s 이상을 목표로 하십시오."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 -
#. Keyword Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:151
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the keyword appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "%1$s 밀도가 %2$s로 높고 키프레이즈가 %3$s번 나타납니다. 더 나은 결과를 얻으려면 %4$s보다 낮은 값을 목표로 하십시오."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:126
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "현재 이동 경로가 비활성화되어 있으므로 이 블록은 비어 있습니다. %2$s일반 설정 > 이동 경로 %3$s에서 %1$s의 이동 경로 기능을 사용하도록 설정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8844
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "이 기능은 현재 테마에서 사용할 수 없는 위젯 지원에 의존합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10362
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "알림이 1개 더 있습니다."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8912
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "이 규칙은 규칙 #%1$s%2$s와 중복됩니다."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network
#. level, 3 - Additional warnings.
#: languages/aioseo-lite.php:8908
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "이 규칙이 규칙 #%1$s%2$s와 충돌합니다. %3$s"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8916
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "이 규칙은 기본 규칙 #%1$s%2$s를 재정의합니다."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:3097
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "규칙 #%1$s%2$s에 해당합니다. 후행 와일드카드는 무시됩니다."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:497
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "URL에서 robots.txt 콘텐츠를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4323
msgid "Import from URL"
msgstr "URL에서 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:6178
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Robots.txt 텍스트 붙여넣기"

#: languages/aioseo-lite.php:4330
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Robots.txt 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:4164
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1845
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "클린 매개변수는 하나 이상의 매개변수로 시작해야 하며, 선택적으로 하나의 경로가 뒤에 와야 합니다."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:467 languages/aioseo-lite.php:5730
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "콘텐츠 시작 부분에서 사용자 에이전트를 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2588
msgid "Directive"
msgstr "지시어"

#: languages/aioseo-lite.php:4639
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "잘못된 robots.txt URL입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8936
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "이 사이트는 하위 디렉터리에서 실행됩니다. robots.txt 파일은 해당 파일이 적용되는 웹사이트 호스트의 루트에 있어야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2308
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "사용자 정의 Robots.txt 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:6025
msgid "Or"
msgstr "또는"

#: languages/aioseo-lite.php:3495
msgid "from the network level"
msgstr "네트워크 수준에서"

#: languages/aioseo-lite.php:8438
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "네트워크 규칙이 우선합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8056
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "“허용” 규칙이 우선합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7395
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "SEO 개정은 SEO 업데이트에 대한 과거 기록을 제공하여 SEO 노력의 효과를 모니터링하고 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있도록 도와줍니다. (플러스, 프로 및 엘리트 요금제만 해당)"

#: languages/aioseo-lite.php:10085 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "모든 SEO 데이터에 대한 강력한 수정 기능을 사용하면 검색 결과에서 순위를 높이는 데 도움이 되었던 정확한 SEO 제목이나 설명 등을 잃어버리지 않고 클릭 한 번으로 다시 복원할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6095
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "강력한 수정 기능으로 SEO 업데이트에 대한 귀중한 기록을 제공하여 SEO 노력의 효과를 모니터링하고 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4382
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "SEO 전략 개선"

#: languages/aioseo-lite.php:7388
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "SEO 수정본 비교"

#: app/Common/Admin/Admin.php:278 languages/aioseo-lite.php:7385
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SEO Revisions"
msgstr "SEO 개정"

#: languages/aioseo-lite.php:3787
msgid "Go to editor"
msgstr "편집기로 이동"

#: languages/aioseo-lite.php:3935
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "투명성 및 책임성 강화"

#: languages/aioseo-lite.php:4079
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "최적화 노력에 대한 과거 기록"

#: languages/aioseo-lite.php:6518
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: languages/aioseo-lite.php:5956 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "오픈 SEO 개정"

#: languages/aioseo-lite.php:2798
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "손쉬운 수정본 관리"

#: languages/aioseo-lite.php:1962
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "리비전 비교"

#: languages/aioseo-lite.php:1959
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "두 개의 리비전 비교"

#: languages/aioseo-lite.php:5525
msgid "Next"
msgstr "다음"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4922
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "H2 및 H3 부제목 중 카피의 주제를 반영하는 부분이 %1$s 미만입니다. 너무 적습니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(레거시)"

#: languages/aioseo-lite.php:9689
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "WPCode를 사용하면 이 페이지 또는 워드프레스 관리자 내의 WPCode 라이브러리에서 직접 원클릭으로 AIOSEO 코드 스니펫을 설치할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9457
msgid "Update WPCode"
msgstr "WPCode 업데이트"

#: languages/aioseo-lite.php:9875
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "코드 조각을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9609
msgid "Use Snippet"
msgstr "스니펫 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:3516
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "가장 인기 있는 워드프레스용 코드 스니펫 관리 플러그인으로 워드프레스 사용자 정의의 미래를 보장하세요. 관리자 영역에서 바로 워드프레스에 코드를 쉽게 추가할 수 있어 1,500,000개 이상의 웹사이트에서 신뢰하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:607
msgid "Activate WPCode"
msgstr "WPCode 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:4915
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "WPCode 스니펫에 대해 자세히 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4550
msgid "Install WPCode"
msgstr "WPCode 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 활성화하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6345
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 업데이트하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6335
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO 스니펫 라이브러리를 로드하려면 WPCode를 설치하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1920
msgid "Code Snippets"
msgstr "코드 스니펫"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2575
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "%1$s Pro에서 글에 대해 %2$s기본 카테고리%3$s를 선택할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 이 기능은 강력한 이동 경로 템플릿과 함께 작동하여 검색 순위를 향상시키는 데 도움이 되는 완전한 탐색 제어 기능을 제공합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2735
msgid "Drop (%)"
msgstr "드롭(%)"

#: languages/aioseo-lite.php:8178
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "콘텐츠 순위 보고서는 검색 결과에서 내 콘텐츠의 성과에 대한 귀중한 인사이트를 제공하고 더 나은 결과를 위해 게시물을 최적화하는 데 도움이 됩니다. 이 보고서는 당월까지의 지난 12개월을 포함하여 월 단위로 생성됩니다. 이 보고서를 정기적으로 검토하여 글 순위의 추세를 파악하고 정보에 입각한 결정을 내려 콘텐츠의 가시성을 개선하고 궁극적으로 검색 결과에서 순위를 높일 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3112
msgid "Example"
msgstr "예제"

#: languages/aioseo-lite.php:5111
msgid "Loss"
msgstr "손실"

#: languages/aioseo-lite.php:6219
msgid "Performance Score"
msgstr "성과 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:4876
msgid "Last Updated On"
msgstr "마지막 업데이트 날짜"

#: languages/aioseo-lite.php:7653
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "느리게 복구 중"

#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "Peak"
msgstr "피크"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:309
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s 포인트"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:313
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s 포인트"

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:539
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1159
msgid "All Content Types"
msgstr "모든 콘텐츠 유형"

#: app/Common/Utils/Tags.php:667
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "기본 학기, 처음 할당된 학기 또는 현재 학기의 제목입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:661
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "기본 용어, 처음 할당된 용어 또는 현재 용어에 대한 설명입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2211
msgid "Country code"
msgstr "국가 코드"

#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Choose country"
msgstr "국가 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:5125
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "AIOSEO 팀이 ♥로 제작했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3471
msgid "Free Plugins"
msgstr "무료 플러그인"

#: languages/aioseo-lite.php:9564 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use AI Generator"
msgstr "AI 생성기 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:5257 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Meta Descriptions"
msgstr "메타 설명"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9896 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "현재 %1$s 페이지 빌더를 사용 중임을 감지했습니다. 가장 정확한 결과를 얻으려면 %2$s여기%3$s를 클릭하여 %1$s 편집기를 사용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2543
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "스캔 중인 글의 수에 따라 이 프로세스에 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 페이지를 안전하게 종료하고 나중에 다시 확인해도 됩니다."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8796
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "이 작업을 수행하면 %1$s가 Google Search Console에서 연결이 끊어집니다. Google Search Console 연결을 끊으면 콘텐츠가 검색되는 방식에 대한 귀중한 인사이트를 더 이상 받을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10473
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Google Search Console과의 연결이 만료되었거나 유효하지 않습니다. Google Search Console에서 사이트가 확인되었는지 확인한 후 다시 연결해 보세요. 문제가 지속되면 지원팀에 문의하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10248
msgid "Yes, I want to disconnect"
msgstr "예, 연결을 끊고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8763
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "이러한 목록은 특정 키워드의 성능을 이해하고 개선점을 파악하는 데 유용할 수 있습니다. 예를 들어, 최상위권 키워드는 추가 최적화나 프로모션에 적합한 후보일 수 있지만, 최하위권 키워드는 재평가가 필요할 수 있으며, 잠재적으로는 수정 또는 교체해야 할 수 있습니다.<br /><br />참고: 이 데이터는 처리 속도를 높이고 SEO 작업의 우선순위를 정하는 데 도움이 되도록 일일 상위 100개의 키워드로 제한됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8290
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "다음 SEO 통계 그래프는 검색 결과에서 웹사이트 또는 페이지의 가시성을 이해하는 데 유용한 지표이며, 시간에 따른 추세나 변화를 파악하는 데 도움이 됩니다."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651
#: languages/aioseo-lite.php:6377 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Position"
msgstr "위치"

#: languages/aioseo-lite.php:7035 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema"
msgstr "스키마"

#: languages/aioseo-lite.php:6716
msgid "Reconnect"
msgstr "다시 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "개별 콘텐츠를 SEO에 최적화하는 것은 비교적 적은 시간 투자로 빠르고 쉽게 할 수 있는 경우가 많아 손쉽게 달성할 수 있는 기회입니다. 웹사이트의 각 콘텐츠가 관련 키워드에 최적화되어 있고 온페이지 SEO 모범 사례를 따르도록 함으로써, 검색 결과에서 해당 콘텐츠의 가시성과 순위를 높일 수 있습니다. 이는 웹사이트로 더 많은 트래픽을 유도하고 전반적인 SEO 결과를 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2631
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"

#: app/Common/Views/report/summary.php:186
#: app/Common/Views/report/summary.php:283
#: app/Common/Views/report/summary.php:385
#: app/Common/Views/report/summary.php:462 languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: languages/aioseo-lite.php:1387
msgid "Avg. CTR"
msgstr "평균 CTR"

#: app/Common/Views/report/summary.php:182
#: app/Common/Views/report/summary.php:279
#: app/Common/Views/report/summary.php:382
#: app/Common/Views/report/summary.php:459 languages/aioseo-lite.php:1905
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Clicks"
msgstr "클릭"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668
#: languages/aioseo-lite.php:4364 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Impressions"
msgstr "노출"

#: languages/aioseo-lite.php:2110
msgid "Content Performance"
msgstr "콘텐츠 성능"

#: languages/aioseo-lite.php:2562
msgid "desktop"
msgstr "데스크톱"

#: app/Common/Admin/Admin.php:577
msgid "Inbound Links"
msgstr "인바운드 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:650 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Add Additional Keywords"
msgstr "추가 키워드 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:8848
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "이 그래프는 키워드의 위치와 평균 CTR을 기준으로 <strong>시간에 따른 검색 결과의 키워드 순위</strong>를 시각적으로 표현한 것입니다. 이를 통해 키워드의 실적을 이해하고 추세나 변동을 파악하는 데 도움이 될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8948
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "이 표에는 노출 수, 클릭률, 검색 결과의 평균 순위 등의 지표를 포함하여 시간이 지남에 따라 사이트 순위가 결정되는 키워드의 성과가 표시됩니다. 이를 통해 키워드의 실적을 쉽게 분석하고 최적화하거나 교체해야 할 실적이 저조한 키워드를 식별할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9190
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "키워드의 순위와 평균 CTR을 기준으로 시간이 지남에 따라 검색 결과에서 키워드의 순위를 추적할 수 있습니다. 이를 통해 키워드의 실적을 이해하고 추세나 변동을 파악하는 데 도움이 될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10710
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "URL이 유효하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9433
msgid "Up"
msgstr "위"

#: languages/aioseo-lite.php:9229
msgid "TruSEO Score"
msgstr "TruSEO 점수"

#: app/Common/Views/report/summary.php:542 languages/aioseo-lite.php:9202
msgid "Track page rankings"
msgstr "페이지 순위 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:10684
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "타겟 URL이 유효하지 않습니다."

#: app/Common/Views/report/summary.php:554 languages/aioseo-lite.php:9199
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "키워드 순위 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:9178
msgid "Total Keywords"
msgstr "총 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:9172
msgid "Total Clicks"
msgstr "총 클릭 수"

#: languages/aioseo-lite.php:9151
msgid "Top Pages"
msgstr "인기 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:10351
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "아직 키워드가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10082
msgid "Winning / Losing"
msgstr "승패"

#: languages/aioseo-lite.php:9142
msgid "Top Keywords"
msgstr "상위 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:9159
msgid "Top Winning"
msgstr "상위 우승"

#: languages/aioseo-lite.php:9147
msgid "Top Losing"
msgstr "상위 손실"

#: languages/aioseo-lite.php:9128
msgid "Top 3 Position"
msgstr "상위 3개 위치"

#: languages/aioseo-lite.php:9196
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "검색 순위에서 사이트의 실적을 추적하고 실행 가능한 인사이트가 포함된 보고서를 생성하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8768
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "이러한 목록은 특정 페이지 또는 글의 실적을 이해하고 개선 기회를 파악하는 데 유용할 수 있습니다. 예를 들어, 상위권 콘텐츠는 추가 최적화 또는 홍보를 위한 좋은 후보가 될 수 있으며, 상위권 콘텐츠는 재평가하고 잠재적으로 업데이트해야 할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8841
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "이 기능을 사용하려면 다음 요금제가 필요합니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:8294
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "다음 SEO 통계 그래프는 검색 결과에서 웹사이트 또는 페이지의 가시성을 이해하는 데 유용한 지표이며, 시간에 따른 추세나 변화를 파악하는 데 도움이 됩니다.<br /><br />참고: 이 데이터는 처리 속도를 높이고 SEO 작업의 우선순위를 정하는 데 도움이 되도록 일일 상위 100개 키워드로 제한되므로 데이터가 Google Search Console과 일치하지 않을 수 있지만, 이는 의도된 것입니다."

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:386
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "클릭 %s회"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:398
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s 포인트"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:394
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s 키워드"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:390
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s 노출 수"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:402
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s 스팟"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:5947
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "보고서 %1$s 열기"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:89
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "이전 기간(%4$s - %5$s)과 비교한 %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:378
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s 요금제를 업그레이드하여 키워드 순위를 확인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2051
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Google 검색 콘솔에 연결하여 검색 순위에서 사이트의 실적을 추적하고 콘텐츠를 최대한 활용하는 데 도움이 되는 실행 가능한 인사이트가 포함된 보고서를 생성하세요. (엘리트 요금제만 해당)"

#: app/Common/Views/report/summary.php:517 languages/aioseo-lite.php:2060
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "사이트를 Google 검색 콘솔에 연결하여 콘텐츠가 어떻게 검색되는지에 대한 인사이트를 받아보세요. 개선이 필요한 영역을 파악하고 웹사이트로 트래픽을 유도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7414
msgid "SEO Statistics"
msgstr "SEO 통계"

#: languages/aioseo-lite.php:3880
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Google Search Console 통합"

#: languages/aioseo-lite.php:2714
msgid "Down"
msgstr "아래"

#: languages/aioseo-lite.php:1390
msgid "Avg. Position"
msgstr "평균 Position"

#: languages/aioseo-lite.php:4452
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "프로 기능으로 포함됨"

#: languages/aioseo-lite.php:6416
msgid "Post Optimizations"
msgstr "포스트 최적화"

#: languages/aioseo-lite.php:4759
msgid "Keyword Performance"
msgstr "키워드 실적"

#: languages/aioseo-lite.php:4768 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword Positions"
msgstr "키워드 순위"

#: languages/aioseo-lite.php:4778
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "키워드 순위"

#: app/Common/Views/report/summary.php:379
#: app/Common/Views/report/summary.php:456 languages/aioseo-lite.php:4753
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:2116
msgid "Content Rankings"
msgstr "콘텐츠 순위"

#: languages/aioseo-lite.php:4857
msgid "Last 7 Days"
msgstr "최근 7일"

#: languages/aioseo-lite.php:4853
msgid "Last 6 Months"
msgstr "최근 6개월"

#: languages/aioseo-lite.php:4850
msgid "Last 3 Months"
msgstr "최근 3개월"

#: languages/aioseo-lite.php:4846
msgid "Last 28 Days"
msgstr "최근 28일"

#: languages/aioseo-lite.php:5027
msgid "Loading new report data..."
msgstr "새 보고서 데이터 로드 중..."

#: languages/aioseo-lite.php:6781
msgid "Refreshing data"
msgstr "데이터 새로 고침"

#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "뉴스 & 비디오 사이트맵"

#: languages/aioseo-lite.php:6406
msgid "Post Detail"
msgstr "글 세부 정보"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:2032
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "구글 서치 콘솔에 연결"

#: app/Common/Views/report/summary.php:530 languages/aioseo-lite.php:7156
msgid "Search traffic insights"
msgstr "검색 트래픽 인사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:7146
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "검색 통계를 가져오는 중입니다."

#: app/Common/Admin/Admin.php:255 languages/aioseo-lite.php:7143
msgid "Search Statistics"
msgstr "검색 통계"

#: languages/aioseo-lite.php:7103
msgid "Search Clicks"
msgstr "검색 클릭 수"

#: languages/aioseo-lite.php:7126
msgid "Search Impressions"
msgstr "검색 노출 수"

#: languages/aioseo-lite.php:4395
msgid "in search results"
msgstr "검색 결과에서"

#: app/Common/Views/report/summary.php:566 languages/aioseo-lite.php:7764
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "개별 페이지/글에 대한 속도 테스트"

#: languages/aioseo-lite.php:480
msgid "50-100 Position"
msgstr "50-100 위치"

#: languages/aioseo-lite.php:450
msgid "4-10 Position"
msgstr "4-10 포지션"

#: languages/aioseo-lite.php:425
msgid "11-50 Position"
msgstr "11-50 포지션"

#: languages/aioseo-lite.php:7755
msgid "source url set once post is published"
msgstr "게시물이 게시되면 설정된 소스 URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:567
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "구글 리치 결과 테스트"

#: languages/aioseo-lite.php:7376
msgid "SEO Overview"
msgstr "검색 엔진 최적화 개요"

#: languages/aioseo-lite.php:6451
msgid "Post Types:"
msgstr "포스트 타입:"

#: languages/aioseo-lite.php:7404
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "SEO 설정 마법사"

#: languages/aioseo-lite.php:7364
msgid "SEO Inspector"
msgstr "SEO 인스펙터"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7281
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "대시보드에 표시할 %1$s 위젯을 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5576
msgid "No data yet"
msgstr "데이터가 없습니다"

#: languages/aioseo-lite.php:5266
msgid "Meta Tags"
msgstr "메타 태그"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:284 languages/aioseo-lite.php:7379
msgid "SEO Preview"
msgstr "검색 엔진 최적화 미리보기"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:199
msgid "Edit User"
msgstr "회원 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:6107
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "SEO 설정 마법사 대시보드 위젯을 사용하면 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지하는 데 도움이 되도록 사이트에 대한 몇 가지 초기 중요한 설정 설정을 완료하는 것을 기억할 수 있습니다. 설정 마법사가 완료되면 이 위젯이 자동으로 사라집니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6104
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "SEO 개요 위젯은 콘텐츠 업데이트를 위해 집중해야 하는 게시물 또는 페이지를 결정하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지하는 데 도움이 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6101
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "SEO 뉴스 위젯은 SEO를 최대한 활용하고 검색 결과에서 경쟁업체보다 계속 높은 순위를 유지하는 데 도움이 되는 유용한 링크를 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2816
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "페이스 북 메타 데이터 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:4998
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "태그 및 SEO 페이지 분석에 대한 게시물 콘텐츠로 포함할 사용자 지정 필드 이름 목록입니다. 한 줄에 하나씩 추가합니다."

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:288
msgid "NEW"
msgstr "신규"

#: languages/aioseo-lite.php:9324
msgid "Unisex"
msgstr "남녀 공통"

#: languages/aioseo-lite.php:7815
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: languages/aioseo-lite.php:5164
msgid "Male"
msgstr "남성"

#: languages/aioseo-lite.php:3280
msgid "Female"
msgstr "여성"

#: languages/aioseo-lite.php:6498
msgid "Press enter to create a value"
msgstr "엔터 키를 눌러 값을 생성합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1300
msgid "Audience"
msgstr "청중"

#: languages/aioseo-lite.php:968
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "대체 웹 사이트 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:986
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "사이트의 대체 이름입니다. 웹사이트 이름의 약어 또는 짧은 버전일 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:510
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Google이 모바일 검색 결과에서 홈페이지에 사용할 수 있는 이름입니다. 비워두면 기본적으로 워드프레스 사이트 제목이 사용됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6842
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "스마트 태그 제거"

#: languages/aioseo-lite.php:4912
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "스마트 태그에 대해 더 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4689
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "한 페이지에서 주제의 모든 측면을 다루는 것은 불가능하지만, 독자는 거의 다루지 않은 세부 사항에 흥미를 느낄 수 있습니다. 더 자세히 알아볼 수 있는 리소스로 연결하면 독자들은 고마워할 것입니다. 게다가 더 높은 순위로 보상을 받을 수 있습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:5290
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기: 200픽셀 x 200픽셀, 이상적인 비율 1.91:1, 최대 8MB(예: 1640픽셀 x 856픽셀 또는 레티나 화면의 경우 3280픽셀 x 1712픽셀). JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5287 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기: 200픽셀 x 200픽셀, 이상적인 비율 1.91:1, 최대 5MB(예: 1640픽셀 x 856픽셀 또는 레티나 화면의 경우 3280픽셀 x 1712픽셀). JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:689
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "독자에게 유용한 내부 및 외부 리소스에 대한 링크를 추가하세요. 내부 링크의 경우 글을 작성하는 주제와 관련성이 높은 링크인지 확인하세요. 외부 링크의 경우 고품질 사이트로 연결되는지 확인하세요. Google은 '스팸성' 사이트(Google 웹마스터 가이드라인을 위반하는 사이트)로 연결되는 페이지에 불이익을 줍니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1683
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 SEO 관리자는 일반 설정, 사이트맵, 링크 지원, 리디렉션, 로컬 SEO, 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:9975
msgid "Week"
msgstr "주"

#: languages/aioseo-lite.php:9820
msgid "Volunteer"
msgstr "지원자"

#: languages/aioseo-lite.php:9811
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "시각 예술 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:8712
msgid "Theater Event"
msgstr "극장 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:8021
msgid "Temporary"
msgstr "임시"

#: languages/aioseo-lite.php:7799
msgid "Start Date"
msgstr "시작일"

#: languages/aioseo-lite.php:7773
msgid "Sports Event"
msgstr "스포츠 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:7677
msgid "Social Event"
msgstr "사교 행사"

#: languages/aioseo-lite.php:7139 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search Schema"
msgstr "스키마 검색"

#: languages/aioseo-lite.php:7085
msgid "Screening Event"
msgstr "상영 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:7032
msgid "Scheduled"
msgstr "예정된 작업"

#: languages/aioseo-lite.php:6874
msgid "Rescheduled"
msgstr "일정변경"

#: languages/aioseo-lite.php:6809
msgid "Region"
msgstr "지역"

#: languages/aioseo-lite.php:6598
msgid "Publication Event"
msgstr "출판 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:6573
msgid "Professional Certificate"
msgstr "전문 자격증"

#: languages/aioseo-lite.php:6461
msgid "Postponed"
msgstr "연기"

#: languages/aioseo-lite.php:6458
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "대학원 학위"

#: languages/aioseo-lite.php:6162
msgid "Part Time"
msgstr "파트타임"

#: languages/aioseo-lite.php:6987
msgid "Sale Event"
msgstr "판매 이벤트"

#: app/Common/Views/report/summary.php:650
msgid "Stats"
msgstr "통계"

#: languages/aioseo-lite.php:8046
msgid "Test with Google"
msgstr "구글을 사용한 테스트"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:6060
msgid "Other"
msgstr "기타"

#: languages/aioseo-lite.php:5880
msgid "Online"
msgstr "온라인"

#: languages/aioseo-lite.php:5398
msgid "Music Event"
msgstr "음악 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:5373
msgid "Moved Online"
msgstr "온라인으로 변경"

#: languages/aioseo-lite.php:4600
msgid "Intern"
msgstr "인턴"

#: languages/aioseo-lite.php:4121
msgid "Hour"
msgstr "시"

#: languages/aioseo-lite.php:3961
msgid "Hackathon"
msgstr "해커톤"

#: languages/aioseo-lite.php:3510
msgid "Full Time"
msgstr "풀타임"

#: languages/aioseo-lite.php:3415
msgid "Food Event"
msgstr "음식 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:3283
msgid "Festival"
msgstr "축제"

#: languages/aioseo-lite.php:3144
msgid "Exhibition Event"
msgstr "전시회 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:3001
msgid "End Date"
msgstr "종료일"

#: languages/aioseo-lite.php:2571
msgid "Details"
msgstr "상세정보"

#: languages/aioseo-lite.php:2533
msgid "Delivery Event"
msgstr "배달 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:2344
msgid "Dance Event"
msgstr "댄스 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:2321 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Custom Schema"
msgstr "사용자 지정 스키마"

#: languages/aioseo-lite.php:2173 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: languages/aioseo-lite.php:2133
msgid "Contractor"
msgstr "계약자"

#: languages/aioseo-lite.php:1933
msgid "Comedy Event"
msgstr "코미디 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:1776
msgid "Childrens Event"
msgstr "어린이 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:1711
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"

#: languages/aioseo-lite.php:1638
msgid "Business Event"
msgstr "비즈니스 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:1393
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "학사 학위"

#: languages/aioseo-lite.php:1261
msgid "Associate Degree"
msgstr "준 학사"

#: languages/aioseo-lite.php:1084
msgid "Annual"
msgstr "연간"

#: languages/aioseo-lite.php:10691 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Your Templates"
msgstr "내 템플릿"

#: languages/aioseo-lite.php:9808
msgid "Visit Site"
msgstr "사이트 방문"

#: languages/aioseo-lite.php:9727
msgid "Video"
msgstr "동영상"

#: languages/aioseo-lite.php:9696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Validate with Google"
msgstr "구글로 인증하기"

#: languages/aioseo-lite.php:9692 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Validate Schema"
msgstr "스키마 유효성 검사"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9600 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "강력한 스키마 생성기를 사용하여 콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 구성하세요. 검색 엔진은 구조화된 데이터를 사용하여 사이트의 내용을 더 잘 이해하고 검색결과에 리치 스니펫을 표시합니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9347 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "무제한 스키마"

#: languages/aioseo-lite.php:8871
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "이는 네트워크 전체의 변경입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4067
msgid "High School"
msgstr "고등학교"

#: languages/aioseo-lite.php:5007
msgid "Literary Event"
msgstr "문학 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:2871
msgid "Education Event"
msgstr "교육 이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:8760
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "이러한 사용자 지정 robots.txt 규칙은 전체 네트워크에 전역적으로 적용됩니다. 개별 사이트에 대한 robots.txt 규칙을 조정하려면 해당 사이트의 대시보드로 직접 이동하여 설정을 업데이트하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10255
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "예, 이 네트워크 변경을 처리합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10713
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2380
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "일별 기준"

#: languages/aioseo-lite.php:8880 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "이 글 유형의 기본 그래프입니다. 이 그래프의 모든 데이터는 자동으로 생성됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10390 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "아직 스키마를 추가하지 않았습니다. 아래의 스키마 생성기를 통해 원하는 스키마 그래프를 추가할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9393
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "네트워크 수준 도구를 잠금 해제하여 사용하기 쉬운 하나의 위치에서 모든 사이트를 관리하세요. 각 개별 도메인에 대한 라이선스 키 활성화를 관리하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9397
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "네트워크 수준 도구를 잠금 해제하여 사용하기 쉬운 한 곳에서 모든 사이트를 관리하세요. 각 대시보드를 방문할 필요 없이 데이터를 마이그레이션하거나 백업을 만들 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2795 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 무제한으로 쉽게 생성하여 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지할 수 있습니다. 스키마 유효성 검사기는 스키마가 즉시 작동하도록 보장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1184
msgid "Are you sure you want to delete this query arg?"
msgstr "이 쿼리 인수를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:7469
msgid "Service"
msgstr "서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:7261
msgid "Select Site"
msgstr "사이트 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7136
msgid "Search Results Page"
msgstr "검색 결과 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:7068 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Validation"
msgstr "스키마 유효성 검사"

#: languages/aioseo-lite.php:7062 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Templates"
msgstr "스키마 템플릿"

#: languages/aioseo-lite.php:7048 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema In Use"
msgstr "사용 중인 스키마"

#: languages/aioseo-lite.php:7041 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Generator"
msgstr "스키마 생성기"

#: languages/aioseo-lite.php:7038 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Catalog"
msgstr "스키마 카탈로그"

#: languages/aioseo-lite.php:6189
msgid "Path"
msgstr "경로"

#: languages/aioseo-lite.php:5453
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "네트워크 관리자(사이트 없음)"

#: languages/aioseo-lite.php:5401
msgid "Music Group"
msgstr "음악 그룹"

#: languages/aioseo-lite.php:5395
msgid "Music Album"
msgstr "음악 앨범"

#: languages/aioseo-lite.php:5392
msgid "Music"
msgstr "음악"

#: languages/aioseo-lite.php:5237
msgid "Medical Page"
msgstr "의료 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:4715
msgid "Job Posting"
msgstr "채용 공고"

#: languages/aioseo-lite.php:4703
msgid "items per page"
msgstr "페이지당 항목 수"

#: languages/aioseo-lite.php:4456 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Increase Rankings"
msgstr "순위 올리기"

#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "How To"
msgstr "어떻게"

#: languages/aioseo-lite.php:3614 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Generate Schema"
msgstr "스키마 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:3229
msgid "Fact Check"
msgstr "팩트 체크"

#: languages/aioseo-lite.php:3103
msgid "Event"
msgstr "이벤트"

#: languages/aioseo-lite.php:2694
msgid "Domain Activations"
msgstr "도메인 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2393
msgid "Deactivate License"
msgstr "라이센스 비활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2387
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2367
msgid "Dataset"
msgstr "데이터 집합"

#: languages/aioseo-lite.php:1770
msgid "Checkout Page"
msgstr "결제 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:859
msgid "All"
msgstr "모두"

#: languages/aioseo-lite.php:855
msgid "Alias Of"
msgstr "별칭"

#: languages/aioseo-lite.php:741 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "추가 스키마 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:604
msgid "Activate License"
msgstr "라이선스 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:545
msgid "About Page"
msgstr "페이지 정보"

#: app/Common/Utils/Tags.php:449
msgid "Author URL"
msgstr "작성자 URL"

#: app/Common/Main/Updates.php:1364 languages/aioseo-lite.php:7708
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"

#: app/Common/Admin/Admin.php:260 languages/aioseo-lite.php:5460
msgid "Network Tools"
msgstr "네트워크 도구"

#: app/Common/Utils/Tags.php:450
msgid "The URL of the author page."
msgstr "작성자 페이지의 URL입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1157
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이 애드온을 비활성화하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1154
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이러한 애드온을 비활성화하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1142
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이러한 애드온을 활성화하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1145
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "네트워크 전체에서 이 애드온을 활성화하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:2009 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "콘텐츠에 대한 스키마 마크업을 구성합니다. 검색 엔진은 구조화된 데이터를 사용하여 SERP에 풍부한 결과를 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8757
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "이러한 사용자 지정 robots.txt 규칙은 전체 네트워크에 전역적으로 적용됩니다. 개별 사이트에 대한 robots.txt 규칙을 조정하려면 위 목록에서 해당 사이트를 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9958
msgid "Website Name"
msgstr "웹 사이트 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:8344
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "이미지 SEO 모듈은 사이트 내 이미지의 제목, 대체 태그, 캡션, 설명, 파일명을 전체적으로 제어할 수 있는 프리미엄 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9317
msgid "Underscores (_)"
msgstr "밑줄(_)"

#: languages/aioseo-lite.php:8244
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "각 문장의 첫 단어는 대문자로 시작합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7841
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "스트립 구두점"

#: languages/aioseo-lite.php:6608
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "유지할 문장 부호 문자:"

#: languages/aioseo-lite.php:6481
msgid "Pound (#)"
msgstr "파운드 (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:6354
msgid "Plus (+)"
msgstr "더하기(+)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6339
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "%1$s v3.7.1 이하에서 포스트/텀 메타를 가져오는 경우 이 사이트의 포스트/텀 ID가 소스 사이트의 ID와 동일한 경우에만 성공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5846
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "숫자(0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:5122
msgid "Lower Case"
msgstr "소문자"

#: languages/aioseo-lite.php:5103 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "메타 키워드를 찾고 계십니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:3794 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "고급 탭으로 이동하여 메타 키워드를 추가/편집합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3301
msgid "Filename"
msgstr "파일이름"

#: languages/aioseo-lite.php:2370
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "날짜 보관 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:2361
msgid "Dashes (-)"
msgstr "대시(-)"

#: languages/aioseo-lite.php:2311
msgid "Custom Role"
msgstr "사용자 지정 역할"

#: languages/aioseo-lite.php:1842
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "업로드된 이미지 파일 이름 정리"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1826
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "%1$s 검색결과에 포함할지 여부를 선택합니다. \"아니요\"를 선택하면 검색 엔진이 무시하도록 %1$s 색인이 생성되지 않고 사이트 맵에서 제외됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1728
msgid "Casing"
msgstr "케이싱"

#: languages/aioseo-lite.php:1719
msgid "Caption"
msgstr "캡션"

#: languages/aioseo-lite.php:1354
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "이미지 속성 자동 생성"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1348
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "업로드 시 %1$s 자동 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:1104
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "아포스트로피 (')"

#: languages/aioseo-lite.php:983
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "앰퍼샌드 (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:965
msgid "Alt Tag"
msgstr "대체 태그"

#: languages/aioseo-lite.php:647
msgid "Add a Redirect"
msgstr "리디렉션 추가"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:382
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$s리디렉션이 추가되었으며 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">여기에서</a> 편집할 수 있습니다.%3$s"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:172
msgid "%1$s Format"
msgstr "%1$s 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:8997
msgid "Title Case"
msgstr "타이틀 대소문자"

#: languages/aioseo-lite.php:2151
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "이미지 속성의 대소문자 변환"

#: languages/aioseo-lite.php:1829
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "속성에 적용할 대소문자를 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "모든 문자를 소문자로 변환됩니다."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:1019
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "워드프레스 %1$s | AIOSEO %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10127
msgid "Words to Strip"
msgstr "제거할 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:7331
msgid "Sentence Case"
msgstr "문장 사례"

#: languages/aioseo-lite.php:5128
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "주요 단어는 대문자로 표시하고 부수적인 단어는 원래 대소문자를 그대로 유지합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8744
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "다음은 SEO 분석기가 귀하의 웹사이트 홈페이지를 분석한 후 생성한 결과입니다."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "구문 오류로 인해 .htaccess 파일을 저장할 수 없습니다. 아래 코드를 확인하신 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2145
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "이미지의 제목, 대체 태그, 캡션, 설명 및 파일명을 제어하세요(Plus, Pro 및 Elite 요금제만 해당)."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "파일을 쓸 수 없기 때문에 .htaccess 파일을 저장할 수 없습니다. 파일 권한을 확인한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10294
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "사이트 프런트엔드에서 이 블록을 숨기도록 선택하여 방문자에게는 표시되지 않지만 검색 엔진에는 계속 표시되도록 할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:10458
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "%1$s가 색인화되지 않고 사이트맵에서 제외되어 검색 엔진에서 무시됩니다. 페이지 제목이 아래와 같이 표시되는 방식은 계속 제어할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2822
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "HTML 앵커 편집:"

#: languages/aioseo-lite.php:1178 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "이 링크를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:644
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "아래에 제목 블록을 추가하여 목차 생성을 시작합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:125
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s 아래의 제목 태그를 기반으로 목차를 자동으로 출력 할 수 있습니다. 검색 엔진은 때때로 검색 결과나 리치 스니펫에 목차를 사용하여 순위를 높이는 데 도움이 될 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8337
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "HTML 앵커를 사용하면 %1$s가 이 목차 블록에서 사용자의 헤더로 직접 연결할 수 있습니다. 원하는 경우 자유롭게 편집할 수 있지만 앵커는 필수입니다. 앵커가 없는 머리글의 경우 %1$s에서 자동으로 앵커를 생성합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1166 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "이 링크를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:10525
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 더 드문 단어가있는 경우 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10097
msgid "Word balance"
msgstr "단어 균형"

#: languages/aioseo-lite.php:9710
msgid "VAT ID:"
msgstr "부가가치세 ID:"

#: languages/aioseo-lite.php:9105
msgid "Too Many Words"
msgstr "너무 많은 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:9027
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "검색 엔진이이 사이트와 관련된 프로필을 알 수있게하려면 아래에 입력하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9003
msgid "Title Wrapper"
msgstr "제목 래퍼"

#: languages/aioseo-lite.php:7966
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "목차 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7835
msgid "Store"
msgstr "상점"

#: languages/aioseo-lite.php:6848
msgid "Reorder"
msgstr "재정렬"

#: languages/aioseo-lite.php:6761
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "단어 수 줄이기"

#: languages/aioseo-lite.php:5975
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "RSS 피드 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:5785
msgid "Not Enough Words"
msgstr "단어가 충분하지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:5430
msgid "Needs improvement"
msgstr "개선 필요"

#: languages/aioseo-lite.php:5248 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Meta Description"
msgstr "메타 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:5001
msgid "List Style"
msgstr "목록 스타일"

#: languages/aioseo-lite.php:4011
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "20-30% common 단어가있는 헤드 라인은 클릭 할 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "모든 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가없는 고아 게시물을 찾는 데 대한 관련 제안을 얻으십시오."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3682
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "%1$s 사용 방법을 보여주는 사용 추적을 통해 중요하지 않은 데이터를 공유하여 향상된 기능과 더 빠른 수정을 얻으십시오. 개인 데이터는 추적되거나 저장되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3247
msgid "FAQ Options"
msgstr "FAQ 옵션"

#: languages/aioseo-lite.php:2711
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: languages/aioseo-lite.php:2652
msgid "Display Block"
msgstr "디스플레이 블록"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1626
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "더 나은 %1$s 구축"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:535
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "아주 좋은 점수는 %1$s%3$d과 %4$d%2$s 사이입니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "%1$s 목차"

#: app/Common/Utils/Tags.php:655
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "현재 용어의 부모 용어 이름입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:654
msgid "Parent Term"
msgstr "부모 용어"

#: languages/aioseo-lite.php:10214
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "네, 저도 포함시켜 주세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:10145
msgid "Write an answer..."
msgstr "답변 작성하기..."

#: languages/aioseo-lite.php:10142
msgid "Write a question..."
msgstr "질문 작성하기..."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1121
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "상위 용어 이름 샘플"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3425
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "최상의 결과를 얻으려면 %1$s%3$d 이상%2$s를 위해 노력해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1267
msgid "at least one"
msgstr "하나 이상"

#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "훌륭한 선택입니다! 지금 바로 MonsterInsights를 시작하여 사람들이 웹사이트를 어떻게 찾고 사용하는지 확인하세요."

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "이 글의 퍼머링크가 방금 변경되었습니다! 이로 인해 사이트 방문자에게 404 오류가 발생할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9829
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "클래리티를 최대한 활용하고 싶으신가요? 지금 바로 MonsterInsights를 사용하여 클래러티를 구글 애널리틱스와 통합하세요!"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2405
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "\"일반\" 퍼머링크를 사용하는 동안에는 전용 HTML 사이트맵이 작동하지 않습니다. 이 옵션을 사용하려면 %1$s퍼머링크 구조%2$s를 업데이트하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3250
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "FAQ 스키마는 프로 기능입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4483
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:899
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO는 비즈니스 소유자, 블로거, 디자이너, 개발자, 사진 작가 및 기본적으로 모든 사람에게 적합합니다. 워드프레스 SEO를 최적화하려면 All in One SEO 팩을 사용해야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10743
msgid "Zip Code"
msgstr "우편번호"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10613
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "RSS 피드가 비활성화되었습니다. 글로벌 RSS 피드를 비활성화하는 것은 권장하지 않습니다. 이렇게 하면 사용자가 콘텐츠를 구독하지 못하게 되고 SEO 순위가 낮아질 수 있습니다. %1$s크롤 콘텐츠 설정%2$s에서 글로벌 RSS 피드를 다시 활성화할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3253 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "FAQs"
msgstr "자주 묻는 질문"

#: languages/aioseo-lite.php:10428
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "거의 다 왔잖아요! SEO 설정을 완료하면 사이트가 검색 엔진 결과에서 순위를 매기도록 최적화됩니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:10148
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "게시물 제목을 작성하여 분석기 데이터를 확인합니다. 이 헤드 라인 분석기 도구를 사용하면 트래픽, 공유 및 검색 결과에서 더 나은 순위를 매기는 저항 할 수없는 SEO 헤드 라인을 작성할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10291
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "여기에 새 줄로 구분하여 소셜 프로필 URL을 추가할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10280
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "페이지 아래에 있는 정적 홈 페이지를 사용하고 있습니다. 홈페이지 설정%2$s을(를) 직접 %1$s편집하여 제목과 설명을 변경할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10307
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "CSV 파일을 사용하여 사이트맵에 추가 페이지 URL을 가져올 수 있습니다. 다음 4개의 열이 필요합니다: %1$s페이지 URL, 우선 순위, 빈도, 수정 날짜.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10285
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "페이지 아래에 있는 정적 홈 페이지를 사용하고 있습니다. 홈페이지 설정%2$s을(를) 직접 %1$s편집하여 제목, 메타 설명 및 이미지를 변경할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:9754
msgid "View %1$s"
msgstr "%1$s 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9531
msgid "URL already exists."
msgstr "URL이 이미 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9507
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "오늘 프로로 업그레이드하세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:9242
msgid "Try New Headline"
msgstr "새로운 헤드 라인 시도"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:9166
msgid "Total %1$s"
msgstr "총 %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9102
msgid "Too Long 😑"
msgstr "너무 깁니다. 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:9115
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "너무 짧습니다 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:9288
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "CSV 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 유효한지 확인한 후 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8957
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "이렇게 하면 추가 페이지 사이트맵에서 이 페이지가 영구적으로 제거됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8954
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "이렇게 하면 추가 페이지 사이트맵에서 선택한 페이지가 영구적으로 제거됩니다."

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8894
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "이 옵션을 사용하면 SEO 제목 / 메타 설명과 같은 데이터%1$s 생성 할 때 쇼트코드를 구문 분석해야하는지 여부를 제어 할 수 있습니다. 이 설정을 사용하도록 설정하면 타사 플러그인/테마와 충돌이 발생할 수 있습니다. %2$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8852
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "이 헤드 라인 분석기는 트래픽을 늘리는 데 도움이되는 AIOSEO의 일부입니다. %1$s 여기에서 사이트를 더 자세히 분석하십시오%2$s →%3$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8863
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "사이트 출력의 글로벌 피드를 아톰 형식으로 제공합니다. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8867
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "이것은 RDF/RSS 1.0 형식의 사이트 출력에 대한 글로벌 피드입니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8484
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "게시물 댓글 피드를 사용하면 사용자가 특정 페이지 또는 게시물의 새 댓글을 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7940
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "슈퍼! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:7811
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "정적 게시물 페이지 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:7401
msgid "SEO Setup"
msgstr "SEO 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7129
msgid "Search Preview"
msgstr "검색 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7115
msgid "Search Feed"
msgstr "검색 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:8545
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "검색 피드를 사용하면 방문자가 특정 검색어를 기반으로 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8003
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "택소노미 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:7305
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "RSS 피드를 포함할 택소노미를 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8231
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "현재 선택한 파일은 CSV 파일이 아닙니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8481
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "페이지가 지정된 RSS 피드는 페이지가 지정된 모든 글 또는 페이지에 적용됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8313
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "글로벌 댓글 피드를 통해 사용자는 사이트에 추가된 모든 새 댓글을 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8636
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "정적 게시물 페이지 피드를 통해 사용자는 블로그 페이지에 추가된 모든 새 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8118
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "작성자 피드를 통해 사용자는 특정 작성자가 작성한 새 콘텐츠를 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8316
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "글로벌 RSS 피드는 사용자가 사이트에서 생성된 모든 새 콘텐츠를 구독하는 방법입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8108
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "첨부 파일 피드를 통해 사용자는 미디어 파일 카테고리에 대한 사이트의 모든 변경 사항을 구독할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7284
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "RSS 피드를 포함할 글 유형 아카이브를 선택합니다. 이는 아카이브 페이지를 포함하는 글 유형에만 적용됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6895
msgid "REST API support"
msgstr "REST API 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:6892
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:6984
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "쇼트코드 실행"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2619
msgid "Disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page. %2$s"
msgstr "불필요한 RSS 피드를 비활성화하면 검색 엔진 크롤링 할당량을 절약하고 대규모 사이트의 콘텐츠 인덱싱 속도를 높일 수 있습니다. 피드를 사용하지 않도록 선택하면 해당 피드 링크는 자동으로 홈페이지 또는 해당 아카이브 페이지로 리디렉션됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6524
msgid "Previous Scores"
msgstr "이전 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:6430
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "게시물 유형 아카이브 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:6399
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "게시물 댓글 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:6246
msgid "Personal Options"
msgstr "개인설정"

#: languages/aioseo-lite.php:5968
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "댓글 RSS 피드 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:5965
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "아톰 피드 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:5868
msgid "Okay"
msgstr "확인"

#: languages/aioseo-lite.php:5810
msgid "Not Looking Great"
msgstr "멋져 보이지 않는다."

#: languages/aioseo-lite.php:5488
msgid "New Score"
msgstr "새 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:5367
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "대부분의 독자는 클릭 여부를 결정하기 전에 헤드 라인의 첫 번째와 마지막 3 단어 만 봅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5186
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "WordPress REST API를 통해 게시물 및 용어 SEO 메타를 관리하십시오. 이 애드온은 헤드리스 WordPress 설치와 원활하게 작동합니다. (또한 Pro & Elite 플랜만 해당)"

#: languages/aioseo-lite.php:5108
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "좋아 보인다! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:4415
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "모든 게시물 유형 아카이브 포함"

#: languages/aioseo-lite.php:4373
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "SEO 순위 향상"

#: languages/aioseo-lite.php:4317
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSV에서 가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:4302
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "추가 페이지 가져오기"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4190
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "%1$s에 프로젝트가 아직 없는 경우 프로젝트를 만듭니다%2$s여기%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4037
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "다음은 Google 검색결과 페이지에서 헤드라인이 어떻게 표시되는지입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6669
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "RDF/RSS 1.0 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:5307
msgid "Missing social markup!"
msgstr "소셜 마크업이 누락되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:5978
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "정적 글 페이지 RSS 피드 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:6146
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "페이지 매김된 RSS 피드"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5825
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "참고: 이 설정을 활성화하면 타사 플러그인/테마와 충돌이 발생할 수 있습니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5175
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "기존 링크를 관리하고, 오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하기 위한 관련 제안을 받고, 고아가 된 게시물을 검색하는 등의 작업을 수행할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5183
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "워드프레스 REST API를 통해 글과 용어 SEO 메타를 관리하세요. 이 애드온은 헤드리스 워드프레스 설치와도 원활하게 작동합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3815
msgid "Good 🙂"
msgstr "좋음 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:3769
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "글로벌 RSS 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:3763
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "글로벌 댓글 RSS 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:3753
msgid "Getting There"
msgstr "거기에 도착하기"

#: languages/aioseo-lite.php:3711
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "#1 변환 최적화 플러그인을 사용하여 성장하는 웹 사이트 트래픽을 구독자, 리드 및 판매로 변환하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:3406
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "유튜브 팔로우"

#: languages/aioseo-lite.php:3019
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "게시물 제목과 다른 제목을 입력하여 비교를 확인합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3004
msgid "Ending Words"
msgstr "엔딩 단어"

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:182 languages/aioseo-lite.php:2810
msgid "Edit %1$s"
msgstr "%1$s 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:2779
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "깨진 링크에 대한 리디렉션을 쉽게 만들고 관리하여 검색 엔진과 사용자를 혼란스럽게하고 귀중한 백 링크를 잃지 않도록하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2717
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "샘플 CSV 파일 다운로드"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
msgid "Delete Page"
msgstr "페이지 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:2331
msgid "Customer Data"
msgstr "고객정보"

#: languages/aioseo-lite.php:2278
msgid "Current Score"
msgstr "현재 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:2265
msgid "CSV example file"
msgstr "CSV 예제 파일"

#: languages/aioseo-lite.php:2218
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "크롤링 정리"

#: languages/aioseo-lite.php:2197
msgid "Could Be Better"
msgstr "더 나아질 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2148
msgid "Conversion Tools"
msgstr "변환 도구"

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:3664
msgid "Get additional keywords and many more modules! %1$s"
msgstr "추가 키프레이즈 및 더 많은 모듈을 받으세요! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3087
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "웹마스터 도구를 활성화하려면 아래에 인증 코드를 입력하세요."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2579
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "링크 도우미를 사용하여 내부 링크를 자동으로 추가할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2609
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "글로벌 RSS 피드를 비활성화하는 것은 권장하지 않습니다. 이렇게 하면 사용자가 콘텐츠를 구독하지 못하게 되어 SEO 순위가 떨어질 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2530
msgid "Delete selected pages"
msgstr "선택한 페이지 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:1965
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "결과의 백분율을 각 범주의 목표와 비교하고 필요에 따라 조정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1798
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "게시물 유형 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:1453
msgid "Beginning Words"
msgstr "시작 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:1450
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "시작 및 종료 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:1314
msgid "Author Feeds"
msgstr "작성자 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:1295
msgid "Attachments Feed"
msgstr "첨부 파일 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:1056
msgid "Analyze Headline"
msgstr "헤드라인 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:737
msgid "Additional Profiles"
msgstr "추가 프로필"

#: languages/aioseo-lite.php:695
msgid "Add Page"
msgstr "페이지 추가"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:317
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "%1$s 프로젝트 ID"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:301
msgid "%1$s Overview"
msgstr "%1$s 개요"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s는 사용자가 히트맵 및 세션 녹화를 통해 웹 사이트와 상호 작용하는 방식을 이해하는 데 도움이 됩니다. %2$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:993
msgid "Sample description for media."
msgstr "미디어에 대한 샘플 설명입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:410
msgid "Description for the current media file."
msgstr "현재 미디어 파일에 대한 설명입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1283
msgid "Atom Feed"
msgstr "아톰 피드"

#: languages/aioseo-lite.php:671
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "콘텐츠가 변경되면 검색 엔진에 즉시 알릴 수 있도록 IndexNow 지원을 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1994
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "스키마 마크업을 완벽하게 지원하므로 리치 스니펫으로 더 많은 클릭과 트래픽을 얻을 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1456
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "다음은 게시한 글의 트루 SEO 점수입니다. 시간을 내어 TruSEO 점수를 향상시켜 순위를 높이세요."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:4053
msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "안녕하세요, %1$s를 한동안 사용하신 것 같네요 - 정말 멋지십니다! 워드프레스에서 큰 호의를 베풀어 주셔서 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 별점 5점을 주시겠어요?"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:320
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 피드"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:318
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s '%3$s' 피드 검색결과"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:316
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s 피드에 의해 %1$s %2$s 게시물"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:314
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s 피드"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:312
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 태그 피드"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:310
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 카테고리 피드"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:308
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 댓글 피드"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:306
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "옵트인몬스터 설치"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:64
msgid "%s Overview"
msgstr "%s 개요"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "%s 설정"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:184
msgid "View supported browsers"
msgstr "지원되는 브라우저 보기"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:177
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "%1$s에서 더 이상 지원하지 않는 브라우저를 사용하고 있습니다. 플러그인 설정에 액세스하려면 다른 브라우저를 업데이트하거나 사용하십시오."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:171
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "브라우저 버전이 지원되지 않습니다."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:166
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "이 문제 해결"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:158
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "위의 오류 메시지를 복사하여 %1$s 지원 팀에 보내는 메시지에 붙여 넣습니다."

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:144
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "웹 사이트에서 JavaScript를 실행하는 데 문제가있는 것 같습니다. %1$s %2$s는 가능한 한 최상의 경험을 제공하기 위해 JavaScript로 제작되었습니다."

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:81
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "사이트맵 %1$s %2$s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:138
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "죄송합니다! 자바스크립트가 로드되지 않은 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2708
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "수정된 날짜를 업데이트하지 마십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:5943 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Redirects"
msgstr "리디렉션 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:3791 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "소셜 네트워크로 이동"

#: languages/aioseo-lite.php:5909 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Graph"
msgstr "오픈 그래프"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:5543 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "현재 비활성화되어 있기 때문에 게시물에 대해 %1$s 마크 업이 출력되지 않습니다. 소셜 네트워크 설정에서 %1$s 마크업을 활성화할 수 있습니다. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4040 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "이 페이지에서 리디렉션을 추가하거나 기존 리디렉션을 확인할 수 있습니다. 리디렉션 패널을 보려면 아래 버튼을 클릭합니다."

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:383
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:368
msgid "Insert/edit link"
msgstr "링크 삽입/편집"

#: app/Common/Admin/Admin.php:374
msgid "Link selected."
msgstr "링크 선택됨."

#: languages/aioseo-lite.php:3904
msgid "Got It!"
msgstr "동의합니다!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:10323
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "이제 게시물을 게시하기 전에 %1$s을 통해 %2$s 내에서 SEO 설정을 관리 할 수 있습니다!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:5492
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "새로운: %1$s %2$s 통합"

#: languages/aioseo-lite.php:4486
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "인덱스 지금 API 키"

#: languages/aioseo-lite.php:4460
msgid "Index Now"
msgstr "지금 색인"

#: languages/aioseo-lite.php:6798
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "API 키 재생성"

#: languages/aioseo-lite.php:9445
msgid "Update IndexNow"
msgstr "색인 업데이트 지금"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:8351
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "IndexNow 애드온에는 업데이트가 필요합니다. %1$s %2$s %3$s 애드온에 대한 최소 %4$s 버전이 필요합니다. 현재 %5$s가 설치되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8347
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "이 기능을 사용하려면 IndexNow 애드온이 필요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:601
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "인덱스 지금 활성화"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:10319
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "여기에서 API 키를 수동으로 설정할 수 있지만 비워 두면 새 키가 자동으로 생성됩니다. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8449
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "SEO 관리에 %1$s를 사용 중이므로 아래 옵션이 비활성화되어 있습니다. %2$s검색 모양 메뉴%3$s에서 변경할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:4988 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "\"%1$s\"에 대한 링크 및 제안"

#: languages/aioseo-lite.php:1160 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "모든 링크를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1169
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1181
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:2515 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete Link"
msgstr "링크 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:7170
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "전체 도메인 보고서 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9175
msgid "Total External Links"
msgstr "전체 외부 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:6063
msgid "other domains"
msgstr "다른 도메인"

#: languages/aioseo-lite.php:7173
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "전체 링크 보고서 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9181
msgid "Total Links"
msgstr "전체 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:6054
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "고아 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:819
msgid "Affiliate Links"
msgstr "제휴사 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:3192
msgid "External Links"
msgstr "외부링크"

#: languages/aioseo-lite.php:6464
msgid "Posts Crawled"
msgstr "크롤링된 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:6057
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "고아 게시물은 아직 인바운드 내부 링크가 없는 게시물이며 검색 엔진에서 찾기가 더 어려울 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7196
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "모든 연결 기회 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4975 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Suggestions"
msgstr "링크 제안"

#: languages/aioseo-lite.php:3184 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "External"
msgstr "외부"

#: languages/aioseo-lite.php:815 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Affiliate"
msgstr "제휴사"

#: languages/aioseo-lite.php:6113 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Outbound Internal"
msgstr "아웃바운드 내부"

#: languages/aioseo-lite.php:2691
msgid "Domain"
msgstr "도메인"

#: languages/aioseo-lite.php:10230 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "예, 모든 링크를 삭제하고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10233 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "예,이 링크를 삭제하고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10239 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "예, 이 링크를 삭제하고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9750
msgid "View"
msgstr "보기"

#: languages/aioseo-lite.php:5639
msgid "No items found."
msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4630
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "내부 vs 외부 vs 제휴 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:30
msgid "# of Links"
msgstr "링크 수"

#: languages/aioseo-lite.php:4984
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "기회 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:5364
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "가장 많이 연결된 도메인"

#: languages/aioseo-lite.php:519
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress를위한 간단하고 강력한 이벤트 캘린더 플러그인은 지불, 일정, 시간대, 발권, 반복 이벤트 등을 포함한 모든 이벤트 관리 기능과 함께 제공됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9775
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "자세한 링크 및 도메인 보고서를 확인하고, 기존 링크를 관리하고, 스마트한 제안을 통해 새로운 내부 링크 기회를 발견하세요(프로 및 엘리트 요금제만 해당)."

#: languages/aioseo-lite.php:8128
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "디지털 다운로드 판매를위한 최고의 워드프레스 전자 상거래 플러그인. 몇 분 안에 eBook, 소프트웨어, 음악, 디지털 아트 등을 판매하십시오. 결제를 수락하고, 구독을 관리하고, 고급 액세스 제어 등을 수행합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8065
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "최고의 워드프레스용 Stripe 결제 플러그인. 장바구니를 설정하지 않고도 워드프레스 사이트에서 일회성 및 정기 결제를 수락할 수 있습니다. 코드가 필요하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8432
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "가장 진보 된 워드프레스 검색 플러그인. WordPress 검색 알고리즘을 사용자 정의하고, 검색 결과를 재정렬하고, 검색 메트릭을 추적하고, 검색을 활용하여 비즈니스를 성장시키는 데 필요한 모든 것을 추적하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8062
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "워드프레스에 대한 # 1 제휴 관리 플러그인. 몇 분 안에 전자 상거래 상점 또는 회원 사이트를위한 제휴 프로그램을 쉽게 만들고 추천 마케팅의 힘으로 매출 성장을 시작하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2054
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "최고의 웹 푸시 알림 소프트웨어로 방문자가 웹사이트를 떠난 후에도 방문자와 소통하세요. 전 세계 10,000개 이상의 기업이 PushEngage를 사용하여 매달 150억 건의 알림을 전송하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2788
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고 WordPress에 Twitter 콘텐츠를 쉽게 표시 할 수 있습니다. 여러 레이아웃, 여러 트위터 피드를 결합하는 기능, 트위터 카드 지원, 트윗 조정 등이 제공됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2791
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 워드프레스 사이트에 YouTube 동영상을 쉽게 표시할 수 있습니다. 다양한 레이아웃, 라이브 스트림 삽입 기능, 동영상 필터링, 여러 채널 동영상 결합 기능 등이 제공됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2785
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress 사이트에 Instagram 콘텐츠를 쉽게 표시 할 수 있습니다. 여러 템플릿, 여러 계정의 콘텐츠를 표시하는 기능, 해시 태그 등이 함께 제공됩니다. 1 백만 개의 웹 사이트에서 신뢰할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2782
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 워드프레스 사이트에 페이스북 콘텐츠를 쉽게 표시할 수 있습니다. 다양한 템플릿, 앨범, 그룹 콘텐츠, 리뷰, 라이브 동영상, 댓글, 리액션을 삽입할 수 있는 기능이 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9256
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "웹 사이트 방문자를 브랜드 대사로 전환하십시오! WordPress를위한 가장 강력한 경품 및 경연 대회 플러그인으로 이메일 목록, 웹 사이트 트래픽 및 소셜 미디어 추종자를 쉽게 성장시킬 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1563
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "실시간 소셜 증명 알림을 통해 판매 및 전환율을 최대 15%까지 높일 수 있습니다. TrustPulse를 사용하면 실시간 사용자 활동 및 구매를 표시하여 다른 사용자가 구매하도록 유도할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8218
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress에 대한 가장 빠른 드래그 & 드롭 랜딩 페이지 빌더. 코드를 작성하지 않고 사용자 지정 랜딩 페이지를 만들고, CRM과 연결하고, 구독자를 모으고, 잠재고객을 늘리세요. 1백만 개의 사이트에서 신뢰합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4379
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "최고의 워드프레스용 SMTP 플러그인으로 워드프레스 이메일 전달성을 개선하고 웹사이트 이메일이 사용자의 받은 편지함에 도달하도록 하세요. 3백만 개 이상의 웹사이트에서 워드프레스 이메일 문제를 해결하는 데 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8360
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "최고의 WordPress 분석 플러그인은 사람들이 귀하의 웹 사이트를 찾고 사용하는 방법을 보여 주므로 비즈니스 성장을위한 데이터 기반 결정을 내릴 수 있습니다. 코드를 작성하지 않고 Google 애널리틱스를 올바르게 설정하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8121
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "최고의 드래그 앤 드롭 워드프레스 양식 빌더. 1000개 이상의 양식 템플릿으로 멋진 문의 양식, 설문조사, 결제 양식 등을 손쉽게 만들 수 있습니다. 6백만 개 이상의 웹사이트에서 최고의 양식 플러그인으로 신뢰받고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "#1 전환 최적화 툴킷을 통해 더 많은 가입자, 잠재 고객 및 판매를 즉시 얻을 수 있습니다. 높은 변환 팝업, 알림 막대, 바퀴 회전, 스마트 타겟팅 및 개인화로 더 많은 것을 만들 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9666
msgid "User Access Control"
msgstr "사용자 액세스 제어"

#: languages/aioseo-lite.php:2281
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "사용자 지정 이동 경로 템플릿"

#: languages/aioseo-lite.php:6419
msgid "Post Report"
msgstr "포스트 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:2701
msgid "Domains Report"
msgstr "도메인 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:4995
msgid "Links Report"
msgstr "링크 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:6129
msgid "Overview"
msgstr "개요"

#: languages/aioseo-lite.php:9853
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "제목을 분석할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:1033
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "이 애드온이 %1$s %2$s에서 계속 작동하려면 업데이트가 필요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9439
msgid "Update Addon"
msgstr "애드온 업데이트"

#: languages/aioseo-lite.php:9454
msgid "Update to version"
msgstr "버전으로 업데이트"

#: languages/aioseo-lite.php:4406 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Inbound Internal"
msgstr "인바운드 내부"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:7187 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "%1$s %2$s 링크 모두 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:6272 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Phrase"
msgstr "구"

#: languages/aioseo-lite.php:6423 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Post Title"
msgstr "글 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:4401 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Inbound"
msgstr "인바운드"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:253 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "%1$s 링크 제안"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:2509 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "모든 %1$s 링크 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:6122
msgid "Overall Score"
msgstr "종합 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:5931 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "링크 도우미 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:4043 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "여기에서 기존 링크의 개요를 볼 수 있을 뿐만 아니라 새 내부 링크에 대한 제안을 찾을 수 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 링크 어시스턴트 패널을 봅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9138 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "상위 도메인 보고서"

#: languages/aioseo-lite.php:7180 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "제휴사 링크 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7207 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "고아 게시물 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:576 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "실행 가능한 링크 제안"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:10372 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "%1$s 계획에서 허용하는 요청 수를 초과했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9099
msgid "Too Long"
msgstr "너무 김"

#: languages/aioseo-lite.php:3998
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "약 55자 길이의 헤드라인은 검색결과에 완전히 표시되며 더 많은 클릭을 얻는 경향이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9111
msgid "Too Short"
msgstr "너무 짧음"

#: languages/aioseo-lite.php:3991
msgid "Headline Type"
msgstr "헤드라인 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:10104
msgid "Word Count"
msgstr "단어 개수"

#: languages/aioseo-lite.php:7342
msgid "Sentiment"
msgstr "감정"

#: languages/aioseo-lite.php:5433
msgid "Needs Improvement"
msgstr "개선 필요"

#: languages/aioseo-lite.php:882
msgid "All good"
msgstr "모두 좋은"

#: languages/aioseo-lite.php:1747
msgid "Character Count"
msgstr "캐릭터 수"

#: languages/aioseo-lite.php:1270
msgid "At least one"
msgstr "하나 이상"

#: languages/aioseo-lite.php:10100
msgid "Word Balance"
msgstr "단어 균형"

#: languages/aioseo-lite.php:4015
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "파워 단어가있는 헤드 라인은 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6485
msgid "Power Words"
msgstr "파워 워드"

#: languages/aioseo-lite.php:415
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/aioseo-lite.php:2908
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "감정적으로 촉발 된 헤드 라인은 더 많은 클릭을 유도 할 가능성이 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2904
msgid "Emotional Words"
msgstr "감정적 인 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:419
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/aioseo-lite.php:10521
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 더 일반적인 단어가있는 경우 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9311
msgid "Uncommon Words"
msgstr "흔하지 않은 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:429
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/aioseo-lite.php:4018
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "흔하지 않은 단어가있는 헤드 라인은 클릭을 얻을 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1949
msgid "Common Words"
msgstr "일반적인 단어"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "목록 인 헤드 라인과 다른 유형의 헤드 라인보다 평균적으로 더 많은 참여를 얻는 방법. %1$s %2$s 자세히 알아보기%3$s →"

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:4386 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "In order to continue searching for additional keywords, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "추가 키 구문을 계속 검색하려면 업그레이드해야 합니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1277
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "이 길이에서는 검색 결과에서 잘립니다. 55자 정도로 줄여 보세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10406
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "키워드와 파워워드를 더 추가하여 순위와 클릭률을 높일 수 있는 공간이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10344
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "현재 이 애드온을 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다. 사이트 관리자에게 업데이트를 요청하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3699
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "오래된 콘텐츠에 내부 링크를 추가하고 내부 링크가 없는 고아 게시물을 찾기 위한 관련 제안을 받아보세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2540
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "사이트의 콘텐츠 양에 따라 이 프로세스에 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 페이지를 안전하게 종료하고 나중에 다시 확인해도 됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4978
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "링크 제안이 처리 중입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5447
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "부정적인 헤드 라인은 관심을 끌고 중립적 인 헤드 라인보다 더 잘 수행하는 경향이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10503
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "광고 제목에 부정적인 감정이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Negative"
msgstr "부정적"

#: languages/aioseo-lite.php:6389
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "긍정적 인 헤드 라인은 중립적이거나 부정적인 헤드 라인보다 더 나은 참여를 얻는 경향이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10510
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 긍정적 인 감정을 가지고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6385
msgid "Positive"
msgstr "긍정적"

#: languages/aioseo-lite.php:10506
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 중립적 인 감정을 가지고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5470
msgid "Neutral"
msgstr "보통"

#: languages/aioseo-lite.php:10518
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "광고 제목에 단어가 너무 많습니다. 긴 광고 제목은 검색결과에서 잘리고 클릭수가 많지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4007
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "강하게 긍정적이거나 부정적인 헤드라인은 중립적인 헤드라인보다 더 많은 참여를 유도하는 경향이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9108
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "너무 많은 단어 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:3994
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "광고 제목은 약 6개의 단어가 있는 경우 검색결과에서 클릭될 가능성이 더 높습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6764
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "단어 수 🙂 줄이기"

#: languages/aioseo-lite.php:10514
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "귀하의 헤드 라인에는 적절한 양의 단어가 있습니다. 헤드 라인은 약 6 단어가있는 경우 검색 결과에서 클릭 될 가능성이 더 큽니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3811
msgid "Good"
msgstr "좋음"

#: languages/aioseo-lite.php:10499
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "귀하의 헤드 라인은 충분한 단어를 사용하지 않습니다. 키워드와 파워 워드를 추가하여 SEO를 개선하고 더 많은 참여를 얻을 수있는 더 많은 공간이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5788
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "충분하지 않은 단어 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:3800
msgid "Goal: "
msgstr "골: "

#: languages/aioseo-lite.php:4354
msgid "Important Issues"
msgstr "중요한 문제"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Link Assistant"), 5 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:8816
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "이 애드온에는 업데이트가 필요합니다. %1$s %2$s %3$s 애드온에 대한 최소 %4$s 버전이 필요합니다. 현재 %5$s가 설치되어 있습니다."

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6079
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "우리의 헤드 라인 분석기 도구를 사용하면 저항 할 수없는 SEO 헤드 라인을 작성할 수 있습니다 %1$s 이는 트래픽, 공유 및 검색 결과에서 더 나은 순위를 유도합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9122
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "트래픽을 늘리는 10 가지 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:3084
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "광고 제목 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:1822
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "기본적으로 Facebook 탭의 OG 데이터를 개별 페이지/게시물에 사용할지 여부를 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5573
msgid "No content yet"
msgstr "아직 콘텐츠가 없습니다."

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "플러그인 업데이트에 실패했습니다. 사용 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: app/Common/Api/Analyze.php:137
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "유효한 제목을 입력하십시오."

#: app/Common/Admin/Admin.php:233 languages/aioseo-lite.php:4964
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Assistant"
msgstr "링크 도우미"

#: languages/aioseo-lite.php:2881
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: languages/aioseo-lite.php:3260
msgid "Fax"
msgstr "팩스"

#: languages/aioseo-lite.php:6253
msgid "Phone"
msgstr "전화"

#: languages/aioseo-lite.php:7978
msgid "Tax ID"
msgstr "세금 ID"

#: languages/aioseo-lite.php:9704
msgid "Vat ID"
msgstr "부가가치세 ID"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:164
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s 오류"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:9476
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s로 업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:4724
msgid "Join Our Community"
msgstr "커뮤니티 참여"

#: languages/aioseo-lite.php:6644
msgid "Quick Links"
msgstr "바로가기"

#: languages/aioseo-lite.php:10341
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "현재 이 애드온을 활성화할 수 있는 권한이 없습니다. 사이트 관리자에게 먼저 활성화하도록 요청하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:6092
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "영업 시간:"

#: languages/aioseo-lite.php:6086
msgid "Our location:"
msgstr "우리의 위치:"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s에서 생성되었습니다."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62
msgid "sitemap"
msgstr "사이트맵"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
#: languages/aioseo-lite.php:4064
msgid "High"
msgstr "높음"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
#: languages/aioseo-lite.php:5240
msgid "Medium"
msgstr "중간"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
#: languages/aioseo-lite.php:5119
msgid "Low"
msgstr "낮음"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "이것을 볼 것으로 기대하지 않았습니까? 사이트맵이 활성화되어 있고 콘텐츠가 인덱싱되도록 설정되어 있는지 확인합니다. %1$s 자세히 알아보기→%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "사이트맵 구성"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "홈페이지로 돌아가기"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "여기에 게시물이 없습니다."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "웁스!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s 중 %1$s 보여주기"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:283
msgid "Images"
msgstr "이미지"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "URL 수"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:261
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:449
msgid "Sitemap Index"
msgstr "사이트맵 색인"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:53
msgid "Post Archive"
msgstr "포스트 아카이브"

#: app/Common/Options/Options.php:614
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - 페이지를 찾을 수 없습니다"

#: app/Common/Options/Options.php:613
msgid "Search Results for"
msgstr "검색 결과"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156
msgid "Sample Crumb"
msgstr "샘플 크럼"

#: languages/aioseo-lite.php:1010 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "An error occurred while fetching keywords. Please try again later."
msgstr "키워드를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10368 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "요청 제한을 초과했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2305
msgid "Custom Marker"
msgstr "사용자정의 마커"

#: languages/aioseo-lite.php:5202
msgid "Map Display"
msgstr "지도 디스플레이"

#: languages/aioseo-lite.php:7540
msgid "Show icon"
msgstr "아이콘 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7552
msgid "Show label"
msgstr "레이블 표시"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:374
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$s 사용자 지정 마커는 100x100px여야 합니다. %2$s 이미지가 해당 크기를 초과하면 (부분적으로) 정보 팝업을 덮을 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2732
msgid "Driving Directions"
msgstr "운전 경로"

#: languages/aioseo-lite.php:3869
msgid "Google Reviews"
msgstr "구글 리뷰"

#: languages/aioseo-lite.php:5205
msgid "Map Preview"
msgstr "지도 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:3863
msgid "Google Places Support"
msgstr "구글 플레이스 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "대화형 Google 지도를 사용하여 방문자에게 내 위치를 표시하세요. 여러 위치에서 사용할 수 있도록 여러 개의 지도를 만드세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1101
msgid "API Key"
msgstr "API 키"

#: languages/aioseo-lite.php:4597
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Google지도와 통합하면 사용자가 비즈니스의 위치를 정확하게 찾을 수 있습니다. 인터랙티브 맵을 통해 Google 리뷰를 확인하고 사이트에서 직접 길 찾기를 얻을 수 있습니다. 여러 위치에서 사용할 여러 맵을 만듭니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:9018
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "이 위젯을 추가하려면 %1$s위젯 페이지%2$s를 방문하여 \"%3$s\" 위젯을 찾습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3860
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "구글 지도 API Key"

#: languages/aioseo-lite.php:5199
msgid "Map"
msgstr "지도"

#: languages/aioseo-lite.php:5209
msgid "Maps"
msgstr "지도"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:6309
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "이 위치에 대한 지도를 구성하십시오: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "좋아하는 소셜 미디어 플랫폼에서 콘텐츠를 공유하여 참여를 유도하고 SEO를 늘리십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8903
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "이 리디렉션은 전체 사이트 리디렉션 탭의 사이트 재배치 기능을 사용하여 지원됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8512
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "정규식 구문이 잘못되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9805
msgid "Visibility"
msgstr "표시"

#: languages/aioseo-lite.php:10434
msgid "You're good to go!"
msgstr "당신은 갈 수 있습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:10600
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "게시물에 개선이 필요합니다!"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:168
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s 오류가 발견되었습니다!"

#: app/Common/Api/Tools.php:237
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr ".htaccess 파일이 비어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3828
msgid "Good!"
msgstr "좋습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:1539
msgid "Blocked!"
msgstr "차단됨!"

#: languages/aioseo-lite.php:3692
msgid "Get out the word!"
msgstr "소문을 퍼뜨리세요!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:265
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s 로컬 - 지도"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1671
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "기본적으로 기여자는 이미 편집 권한이 있는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2136
msgid "Contributor"
msgstr "기여자"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1687
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "기본적으로 %1$s 역할은 %2$s 설정에 대해 %3$s액세스 권한이 없음%4$s니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:321
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s WordPress Rest API에 의존하며 사이트에서 비활성화 할 수 있습니다. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1855
msgid "Click here to learn more"
msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:107
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "%1$s %2$s 제대로 구성되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:5678
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "검색 결과를 찾을 수 없습니다. 다시 한 번 시도해 보세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:1444
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "검색할 용어 ID 또는 이름을 입력하기 시작합니다..."

#: languages/aioseo-lite.php:1440
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "검색할 게시물 ID, 제목 또는 슬러그를 입력하기 시작합니다..."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8625
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "정렬 순서입니다. 지원되는 값은 %1$s, %2$s, %3$s 및 %4$s입니다."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8621
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "정렬 방향입니다. 지원되는 값은 %1$s 및 %2$s입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10020
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "게시물의 게시 날짜를 표시해야하는지 여부."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10017
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "레이블을 표시할지 여부. 기본값은 %1$s입니다."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8341
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "각 섹션의 레이블에 사용되는 HTML 태그입니다. 기본값은 %1$s입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8642
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "사이트맵에 포함된 분류(슬러그, 쉼표로 구분)입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8487
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "사이트맵에 포함된 게시물 유형(슬러그, 쉼표로 구분)입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9075
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "새 사이트맵을 보려면 먼저 변경사항을 저장하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9078
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "사이트맵을 보려면 URL을 입력하고 변경 내용을 저장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8307
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "이 함수는 기본 설정을 재정의하는 데 사용할 수 있는 다음 인수를 사용하여 연관 배열을 허용합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5925
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트맵 열기"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2769
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "예: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2408
msgid "Dedicated Page"
msgstr "전용 페이지"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8920
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "이 설정을 사용하면 일반 사이트맵 또는 압축 날짜 보관 사이트맵 간에 전환할 수 있습니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8926
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "이 설정은 게시물과 페이지에만 적용됩니다."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:6595
msgid "Publication Date"
msgstr "출판일"

#: languages/aioseo-lite.php:2659
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트 맵 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:9686
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "아래의 사용자 지정 도구를 사용하여 HTML 사이트맵을 웹 사이트에 추가하고 방문자가 모든 콘텐츠를 검색할 수 있도록 지원할 수 있습니다. 웹 사이트에 HTML 사이트맵을 추가하면 검색 엔진이 콘텐츠를 더 쉽게 찾을 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10023
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "일반 사이트맵 또는 압축 날짜 아카이브 사이트맵을 출력할지 여부를 결정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8478
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "입력하신 페이지가 유효하지 않거나 이미 존재하는 페이지입니다. 고유한 슬러그가 있는 페이지를 입력하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8304
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "다음 쇼트코드 속성을 사용하여 기본 설정을 재정의할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4152
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "HTML 사이트 맵 설정"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9620
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "다음 PHP 코드를 테마의 아무 곳에서나 사용하여 사이트맵을 표시합니다. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9014
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "이 블록을 추가하려면 페이지 또는 게시물을 편집하고 %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s 블록을 검색하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2668
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "전용 페이지에 사이트맵을 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6455
msgid "Post/Term ID"
msgstr "포스트/학기 ID"

#: languages/aioseo-lite.php:4873
msgid "Last Updated Date"
msgstr "최근 업데이트"

#: languages/aioseo-lite.php:10251
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "예,이 백업을 복원하고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10236
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "예,이 백업을 삭제하고 싶습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1212
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "이 백업을 복원하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1175
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:4100
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "홈 페이지 메타 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:10375
msgid "You have new notifications!"
msgstr "새로운 알림이 있습니다!"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "쉼표로 구분된 용어 ID 목록을 입력합니다."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "쉼표로 구분된 게시물 ID 목록을 입력합니다."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2547
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:7740
msgid "Sort Direction"
msgstr "정렬 방법"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:954
msgid "Alphabetical"
msgstr "알파벳순"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:323 languages/aioseo-lite.php:4870
msgid "Last Updated"
msgstr "최근 업데이트"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:7744
msgid "Sort Order"
msgstr "정렬 순서"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:7578
msgid "Show Publication Date"
msgstr "게시 날짜 표시"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:7558
msgid "Show Labels"
msgstr "레이블만 표시"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1953
msgid "Compact Archives"
msgstr "컴팩트 아카이브"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "날짜 아카이브를 찾을 수 없습니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:270
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "다음 애드온은 작동하려면 %1$s%2$s %3$s%4$s이 필요하기 때문에 사용할 수 없습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - HTML 사이트맵"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "%1$s HTML 사이트 맵 위젯을 사용합니다."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:7630
msgid "Sitemap"
msgstr "사이트맵"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "게시물 / 용어를 찾을 수 없습니다."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9643
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 HTML 사이트맵을 표시합니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7246
msgid "Select Rule"
msgstr "규칙 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:3022
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "로케일 코드를 입력합니다(예: en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "서버 이름 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:3055
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "IP 주소 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:7243
msgid "Select Roles"
msgstr "권한 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7264
msgid "Select Status"
msgstr "검색창 카테고리선택"

#: languages/aioseo-lite.php:4736
msgid "Key"
msgstr "키"

#: languages/aioseo-lite.php:7234
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "값 선택 또는 새 값 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:659
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "사용자 지정 규칙 추가"

#. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example.
#: languages/aioseo-lite.php:8209
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "달러 기호 %1$s은 끝에 있어야합니다. 예: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4034
msgid "Help us improve"
msgstr "개선을 도와주세요"

#: languages/aioseo-lite.php:8053
msgid "That's Awesome!"
msgstr "그것은 굉장합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:10227
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "예, 나는 그것을 좋아한다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2947
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "우리의 헤드 라인 분석기를 활성화하면 저항 할 수없는 헤드 라인을 작성하고 검색 결과에서 더 나은 순위를 매길 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3984
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "헤드라인 분석기"

#: languages/aioseo-lite.php:9701
msgid "Value"
msgstr "값"

#: languages/aioseo-lite.php:4158
msgid "HTTP Headers"
msgstr "HTTP 헤더"

#: languages/aioseo-lite.php:3507
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "전체 사이트 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:2314
msgid "Custom Rules"
msgstr "사용자 지정 규칙"

#: languages/aioseo-lite.php:2200
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "워드프레스에서 큰 호의를 베풀어 주셔서 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 별점 5점을 주시겠어요?"

#: languages/aioseo-lite.php:3052
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "워드프레스 필터 이름 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:7608
msgid "Site Aliases"
msgstr "사이트 별칭"

#: languages/aioseo-lite.php:5084
msgid "Logged Out"
msgstr "로그아웃 됨"

#: languages/aioseo-lite.php:5081
msgid "Logged In"
msgstr "로그인"

#: languages/aioseo-lite.php:4931
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"

#: languages/aioseo-lite.php:3277
msgid "Feeds"
msgstr "피드"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:352
#: languages/aioseo-lite.php:5310
msgid "Mobile"
msgstr "모바일"

#: languages/aioseo-lite.php:5072
msgid "Locale"
msgstr "지역"

#: languages/aioseo-lite.php:4155
msgid "HTTP Header"
msgstr "HTTP 헤더"

#: languages/aioseo-lite.php:2161
msgid "Cookie"
msgstr "쿠키"

#: languages/aioseo-lite.php:6767
msgid "Referrer"
msgstr "추천인"

#: languages/aioseo-lite.php:5087
msgid "Login Status"
msgstr "로그인 상태"

#: languages/aioseo-lite.php:2192
msgid "CORS"
msgstr "증권 시세 표시기"

#: languages/aioseo-lite.php:3504
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "전체 사이트 리디렉션"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:166
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는 %1$s안전하지 않은 워드프레스 버전 %2$s를 실행하고 있습니다. %3$s를 계속 사용하려면 사이트를 최신 버전의 워드프레스로 업데이트하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10110
msgid "WordPress Filter"
msgstr "워드프레스 필터"

#: languages/aioseo-lite.php:10116
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "워드프레스 사용자 역할"

#: languages/aioseo-lite.php:2091
msgid "Content"
msgstr "내용"

#: languages/aioseo-lite.php:9291
msgid "Unauthorized"
msgstr "무단"

#: languages/aioseo-lite.php:9724
msgid "Vibrant"
msgstr "활기찬"

#: languages/aioseo-lite.php:3456
msgid "Found"
msgstr "찾음"

#: languages/aioseo-lite.php:9523
msgid "Urgent"
msgstr "긴급한"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The WordPress version, 5 - The current
#. year, 6 - Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:94
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version %4$s by the end of %5$s. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$s 참고:%2$s %3$s는 %4$s 말까지 버전 5.3보다 오래된 WordPress 버전에 대한 지원을 중단할 예정입니다. %5$s 자세한 내용은 자세히 읽어보십시오. %6$s"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1237 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "SEO를 개선하기 위해 리디렉션 추가"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187
msgid "How-To"
msgstr "사용 방법"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "List"
msgstr "목록"

#: languages/aioseo-lite.php:4509
msgid "Informative"
msgstr "유익한"

#: languages/aioseo-lite.php:6570
msgid "Professional"
msgstr "전문가"

#: languages/aioseo-lite.php:6625
msgid "Quality"
msgstr "질"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:79
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "사이트에서 %1$s구버전%2$s의 워드프레스를 실행하고 있습니다. 사이트의 보안을 유지하려면 최신 버전의 워드프레스를 사용하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3435
msgid "Forbidden"
msgstr "금지"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:363
#: languages/aioseo-lite.php:7913
msgid "Successful"
msgstr "성공적인"

#: languages/aioseo-lite.php:4376 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Improve your SEO rankings with additional keywords."
msgstr "추가 키워드로 SEO 순위를 향상시킵니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "현재 페이지 이동 경로를 표시합니다."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240
msgid "%1$s Brand"
msgstr "%1$s 브랜드"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233
msgid "%1$s SKU"
msgstr "%1$s SKU"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226
msgid "%1$s Price"
msgstr "%1$s 가격"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210
msgid "Archive format"
msgstr "아카이브 형식"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191
msgid "The month."
msgstr "달."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160
msgid "Author Display Name"
msgstr "작성자 표시 이름"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1549
msgid "Blog Page Title"
msgstr "블로그 페이지 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:1734
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "범주 계층 구조"

#: languages/aioseo-lite.php:4112
msgid "Homepage label"
msgstr "홈페이지 라벨"

#: languages/aioseo-lite.php:2655
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "각 개별 게시물에서 선택하지 않은 경우에도 전체 범주 계층 구조를 표시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3447
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "404 오류 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3450
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "검색 결과 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4813
msgid "Label"
msgstr "라벨"

#: languages/aioseo-lite.php:4816
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "이동 경로 기록의 홈페이지 링크(첫 번째 항목)에 사용되는 레이블입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215
msgid "Post Type Name"
msgstr "포스트 타입 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:6488
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "이동 경로 경로의 접두사입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200
msgid "Search String"
msgstr "검색 문자열"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175
msgid "Search result format"
msgstr "검색 결과 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:7528
msgid "Show Blog Home"
msgstr "블로그 홈 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7534
msgid "Show current item"
msgstr "현재 항목 표시"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "%1$s SKU입니다."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242
msgid "The %1$s brand."
msgstr "%1$s 브랜드."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228
msgid "The %1$s price."
msgstr "%1$s 가격."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146
msgid "The %1$s title."
msgstr "%1$s 제목입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181
msgid "The 404 error format."
msgstr "404 오류 형식입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211
msgid "The archive format."
msgstr "아카이브 형식입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216
msgid "The archive post type name."
msgstr "아카이브 게시물 유형 이름입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161
msgid "The author's display name."
msgstr "작성자의 표시 이름입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156
msgid "The blog page title."
msgstr "블로그 페이지 제목입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151
msgid "The crumb separator."
msgstr "부스러기 분리기."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196
msgid "The day."
msgstr "그날."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133
msgid "The label."
msgstr "레이블입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128
msgid "The permalink."
msgstr "블로그 바로 가기."

#: languages/aioseo-lite.php:8493
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "이동 경로 탐색의 목적은 사용자가 웹 사이트를 탐색 할 수 있도록 돕는 것입니다. 또한 검색 엔진이 웹 페이지에 있는 링크의 구조와 계층 구조를 이해하는 데 도움이 됩니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176
msgid "The search result format."
msgstr "검색 결과 형식입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201
msgid "The search string."
msgstr "검색 문자열입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186
msgid "The year."
msgstr "올해."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8772
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "이러한 설정은 사이트 전체에서 %1$s가 표시하는 모든 이동 경로 기록에 영향을 줍니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1607
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "이동경로는 SEO의 필수적인 부분입니다. 기본적으로 %1$s는 사이트에 추가하는 스키마 마크업에 자동으로 이동 경로를 추가하며, 이를 위해 사용자가 변경할 필요가 없습니다. 이동 경로를 홈페이지와 비교하여 사용자에게 웹사이트의 현재 위치를 알려주는 보조 탐색 시스템으로 사용할 수도 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3444
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "아카이브 페이지에 사용되는 레이블의 서식을 지정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4972
msgid "Link current item"
msgstr "현재 항목 링크"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166
msgid "The author's first name."
msgstr "작성자 이름"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171
msgid "The author's last name."
msgstr "작성자 성"

#: languages/aioseo-lite.php:2299
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "사용자 정의 HTML 템플릿"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2377
msgid "Day"
msgstr "일"

#: languages/aioseo-lite.php:9561
msgid "Use a default template"
msgstr "기본 템플릿 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:2568
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "자세한 주소, 연락처 및 지불 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:2472
msgid "Default template for all pages."
msgstr "모든 페이지의 기본 템플릿입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9814
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "시각적 이동 경로 트레일"

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "각 게시물 유형, 분류 및 아카이브에 대한 템플릿을 세부적으로 제어합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4412
msgid "Include"
msgstr "포함"

#: languages/aioseo-lite.php:6110
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "우리의 템플릿 편집기를 사용하면 각 게시물 유형 또는 분류에 따라 이동 경로 기록이 사이트에 표시되는 방식을 쉽게 사용자 정의 할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6125
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "사용하기 쉬운 템플릿 편집기를 사용하여 사이트의 이동 경로 기록의 기본 템플릿을 재정의합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:9010
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "이 블록을 추가하려면 페이지 또는 게시물을 편집하고 \"%1$s - 브레드크럼\" 블록을 검색합니다. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9616
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "다음 PHP 코드를 테마의 아무 곳에나 (루프에서) 사용하여 이동 경로를 표시하십시오. %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185
msgid "Year"
msgstr "년"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "비즈니스 정보 및 위치 블록, 위젯 및 쇼트코드"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - 이동 경로"

#: languages/aioseo-lite.php:5993
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "영업 시간 블록, 위젯 및 쇼트코드"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9639
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "다음 쇼트코드를 사용하여 현재 이동 경로 기록(breadcrumbs)을 표시합니다. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:10054
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "비즈니스에 여러 위치가 있든 하나만 있든 관계없이 %1$s를 사용하면 로컬 비즈니스에 대한 관련 정보를 쉽게 구성하고 표시할 수 있습니다. 아래의 사용자 지정 도구를 사용하거나 위치 사용자 지정 게시물 유형(여러 위치만 해당)을 사용하여 검색 엔진 또는 고객을 위한 관련 및 필요한 정보를 생성할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6576
msgid "Professional Service"
msgstr "전문 서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:1381
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "애드온 플러그인으로 사용 가능"

#: app/Common/Admin/Admin.php:723 languages/aioseo-lite.php:6747
msgid "Redirection Manager"
msgstr "리디렉션 관리자"

#: languages/aioseo-lite.php:2139
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "각 게시물, 페이지, 카테고리, 태그 등의 우선 순위 및 빈도를 제어합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2142
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "게시물 유형/분류에 따라 우선 순위 및 빈도 제어"

#: languages/aioseo-lite.php:703
msgid "Add Redirects"
msgstr "리디렉션 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:7758
msgid "Source URLs"
msgstr "소스 URL"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3032
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "리디렉션할 상대 URL을 입력하거나 페이지 또는 게시물 제목, 슬러그 또는 ID를 입력하여 시작합니다. 정규식 (%1$s)을 사용할 수도 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3513
msgid "FUTURE"
msgstr "미래"

#: languages/aioseo-lite.php:2723
msgid "DRAFT"
msgstr "초안"

#: languages/aioseo-lite.php:513
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "이 소스 URL에 대한 리디렉션이 이미 있습니다. 변경하려면 원본을 대신 편집하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:700
msgid "Add Redirect"
msgstr "리디렉션 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:3304
msgid "Filter"
msgstr "필터"

#: languages/aioseo-lite.php:2662
msgid "Display Info"
msgstr "디스플레이 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:471
msgid "404 Redirects"
msgstr "404 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:5189
msgid "Manual Redirects"
msgstr "수동 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:3109
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "모든 매개 변수를 순서에 관계없이 정확하게 일치시킵니다."

#: languages/aioseo-lite.php:411
msgid "1 week"
msgstr "1주일"

#: languages/aioseo-lite.php:3438
msgid "Forever"
msgstr "영원히"

#: languages/aioseo-lite.php:405
msgid "1 day"
msgstr "1일"

#: languages/aioseo-lite.php:408
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"

#: languages/aioseo-lite.php:4213
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "모든 매개 변수 무시"

#: languages/aioseo-lite.php:4216
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "UTM을 제외한 모든 매개변수 무시"

#: languages/aioseo-lite.php:4860
msgid "Last Accessed"
msgstr "마지막으로 액세스한 항목"

#: languages/aioseo-lite.php:5326
msgid "Modified Posts"
msgstr "수정된 글"

#: languages/aioseo-lite.php:5377
msgid "Moved Permanently"
msgstr "영구적으로 이동"

#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "퍼머링크는 현재 지원되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6474
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "게시물, 페이지, 카테고리, 태그 + 이동 경로 탐색 + 고급 그래프 (제품, FAQ 페이지, 레시피 등)"

#: languages/aioseo-lite.php:6805
msgid "Regex"
msgstr "정규식"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6820
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "정규식인 경우 %1$s 옵션을 사용하도록 설정해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7546
msgid "Show Icons"
msgstr "아이콘 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7590
msgid "Show Title"
msgstr "제목 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7886
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "동영상을 검색 엔진에 제출(Pro & Elite 플랜만 해당)"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:8630
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "소스 URL은 아마도 %1$s로 시작해야합니다."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9038
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "탐욕스러운 정규식을 방지하려면 %1$s 사용하여 URL의 시작 부분에 고정할 수 있습니다. 예: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10063
msgid "Widget"
msgstr "위젯"

#: languages/aioseo-lite.php:10094
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "WooCommerce 제품, 제품 카테고리, 제품 태그, 제품 속성 + WooCommerce 스마트 태그 (가격, 브랜드 등)"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10681
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "대상 URL에 잘못된 문자가 포함되어 있%1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10688
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "대상 URL은 %1$s와 같은 절대 URL이거나 슬래시로 시작해야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1264
msgid "at"
msgstr "의"

#: languages/aioseo-lite.php:10008
msgid "what's this?"
msgstr "이게 뭐죠?"

#: languages/aioseo-lite.php:6210
msgid "PENDING"
msgstr "보류중"

#: languages/aioseo-lite.php:4209
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "매개변수 무시 및 대상에 전달"

#: languages/aioseo-lite.php:6326
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "유효한 소스의 상대주소를 입력하십시오."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8140
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "캐럿 %1$s가 시작 부분에 있어야 합니다. 예: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:998
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "리디렉션을 추가하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10674
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "소스가 대상과 동일하면 루프가 생성됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3043
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "URL을 입력하거나 페이지 또는 글 제목, 슬러그 또는 아이디를 입력하여 시작합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1071
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "앵커 값은 서버로 전송되지 않으며 리디렉션할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7883
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "최신 뉴스 기사를 Google 뉴스에 제출하세요(프로 및 엘리트 요금제만 해당)."

#: languages/aioseo-lite.php:8859
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "이미 추가 중인 URL의 복제본입니다. 고유한 소스 URL만 추가할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:10707
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "URL에 경로 내에 도메인이 포함된 것 같습니다: %1$s. 대신 %2$s를 사용하려고 하셨나요?"

#: languages/aioseo-lite.php:7726
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "일부 서버는 파일 리소스를 직접 제공하도록 구성하여 리디렉션이 발생하지 않도록 할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "지역 비즈니스 스키마(여러 위치 지원) + 비즈니스 정보 및 위치 블록, 위젯 및 쇼트코드(플러스, 프로 및 엘리트 요금제만 해당)"

#. Translators: 1 - Number of reports.
#: languages/aioseo-lite.php:10243
msgid "Yes, I want to delete this report"
msgid_plural "Yes, I want to delete %d reports"
msgstr[0] "네, %d 보고서를 삭제하고 싶습니다."

#. Translators: 1 - Number of reports.
#: languages/aioseo-lite.php:1191
msgid "Are you sure you want to delete this report?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d reports?"
msgstr[0] "%d개의 보고서를 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:6631
msgid "Query Parameters"
msgstr "쿼리 매개 변수"

#: languages/aioseo-lite.php:4219
msgid "Ignore Case"
msgstr "대/소문자 무시"

#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "Ignore Slash"
msgstr "슬래시 무시"

#: languages/aioseo-lite.php:1187 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "이 리디렉션을 삭제하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:1753 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Check Redirect"
msgstr "리디렉션 확인"

#: languages/aioseo-lite.php:4320
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "CSV 파일에서 가져오기..."

#: languages/aioseo-lite.php:2271
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "허용되는 통화"

#: languages/aioseo-lite.php:760
msgid "Address Line 2"
msgstr "주소 2"

#: languages/aioseo-lite.php:757
msgid "Address Line 1"
msgstr "주소 1"

#: languages/aioseo-lite.php:4127
msgid "Hours"
msgstr "시간"

#: languages/aioseo-lite.php:4170
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "하루에 두 세트의 영업 시간이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2674
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "비즈니스가 하루 종일 영업할 때 표시됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2671
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "비즈니스가 종료될 때 표시됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10078
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "기본 영업 시간이 전역으로 설정됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2078
msgid "Contact Info"
msgstr "상담안내"

#: languages/aioseo-lite.php:2085
msgid "Contact Page URL"
msgstr "연락처 페이지 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:548
msgid "About Page URL"
msgstr "페이지 URL 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:7587
msgid "Show Tax ID"
msgstr "세금 ID 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:2887
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"

#: languages/aioseo-lite.php:3264
msgid "Fax Number"
msgstr "팩스번호"

#: languages/aioseo-lite.php:754
msgid "Address"
msgstr "주소"

#: languages/aioseo-lite.php:4084
msgid "Hits"
msgstr "조회"

#: languages/aioseo-lite.php:6201
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "허용되는 지불 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:6265
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "전화/팩스 국가 코드"

#: languages/aioseo-lite.php:6740
msgid "Redirect Type"
msgstr "리디렉션 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7593
msgid "Show VAT ID"
msgstr "VAT ID 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7543
msgid "Show icons"
msgstr "아이콘 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "Show labels"
msgstr "레이블 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7752 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Source URL"
msgstr "URL 출처"

#: languages/aioseo-lite.php:7974 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Target URL"
msgstr "타겟 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:8778 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 동작은 실행 취소할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9586
msgid "Use Defaults"
msgstr "기본값 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:9961
msgid "Website URL"
msgstr "웹사이트 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:5742 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "아니요, 마음이 바뀌었어요"

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Are you sure you want to delete these query args?"
msgstr "이 쿼리 인수를 삭제하시겠습니까?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1791
msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s."
msgstr "로컬 SEO를 %1$s로 직접 가져오려면 플러그인을 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4183
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:465
msgid "404 Monitoring"
msgstr "404 모니터링"

#: languages/aioseo-lite.php:6731
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "리디렉션 모니터링"

#: languages/aioseo-lite.php:1357
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "자동 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:3256
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "빠른 서버 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:7161 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search URLs"
msgstr "URL 검색"

#: languages/aioseo-lite.php:890
msgid "All Groups"
msgstr "모든 그룹"

#: languages/aioseo-lite.php:3309
msgid "Filter by Group"
msgstr "그룹 필터"

#: languages/aioseo-lite.php:3939
msgid "Group"
msgstr "그룹"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5538
msgid "No %1$s found"
msgstr "%1$s를 찾을 수 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5037
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."

#: languages/aioseo-lite.php:4295
msgid "Import / Export"
msgstr "가져오기 / 내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:6168
msgid "Pass through"
msgstr "지나가기"

#: languages/aioseo-lite.php:6316
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "이 블록을 사용하기 전에 여러 위치를 활성화하십시오."

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7220
msgid "Select a %1$s"
msgstr "%1$s 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7485
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:269
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s 현지 - 영업 시간"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s 지역 - 비즈니스 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:692
msgid "Add New Redirect"
msgstr "새 리다이렉트 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:5621
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "인덱스 RSS 피드 없음"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:592
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s 활성화"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:232
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s 설치 및 활성 상태입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1110
msgid "Apply"
msgstr "적용"

#: languages/aioseo-lite.php:1629
msgid "Bulk Actions"
msgstr "일괄작업"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:3847
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google 애널리틱스는 이제 %1$s에서 처리합니다."

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: app/Common/Api/Wizard.php:466 app/Common/Api/Wizard.php:479
#: languages/aioseo-lite.php:4543
msgid "Install %1$s"
msgstr "%1$s 설치"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:362 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$s %2$s에 연결하려면 유효한 라이센스 키가 필요합%3$s다."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:3668 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Get Additional Keywords with %1$s!"
msgstr "%1$s와 함께 추가 키워드를 얻으십시오!"

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:223 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keywords to help you write better content."
msgstr "%1$s는 %2$s와 직접 통합되어 더 나은 콘텐츠를 작성하는 데 도움이되는 실행 가능한 키워드를 제공합니다."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:1063 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "%1$s 키워드로 콘텐츠를 분석하는 것은 사용이 허가된 %2$s 사용자만 사용할 수 있습니다. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5674 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:3660 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Get Additional Keywords"
msgstr "추가 키프레이즈 받기"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:731 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Keywords by %1$s"
msgstr "%1$s의 추가 키프레이즈"

#: languages/aioseo-lite.php:7581 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Show Results For:"
msgstr "다음에 대한 결과 표시:"

#: languages/aioseo-lite.php:9066 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "To use this feature, first add a focus keyword."
msgstr "이 기능을 사용하려면 먼저 포커스 키워드를 추가합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9219 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Trend"
msgstr "트렌드"

#: languages/aioseo-lite.php:9817 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"

#: languages/aioseo-lite.php:4700
msgid "items"
msgstr "아이템"

#: languages/aioseo-lite.php:5853
msgid "of"
msgstr "의"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7490
msgid "Setup %1$s"
msgstr "%1$s 설정"

#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5791
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없습니다"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:444
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s 모든 제목 형식을 마이그레이션했으며 그 중 일부는 비어 있습니다. 이전 버전의 %2$s에서 의도적으로 빈 형식을 사용하고 WordPress에서 제목을 처리하도록하려면이 메시지를 안전하게 해제 할 수 있습니다. 자세한 내용은 %3$s빈 제목 형식%4$s에 대한 설명서를 참조하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1581
msgid "Brands"
msgstr "브랜드"

#: languages/aioseo-lite.php:3244 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "Question"
msgstr "질문"

#: languages/aioseo-lite.php:6666
msgid "Rating"
msgstr "평점"

#: languages/aioseo-lite.php:6916
msgid "review"
msgid_plural "reviews"
msgstr[0] "리뷰"

#: languages/aioseo-lite.php:21 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "(Default)"
msgstr "기본값"

#: app/Common/Main/Updates.php:1299 languages/aioseo-lite.php:6709
msgid "Recipe"
msgstr "처방"

#: app/Common/Main/Updates.php:1224 languages/aioseo-lite.php:2214
msgid "Course"
msgstr "코스"

#: app/Common/Utils/Tags.php:440
msgid "The first name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 이름입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "The display name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 표시 이름입니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:95
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는 PHP의 %1$s 오래된 버전 %2$s을 실행 중이며 %3$s에 문제가 발생할 수 있습니다. 웹 호스팅 제공 업체에 문의하여 PHP 버전을 업데이트하거나 %4$s 권장 WordPress 호스팅 회사 %5$s로 전환하십시오."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:118
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$s 참고:%2$s PHP %3$s에 대한 지원은 %4$s에서 중단됩니다. 그런 다음 추가 작업을 수행하지 않으면 %5$s 기능이 비활성화됩니다. %6$s 자세한 내용은 자세히 읽어보십시오. %7$s"

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:213
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "사이트에 이미 %1$s가 활성화되어 있습니다. %2$s로 전환하려면 먼저 플러그인 > 설치된 플러그인으로 이동하여 %1$s를 비활성화하세요. 그런 다음 %2$s를 활성화할 수 있습니다."

#: app/init/notices.php:211
msgid "Heads up!"
msgstr "주의 사항!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:48
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$s 참고 : %2$s %3$s 플러그인은 문제를 해결할 때까지 사이트에서 비활성화됩니다. %4$s 자세한 내용은 자세히 읽어보십시오.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:27
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "사이트에서 더 이상 지원되지 않는%1$s안전하지버전%2$s의 PHP를 실행하고 있습니다. 웹 호스팅 제공 업체에 문의하여 PHP 버전을 업데이트하거나%3$s권장 WordPress 호스팅 회사%4$s로 전환하세요."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1097
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "샘플 택소노미 네임 밸류"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1023
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "사용자 정의 필드값의 예시"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1086
msgid "Example search string"
msgstr "문자열 검색 예시"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:965
msgid "Sample author biography"
msgstr "샘플 저자 약력"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:961
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "샘플 아카이브 제목"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1125
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "분류 설명 예시"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1130
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "타이틀 분류 예시"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1066
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "페이지/게시물의 내용 예시"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1054 app/Common/Utils/Tags.php:1057
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "페이지/게시물에서 발췌한 샘플"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1078
msgid "Sample Post"
msgstr "샘플 포스트"

#: app/Common/Utils/Tags.php:989
msgid "Sample caption for media."
msgstr "미디어에 대한 캡션 예시"

#: app/Common/Utils/Tags.php:937
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "이미지의 샘플 alt 태그"

#: app/Common/Utils/Tags.php:523
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "현재 페이지 / 게시물에 대한 메타 설명입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:649
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "현재 페이지 / 게시물에 할당된 지정된 분류의 첫 번째 용어 이름입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:648
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "택사노미 이름"

#: app/Common/Utils/Tags.php:610
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "사용자 검색 용어"

#: app/Common/Utils/Tags.php:609
msgid "Search Term"
msgstr "검색 용어"

#: app/Common/Utils/Tags.php:517
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "현재 페이지/게시물의 사용자 정의 필드"

#: app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "Custom Field"
msgstr "사용자 정의 필드"

#: app/Common/Utils/Tags.php:644
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "일반 설정에서 설정한 사이트의 태그 라인"

#: app/Common/Utils/Tags.php:643
msgid "Tagline"
msgstr "태그라인"

#: app/Common/Utils/Tags.php:620
msgid "The description for your site."
msgstr "사이트에 대한 설명"

#: app/Common/Utils/Tags.php:460 app/Common/Utils/Tags.php:632
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "사이트 링크 (텍스트로 링크)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:631
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "사이트 링크 (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:626
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "사이트 링크 (텍스트 이름)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:459 app/Common/Utils/Tags.php:625
msgid "Site Link"
msgstr "사이트 링크 (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:615
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "검색 노출 설정에 정의된 구분 기호"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:605
msgid "The original title of the current post."
msgstr "현재 게시물의 원래 제목입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:585
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 연도입니다."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:584
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s 년(年)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 달입니다."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:578
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s 월(月)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:561
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화된 날짜입니다."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:560
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s 일(日)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:555
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "페이지 / 게시물이 게시되고 현지화 된 날짜입니다."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:554
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s 날짜"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "현지화된 현재 아카이브의 날짜입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "Archive Date"
msgstr "아카이브 날짜."

#: app/Common/Utils/Tags.php:549
msgid "The content of your page/post."
msgstr "페이지/게시물의 내용"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s 내용"

#: app/Common/Utils/Tags.php:567
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "페이지/게시물에 정의된 발췌문"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:566
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s 발췌"

#: app/Common/Utils/Tags.php:512
msgid "The current year, localized."
msgstr "지역화된 현재 연도."

#: app/Common/Utils/Tags.php:511
msgid "Current Year"
msgstr "현재 연도"

#: app/Common/Utils/Tags.php:507
msgid "The current month, localized."
msgstr "지역화된 현재 달."

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Current Month"
msgstr "현재 연도"

#: app/Common/Utils/Tags.php:502
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "지역화된 현재 일(日)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Current Day"
msgstr "현재 일(日)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "The current date, localized."
msgstr "지역화된 현재 날짜."

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "Current Date"
msgstr "현재 날짜"

#: app/Common/Utils/Tags.php:533
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "페이지가 매겨진 현재 페이지의 페이지 번호입니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:532
msgid "Page Number"
msgstr "페이지 번호"

#: app/Common/Utils/Tags.php:543
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "현재 페이지/포스트에 대한 퍼머링크"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "Permalink"
msgstr "퍼머링크"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:490 app/Common/Utils/Tags.php:597
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s 링크(Alt)"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:483 app/Common/Utils/Tags.php:590
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s 링크"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:660
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s 설명"

#: app/Common/Utils/Tags.php:472
msgid "Current or first category title."
msgstr "현재 또는 첫 번째 카테고리 제목입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:455
msgid "The title of the current archive."
msgstr "현재 아카이브의 제목입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "Archive Title"
msgstr "아카이브 제목"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:444
msgid "Author Last Name"
msgstr "저자 성(姓)"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:439
msgid "Author First Name"
msgstr "저자 이름"

#: app/Common/Utils/Tags.php:996
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "샘플 카테고리 1, 샘플 카테고리 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1038
msgid "Sample Parent"
msgstr "샘플 부모"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "Parent Title"
msgstr "상위 제목"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:572
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s 발췌 전용"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "귀하의 페이지 / 게시물에 정의 된 발췌문. 게시물 내용으로 돌아 가지 않습니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:538
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "현재 페이지/게시물의 상위 게시물의 제목입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "현재 또는 첫 번째 학기 링크(텍스트로 링크)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "현재 또는 첫 번째 학기 링크(이름: 텍스트)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:478
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "현재 글에 할당된 모든 카테고리를 쉼표로 구분하여 표시합니다."

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "statically"
msgstr "정적으로"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252
msgid "Delete Static Files"
msgstr "스태틱 파일 삭제"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s이 (가) WordPress 설치의 루트 폴더에서 스태틱 사이트 맵 파일을 감지했습니다. 이러한 파일이 존재하는 한 %2$s는 사이트 맵을 동적으로 생성 할 수 없습니다."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "스태틱 sitemap 파일이 탐지됨"

#: app/Common/Options/Options.php:612
msgid "Archives for"
msgstr "아카이브"

#: app/Common/Utils/Tags.php:434
msgid "Author Name"
msgstr "작성자 이름"

#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The biography of the author."
msgstr "저자의 전기."

#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "Author Biography"
msgstr "저자 약력"

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "작성자 아카이브 링크 (텍스트로 링크)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "작성자 링크 (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "작성자 아카이브 링크 (텍스트 이름)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "Author Link"
msgstr "작성자 링크"

#: app/Common/Utils/Tags.php:405
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "현재 미디어 파일의 캡션입니다."

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "Media Caption"
msgstr "미디어 캡션"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399 languages/aioseo-lite.php:4233
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "이미지 Alt 태그 (이미지 대체 텍스트)"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "지식 정보 스키마 마크 업을 위해 이전에 입력한 전화 번호를 가져올 수 없습니다. 국제 형식이어야하므로 국가 코드 (예 : %1$s)와 함께 입력하세요. +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:47
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "이 사이트맵은 %4$s %5$s(워드프레스용 오리지널 SEO 플러그인)에 의해 %2$s에서 %3$s에 생성된 %1$s입니다."

#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:9238
msgid "Try Again"
msgstr "다시 시도하십시오"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "안타깝게도 SEO 플러그인 설정을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 이는 설치된 버전의 비 호환성 때문일 수 있습니다. 최신 버전의 플러그인을 사용하고 있는지 확인하고 다시 시도하세요."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "SEO 플러그인 가져오기 실패"

#: app/Common/Api/Tools.php:246
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr ".htaccess 파일에 쓰는 중 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:471
msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "%2$s를 설치하는 동안 무료 %1$s 플러그인을 설치하도록 선택했지만 설치하는 동안 문제가 발생했습니다. 수동으로 설치하려면 아래를 클릭하세요."

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "이전에 지식 그래프 스키마 마크 업에 입력한 전화 번호가 잘못되었습니다. 국제 형식이어야하므로 국가 코드 (예 : %1$s)와 함께 다시 입력하십시오. +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s 디버그 정보"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:527
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "physical robots.txt 파일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "비활성화하지 못했습니다. 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "설치에 실패했습니다. 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Facebook 오픈 그래프 제목 및 설명 검토하기"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "오픈 그래프 통합 작동 방식이 일부 변경되어 Facebook 제목 및 설명이 변경되었을 수 있습니다. 제거된 다음 옵션을 사용하고 있었습니다."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:440
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "정적 robots.txt 파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:723
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "지식 그래프에 대한 잘못된 전화 번호"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:454
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "빈 제목 형식이 감지됨"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s에서 이름에 공백이있는 사용자 정의 필드가 하나 이상 있음을 감지했습니다. %2$s가 이러한 사용자 정의 필드를 올바르게 구문 분석하려면 이름에 공백을 포함 할수 없습니다."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:362
msgid "Review Now"
msgstr "지금 검토"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:357
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "이전 버전의 %1$s의 버그로 인해 홈페이지 제목과 설명이 변경되었을 수 있습니다. 잠시 시간을내어 홈페이지 설정을 검토하여 올바른지 확인하십시오."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:354
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "홈페이지 제목 및 설명 검토"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "%1$ssitemaps.org%2$s에서 XML 사이트맵에 대한 자세한 정보를 찾을 수 있습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "전체 사이트가 전 세계적으로 콘텐츠를 팔로우하지 않도록 설정되어 있습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "전체 사이트가 전 세계적으로 noindex 콘텐츠로 설정되어 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s이 최신 버전으로 업데이트되었습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s을 업데이트해야 합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:160
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:328
msgid "%1$s Settings"
msgstr "%1$s 설정"

#. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41
msgid "Published on %1$s."
msgstr "%1$s에 게시되었습니다."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "공백이 감지된 사용자 정의 필드 이름"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:268
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s 분"

#: app/Common/Social/Twitter.php:266
msgid "Est. reading time"
msgstr "예상되는 판독 시간"

#: app/Common/Social/Twitter.php:257
msgid "Written by"
msgstr "작성자"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:401
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Physical Robots.txt 파일 감지 됨"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408
msgid "needs update"
msgstr "업데이트 필요"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "Not Set"
msgstr "설정되지 않음"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "unknown"
msgstr "불명"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "Web Server"
msgstr "웹 서버"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "상수"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "기본 URL :"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "기본 디렉터리 :"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "디렉터리 정보 업로드"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "숨겨진"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "눈에 보이는"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "첫 페이지 정보"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "사용자 수"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "퍼머링크 구조"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "사용자 언어"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "최신 버전:"

#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "이 알림은 마이그레이션이 완료되는 즉시 자동으로 사라집니다. 한편 모든 것이 예상대로 계속 작동해야합니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s은 현재 데이터베이스를 업그레이드하고 백그라운드에서 SEO 데이터를 마이그레이션하고 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "%1$s V3-> V4 마이그레이션 진행 중"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "이 알림은 가져오기가 완료되는 즉시 자동으로 사라집니다. 한편 모든 것이 예상대로 계속 작동해야합니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s이(가) 백그라운드에서 기존 SEO 데이터를 가져오고 있습니다."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "SEO 메타 가져오기 진행 중"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1056
msgid "%1$s Score"
msgstr "%1$s 점수"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "%1$s 세부 정보"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1007
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "홍보에 도움이되도록 %3$s에서 %1$s %2$s을(를) 평가해 주세요. 감사합니다!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:381
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"UGC\"%3$s 추가"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:379
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"sponsored\"%3$s 추가"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:377
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$s 링크에 %2$srel=\"unfollow\"%3$s 추가"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Onboarding 마법사"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "스키마 설정으로 이동"

#: app/AIOSEO.php:163
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "플러그인에 필요한 종속성이 없습니다. 자세한 내용은 지원 부서에 문의하시기 바랍니다."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "충돌하는 플러그인 감지"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "차단된 검색 엔진"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1642
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:731
msgid "Fix Now"
msgstr "지금 수정하기"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "잘못된 설명 형식"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "경고: %1$s에서 잘못된 설명 형식이 있음을 감지했습니다. 이로 인해 설명이 콘텐츠에 제대로 적용되지 않을 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:245
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s이 너무 깁니다. 더 짧게 만드십시오."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:236
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s은 약간 깁니다. 더 짧게 만드십시오."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:5547
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "%1$s가 설정되지 않았습니다. SEO 점수를 계산하려면 %1$s를 설정하세요."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:249
msgid "%1$s length"
msgstr "%1$s 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:8152
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "콘텐츠가 최소 단어 수 미만입니다. 더 많은 콘텐츠를 추가하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8874
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "권장되는 최소 단어 수보다 훨씬 적습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8174
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "콘텐츠 길이는 괜찮습니다. 잘했어요!"

#: languages/aioseo-lite.php:3366
msgid "Focus Keyword found in SEO title."
msgstr "SEO 제목에 Focus Keyphrase가 있습니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:10454
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "%1$s이 첫 단락에 나타나지 않습니다. 주제가 명확해야합니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:10450
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "%1$s가 첫 번째 단락에 나타납니다. 잘했어요!"

#: languages/aioseo-lite.php:5566
msgid "No content added yet."
msgstr "아직 추가 된 콘텐츠가 없습니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:215
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s 소개"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:285
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "메타 설명에서 %1$s을 찾을 수 없습니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:180
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "메타 설명에서 %1$s을 찾았습니다."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:219
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "메타 설명의 %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3388
msgid "Focus Keyword not found in content."
msgstr "콘텐츠에 Focus Keyphrase가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2425 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "기본값 (소셜 네트워크에서 설정)"

#: languages/aioseo-lite.php:6512 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Preview & Edit"
msgstr "미리보기 및 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:4046 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "여기에서 사이트가 소셜 미디어에서 공유 될 때 표시되는 섬네일, 제목 및 설명을 보고 편집할 수 있습니다. 미리 보기를 보고 편집하려면 아래 버튼을 클릭하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:6696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Readability"
msgstr "가독성"

#: languages/aioseo-lite.php:2830 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Edit Snippet"
msgstr "스니펫 편집"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
#: languages/aioseo-lite.php:3532 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "General"
msgstr "일반"

#: languages/aioseo-lite.php:3046 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "기본 표준 URL을 변경하려면 URL을 입력하세요."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "고급 %1$s 지원"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:392
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro 버전이 올바르게 설치되었지만 WordPress 관리자 내부의 플러그인 페이지에서 활성화해야 합니다."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:320
msgid "You are not licensed."
msgstr "라이센스가 부여되지 않음"

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:288
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "업그레이드를 설치할 수 없습니다. %1$s에서 다운로드하여 수동으로 설치하십시오."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:233
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Pro 버전이 이미 설치되어 있음"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:224
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "연결할 라이센스 키를 입력하십시오"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "플러그인을 설치할 수 없음"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:167
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:2103
msgid "Content length"
msgstr "콘텐츠 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:3391
msgid "Focus Keyword not found in SEO title."
msgstr "초점 키워드는 SEO 제목에서 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3363
msgid "Focus Keyword found in content."
msgstr "콘텐츠에 있는 포커스 키워드입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3357
msgid "Focus Keyword at the beginning of SEO Title"
msgstr "SEO 제목 시작 부분의 포커스 키문구"

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:5821 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Not sure what keywords are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "키프레이즈가 어떤 용도로 사용되는지 잘 모르시겠어요? 자세한 내용은 설명서를 참조하세요. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3400
msgid "Focus Keyword used in the URL."
msgstr "URL에 사용된 포커스 키워드입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3394
msgid "Focus Keyword not found in the URL."
msgstr "URL에서 포커스 키워드를 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Focus Keyword used at the beginning of SEO title."
msgstr "SEO 제목의 앞쪽에 사용되는 포커스 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:3360
msgid "Focus Keyword doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "SEO 제목 앞쪽에 포커스 키워드가 표시되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10492
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2 및 H3 부제목은 사본의 주제를 반영합니다. 잘했어요!"

#: languages/aioseo-lite.php:10495
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2 또는H3 부제목은 사본의 주제를 반영합니다. 잘했어요!"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:281
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "이미지 대체 속성에서 %1$s을 찾을 수 없습니다. %1$s이있는 이미지를 대체 텍스트로 추가하세요."

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:211
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "이미지 대체 속성의 %1$s"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:176
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "이미지 대체 속성에 %1$s이(가) 있습니다."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:289
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s개의 문장에 %2$s개 이상의 단어가 포함되어 있으며 이는 권장 최대 값인 %3$s보다 큽니다. 문장을 줄이십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7334
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "문장 길이가 좋아보입니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:8418
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "메타 설명이 160 자 이상입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5648
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "메타 설명이 지정되지 않았습니다. 검색 엔진은 대신 페이지의 사본을 표시합니다. 반드시 작성하세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:6305
msgid "Please add some content first."
msgstr "먼저 콘텐츠를 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8652
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "제목이 60 자 이상입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8655
msgid "The title is too short."
msgstr "제목이 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6301
msgid "Please add a title first."
msgstr "먼저 제목을 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10273
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "부제목을 사용하지 않지만 텍스트가 충분히 짧아 부제목이 필요하지 않을 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3926
msgid "Great job!"
msgstr "잘했어요!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:61
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "텍스트의 %1$d 섹션이 %2$d 단어보다 길고 부제목으로 구분되지 않습니다. 가독성을 높이려면 부제목을 추가하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8734
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "문장에 충분한 다양성이 있습니다. 훌륭합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2071
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "연속 문장"

#: languages/aioseo-lite.php:10288
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "짧은 단락을 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1273
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "하나 이상의 단락이 깁니다. 짧은 단락 사용을 고려하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10446
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "충분한 능동태를 사용하고 있습니다. 훌륭합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:3340
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Flesch 읽기 용이함 N/A"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:8186
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "사본은 테스트에서 %1$s를 기록하며 이는 읽을 %2$s로 간주됩니다. %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:8182
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "사본은 테스트에서 %1$s를 기록하며 이는 읽을 %2$s로 간주됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9716
msgid "very easy"
msgstr "매우 쉽습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3819
msgid "Good job!"
msgstr "잘했어요!"

#: languages/aioseo-lite.php:10003
msgid "Well done!"
msgstr "잘했어요!"

#: languages/aioseo-lite.php:9210
msgid "Transition words"
msgstr "전환 단어"

#: languages/aioseo-lite.php:3932
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "좋아요! 외부 리소스에 연결하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10267
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "당신은 훌륭한 웹 사이트의 다른 리소스에 연결하고 있습니다."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3730
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "%1$s에서 Google 태그 관리자 ID 받기"

#: languages/aioseo-lite.php:3892
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "Google 태그 관리자 컨테이너 ID"

#: languages/aioseo-lite.php:9577 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Facebook 탭의 데이터 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:2440 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "기본 개체 유형 (소셜 네트워크에서 설정)"

#: languages/aioseo-lite.php:3214 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Description"
msgstr "Facebook 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:3226 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Title"
msgstr "Facebook 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:3217 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Image"
msgstr "Facebook 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:9747 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Video URL"
msgstr "동영상 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2285 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Custom Field Name"
msgstr "사용자 정의 필드 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:4262 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Image Source"
msgstr "이미지 소스"

#: languages/aioseo-lite.php:3223 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Facebook 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:5319 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Modal Content"
msgstr "Modal 컨텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:7674 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Social"
msgstr "소셜"

#: languages/aioseo-lite.php:6515 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "스니펫 편집기 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:10270
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "텍스트가 다소 길지만 부제목을 사용하고 있지 않습니다. 부제목을 추가해보십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7854
msgid "Subheading distribution"
msgstr "소제목 분포"

#: languages/aioseo-lite.php:10276
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "이미지나 동영상과 같은 리치 미디어를 사용하고 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5720
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "제목이 지정되지 않았습니다. 반드시 작성하세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:5662
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "아웃 바운드 링크가 없습니다. 외부 리소스에 연결합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3188
msgid "External links"
msgstr "외부 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:9862
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "콘텐츠에서 내부 링크를 찾을 수 없습니다. 콘텐츠에 내부 링크를 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4610
msgid "Internal links"
msgstr "내부 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:8429
msgid "The meta description is too short."
msgstr "메타 설명이 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5254
msgid "Meta description length"
msgstr "메타 설명 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:6501 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Enter 키를 눌러 기사 태그를 만듭니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3381
msgid "Focus Keyword in Subheadings"
msgstr "소제목의 초점 키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:7425
msgid "SEO Title length"
msgstr "SEO 제목 길이"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:293
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s 문장에는 권장되는 최대 %2$s보다 많은 수동 음성이 포함되어 있습니다. 활성 상대를 사용해보십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:6172
msgid "Passive voice"
msgstr "수동태"

#: languages/aioseo-lite.php:6153
msgid "Paragraphs length"
msgstr "단락 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:4283
msgid "Images/videos in content"
msgstr "콘텐츠의 이미지/비디오"

#: languages/aioseo-lite.php:7338
msgid "Sentences length"
msgstr "문장 길이"

#: languages/aioseo-lite.php:5765
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "문장 중 어느 것도 전환 단어를 포함하지 않습니다. 일부를 사용하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:3337
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "플레쉬 읽기 용이성"

#: languages/aioseo-lite.php:9660
msgid "Use your Focus Keyword more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "H2 및 H3 부제목에서 포커스 키워드를 더 많이 사용하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10480
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "콘텐츠에는 이미지 및/또는 비디오가 포함되어 있습니다."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5887
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "문장의 %1$s에만 전환 단어가 포함되어 있어 충분하지 않습니다. 더 많이 사용하세요."

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:5355
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "H2 및 H3 부제목 중 %1$s 이상이 카피의 주제를 반영하고 있습니다. 너무 많습니다. 지나치게 최적화하지 마세요!"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:8646
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "텍스트에 같은 단어로 시작하는 연속 문장이 %1$d개 이상 포함되어 있습니다. 문장을 섞어 보세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:6279
msgid "Pinterest account"
msgstr "Pinterest 계정"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3738
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "%1$s에서 Pinterest 인증 코드를 받으세요."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3722
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Baidu 인증 코드를 받으세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1408
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Baidu 확인 코드"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3742
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Yandex 인증 코드를 받으세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10190
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Yandex 확인 코드"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3726
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Bing 인증 코드를 받으세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1471
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Bing 확인 코드"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3734
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "%1$s에서 Google 인증 코드를 받으세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3895
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Google 인증 코드"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9919
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google Analytics를 최대한 활용하려면 %1$sFree MonsterInsights %2$s 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7901
msgid "Success!"
msgstr "성공!"

#: languages/aioseo-lite.php:9952
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "웹 마스터 도구 확인"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:8144
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "위 코드는 웹 사이트의 모든 페이지에서 %1$s 태그 사이에 추가됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5304
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "기타 확인"

#: languages/aioseo-lite.php:653
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "사이트 피드의 각 게시물 뒤에 콘텐츠를 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "사이트 피드의 각 게시물 앞에 콘텐츠를 추가하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6958
msgid "RSS After Content"
msgstr "컨텐츠 이후 RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:6961
msgid "RSS Before Content"
msgstr "콘텐츠 이전 RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5971
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "RSS 피드 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:8833
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "이 기능은 사이트의 RSS 피드에 콘텐츠를 자동으로 추가하는 데 사용됩니다. 더 구체적으로 말하자면, 스크레이퍼가 자동으로 이러한 링크를 추가하도록 블로그와 블로그 게시물에 링크를 다시 추가할 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 귀하를 콘텐츠의 원본 소스로 식별하는 데 도움이 됩니다."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9915
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google 애널리틱스를 최대한 활용하려면 %1$sFree ExactMetrics%2$s 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:10719
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "사용자 계정 역할에는 이 필드를 편집할 수 있는 액세스 권한이 없습니다. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1363
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "사이트의 RSS 피드에 콘텐츠를 자동으로 추가합니다."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1766
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "플러그인 삭제시 모든 %1$s 데이터를 제거하려면이 항목을 선택하십시오. 모든 양식, 항목 및 업로드된 파일은 복구할 수 없습니다."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9321
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "%1$s 제거"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7312
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 열을 사용할 분류법을 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7996
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "택소노미 열"

#: languages/aioseo-lite.php:10422
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "모든 것을 수동으로 업데이트해야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10261
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "버그 수정 및 보안 업데이트가 제공되지만 주요 기능은 제공되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5297
msgid "Minor Only"
msgstr "마이너'만"

#: languages/aioseo-lite.php:10264
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "최신 기능, 버그 수정 및 보안 업데이트가 출시되면 받게됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:862
msgid "All (recommended)"
msgstr "모두 (권장)"

#: languages/aioseo-lite.php:1360
msgid "Automatic Updates"
msgstr "자동 업데이트"

#: languages/aioseo-lite.php:1081
msgid "Announcements"
msgstr "공지사항"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8820
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "이렇게하면 SEO 설정에 쉽게 액세스할 수 있도록 관리 도구 모음에 %1$s이 추가됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:763
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "관리 표시줄 메뉴"

#: languages/aioseo-lite.php:9554
msgid "Usage Tracking"
msgstr "사용률 추적"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7297
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 열을 사용할 게시물 유형을 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:6433
msgid "Post Type Columns"
msgstr "게시 유형 열"

#: languages/aioseo-lite.php:2354
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "대시보드 위젯"

#: languages/aioseo-lite.php:1119
msgid "archive"
msgstr "아카이브"

#: languages/aioseo-lite.php:7000
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "제품에 대한 간단한 설명 예시"

#: languages/aioseo-lite.php:6509 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:4056
msgid "Hide"
msgstr "숨김"

#: languages/aioseo-lite.php:7517
msgid "Show"
msgstr "보임"

#: languages/aioseo-lite.php:9967
msgid "Websites"
msgstr "웹사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:6567
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "제품 및 엔터테인먼트"

#: languages/aioseo-lite.php:6292
msgid "Places"
msgstr "장소"

#: languages/aioseo-lite.php:6213
msgid "People"
msgstr "사람들"

#: languages/aioseo-lite.php:6047
msgid "Organizations"
msgstr "조직 단체"

#: languages/aioseo-lite.php:3946
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: languages/aioseo-lite.php:1652
msgid "Businesses"
msgstr "비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:625
msgid "Activities"
msgstr "활동"

#: languages/aioseo-lite.php:791
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "고급 리치 스니펫 + 스키마 마크업"

#: languages/aioseo-lite.php:7880
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "지난 48시간 동안 게시된 기사를 Google 뉴스에 제출합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8018
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀로 표시할 비즈니스에 대해 Google에 알립니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1603 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼"

#: languages/aioseo-lite.php:3708
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "사람들이 귀하의 웹 사이트를 어떻게 찾고 사용하는지 확인하려면 최고의 분석 플러그인을 다운로드하세요. 간단히 말해서 중요한 통계를 확인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "웹 사이트가 Google 검색에 표시되도록 모든 올바른 도구를 사용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6013
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "최적화 된 검색 노출"

#: languages/aioseo-lite.php:7647
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "사이트 맵은 검색 엔진이 사이트를 크롤링 할 때 사용하는 모든 콘텐츠 목록입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5196
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "수동으로 유형 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:1592
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "브레드크럼 템플릿"

#: languages/aioseo-lite.php:1737
msgid "Category Name"
msgstr "카테고리 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "Article Title"
msgstr "게시글 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:2274
msgid "Current Item"
msgstr "현재 항목"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:462
msgid "404 Error Format"
msgstr "404 오류 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:7132
msgid "Search Result Format"
msgstr "검색 결과 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:1126
msgid "Archive Format"
msgstr "아카이브 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:1584
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "브레드크럼 프리픽스"

#: languages/aioseo-lite.php:4115
msgid "Homepage Link"
msgstr "홈페이지 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:1588
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "브레드크럼즈 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:6269
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP 코드"

#: languages/aioseo-lite.php:3949
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "구텐베르크 블록"

#: languages/aioseo-lite.php:7511
msgid "Shortcode"
msgstr "쇼트코드"

#: languages/aioseo-lite.php:7531
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "웹 사이트에 브레드크럼즈 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:2926
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼즈 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2950
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "최대 트래픽을 위해 콘텐츠를 최적화하는 데 도움이되도록 TruSEO 점수를 활성화하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9232
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "TruSEO 점수 및 내용"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:9596
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "구성 마법사를 사용하여 WordPress 웹 사이트에 %1$s을(를) 올바르게 설정하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7502
msgid "Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사"

#: languages/aioseo-lite.php:4937
msgid "License"
msgstr "라이센스"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:536
#: app/Common/Options/Options.php:611 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:322
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:4087
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:614
#: languages/aioseo-lite.php:7443
msgid "Separator"
msgstr "분리기"

#: languages/aioseo-lite.php:9856
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "사이트에 연결할 수 없으므로 나중에 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "A short description for your product."
msgstr "제품에 대한 간단한 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:6564
msgid "Product Short Description"
msgstr "제품 간략 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:7118
msgid "Search for an item..."
msgstr "아이템을 검색"

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:3026
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "페이지 URL을 입력하세요. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2845
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "메타 설명 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:8204
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "설명은 독자의 관심을 자극하고 기사를 클릭하도록 유도해야합니다. 콘텐츠에 대한 작은 광고라고 생각하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10139
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명을 작성하십시오. 대상 키워드를 자연스럽게 사용하고 독자를 염두에두고 작성하십시오. 내용 요약-기사에서 논의하는 주제를 설명합니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10564
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "메타 설명이 설정되었으며 %1$d자입니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10556
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "메타 설명이 %1$d자이며 너무 깁니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10560
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "메타 설명이 %1$d자로 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5655
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4186
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "사이트에 SSL 인증서를 사용하지 않는 경우 잠재적 인 트래픽이 많이 손실됩니다. SSL 인증서를 즉시 설치하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10659
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "당신의 사이트는 보안 전송 프로토콜(https)이 사용되고 있다."

#: languages/aioseo-lite.php:10656
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "당신의 사이트는 보안 전송 프로토콜(https)이 사용되지 않고 있다."

#: languages/aioseo-lite.php:3872
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google 세이프 브라우징은 의심스러운 웹 사이트를 방문하는 사용자에게 경고 및 알림을 표시합니다. Google 세이프 브라우징에 신고된 경우 이를 해결하기 위한 즉각적인 해결 조치를 취해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3856
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google에서 사이트에 악성 코드를 표시하지 않았습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:4677
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "귀하의 사이트가 Google의 멀웨어(malware) 목록 중 하나에 추가 된 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:971
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "또는 빈 index.php 파일을 만들어 사이트의 모든 디렉터리에 저장할 수 있습니다. 그것은 WordPress가 사용하는 접근 방식이며 잘 작동합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3453
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "다행히 모든 인기있는 웹 서버에는 디렉터리 목록을 방지하는 옵션이 있습니다. 대신 \"403 forbidden\"메시지가 표시됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2597
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 비활성화된 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2857
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "페이지 제목 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:2603
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 활성화된 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4686
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "보이는 플러그인을 숨기는 것은 좋은 생각입니다. 때때로 플러그인에서 취약점이 발견되며 사이트가 적시에 업데이트되지 않으면 오래된 플러그인과 테마가 악용될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9510
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "플랜 업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:9269 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:4180
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1894
msgid "Click to Copy"
msgstr "복사하려면 클릭"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8422
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "메타 설명이 설정되고 %1$d 문자입니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8394
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "메타 설명은 %1$d 문자이며 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5652
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "페이지에 대한 메타 설명을 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8613
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "사이트에서 보안 전송 프로토콜(https)을 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3853
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google은 이 사이트에 맬웨어에 대한 플래그를 지정하지 않았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2600
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 활성화된 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2594
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "서버에서 디렉터리 목록이 비활성화되어 있는 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8610
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "사이트에서 보안 전송 프로토콜(https)을 사용하지 않습니다."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8415
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "메타 설명의 길이가 %1$d자에 불과하여 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4665
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "이 사이트가 Google의 멀웨어 목록에 추가된 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10155
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "매력적인 제목을 쓰는 것은 과학이자 예술입니다. 가독성 및 클릭 가치에 대해 알려진 메트릭과 비교하여 제목을 분석 할 수있는 자동화 도구가 있습니다. 또한 타겟 청중의 심리학을 이해해야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3013
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "페이지 제목에 타겟 키워드가 포함되어 있는지 확인하고 사용자가 클릭하도록 유도하도록 디자인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10694
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "테마가 표시되지 않습니다!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1098
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "누구나 %1$s 테마를 사용하고 있음을 알 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4683
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "보이는 플러그인을 숨기는 것은 좋은 생각입니다. 때때로 플러그인에서 취약점이 발견되며 사이트가 적시에 업데이트되지 않으면 오래된 플러그인과 테마가 악용될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8649
msgid "The theme is not visible."
msgstr "테마가 표시되지 않습니다."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1094
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "누구나 %1$s 테마를 사용하고 있음을 알 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10387
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "표시되는 플러그인이 없습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:6351
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "웹 사이트의 플러그인은 공개적으로 표시됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10303
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "콘텐츠 전송 네트워크 서비스를 통해 속도를 더욱 높일 수 있습니다. 이러한 서비스는 전 세계에 퍼져있는 여러 서버에 콘텐츠 사본을 호스팅합니다. 사용자의 요청은 물리적 위치에서 가장 가까운 에지 서버(edge server)에서 처리되므로 콘텐츠가 매우 빠르게 도착합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8721
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "눈에 보이는 플러그인이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6348
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "웹 사이트의 플러그인은 공개적으로 볼 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4199
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "응답 시간을 계속 개선하려면 가장 간단하고 빠른 수정은 캐싱 플러그인을 사용하는 것입니다. 캐싱 플러그인은 사이트에있는 각 페이지의 캐시(cache)된 버전을 유지합니다. 페이지를 처음부터 빌드하는 대신 서버는 캐시(cache)된 사본을 보냅니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10606
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "응답 시간은 0.2 초 미만입니다."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8526
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "페이지의 응답 시간은 %1$f초입니다. 0.2초 이하로 유지하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6845
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "공백을 제거하면 HTML 페이지의 크기에도 영향을 미칠 수 있습니다. 캐리지 리턴 및 탭과 같은 공백 문자는 브라우저에서 무시되지만 개발자가 마크 업을 더 쉽게 읽을 수 있습니다. 따라서 프로덕션 환경에서 사용하기 전에 항상 템플릿이나 테마에서 제거해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8518
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "응답 시간은 0.2초 미만입니다."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8522
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "페이지의 응답 시간은 %1$f초입니다. 0.2초 이하로 유지하는 것이 좋습니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8581
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO 제목이 설정되고 %1$d자입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10326
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "맞춤법 검사를 원하는 단어나 문장을 입력해 주세요. HTML 클래스 및 ID 속성을 사용하여 CSS 반복을 줄일 수 있습니다. 종종 동일한 규칙이 각 태그의 \"스타일\"속성에 포함된 여러 페이지 요소에서 반복됩니다. 단일 \"스타일\"태그로 추출하고 각 요소를 대상으로 하는 클래스 및 ID를 사용할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7729
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "때때로 인라인 CSS가 범인입니다. 약간의 인라인 CSS를 사용하면 페이지를 더 빠르게 렌더링 할 수 있습니다. 너무 많으면 HTML 파일이 부풀어지고 페이지 로딩 시간이 늘어납니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4389
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "페이지 크기를 줄이려면 마크 업에서 불필요한 태그를 제거하십시오. 여기에는 사용자에게 보이지 않는 개발자 댓글이 포함됩니다. 검색 엔진은 댓글의 텍스트도 무시합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8883
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "이것은 평균 33Kb 미만입니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10625
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO 제목이 설정되었으며 %1$d 자입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9245
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "포함된 개체를 HTML5 대안으로 바꾸십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2258
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:4279
msgid "Images:"
msgstr "이미지:"

#: languages/aioseo-lite.php:5358
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "요청이 20개를 초과하면 페이지 로드가 느려질 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:10587
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "페이지에서 %1$d 개의 요청을합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8724
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "CSS 파일을 자동으로 축소하는 서버 측 도구 (WordPress 플러그인 포함)가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9908
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "축소되지 않은 CSS 파일의 출처를 추적하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2255
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "CSS 파일은 프레임 워크 (예 : Bootstrap), 테마 및 템플릿, 타사 플러그인을 포함하여 여러 위치에 나타납니다."

#: languages/aioseo-lite.php:876
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "모든 CSS 파일이 축소된 것으로 보입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7711
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "일부 CSS 파일이 축소되지 않은 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8727
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "JavaScript 파일을 자동으로 축소하는 서버 측 도구 (WordPress 플러그인 포함)가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9911
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "축소되지 않은 JavaScript 파일의 출처를 추적하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4709
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "JavaScript 파일은 프레임 워크 (예 : Bootstrap), 테마 및 템플릿, 타사 플러그인을 포함하여 여러 위치에 나타납니다."

#: languages/aioseo-lite.php:905
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "모든 Javascript 파일이 축소된 것으로 보입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7720
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "일부 Javascript 파일이 축소되지 않은 것 같습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:974
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "또는 CMS 플러그인을 사용하여 프로세스를 단순화할 수 있습니다. 더 사용자 친화적인 옵션입니다. WordPress에는 다양한 캐싱 플러그인이 있으며 대부분은 캐싱 헤더를 제어하는 옵션을 제공합니다."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8475
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "페이지에서 %1$d 요청을 합니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8566
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자이며 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8877
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "이는 권장 용량인 50KB를 초과합니다."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8617
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "HTML 문서의 크기는 %1$dKB입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4712
msgid "JavaScript:"
msgstr "자바스크립트:"

#: languages/aioseo-lite.php:4196
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Apache 또는 NGINX 웹 서버를 사용하는 경우 구성 파일을 편집하여 모든 이미지 파일에 대해 \"expires\"헤더를 설정할 수 있습니다. Apache의 경우 \".htaccess\"파일을 사용하여 각 폴더의 설정을 변경할 수도 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10631
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "서버가 이미지에 \"expires\"헤더를 사용하고 있습니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10617
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO 제목이 %1$d 자입니다. 너무 깁니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8601
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "서버가 이미지에 대해 \"만료됨\" 헤더를 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8598
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "서버가 이미지에 \"만료\" 헤더를 사용하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10628
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "서버가 이미지에 \"expires\"헤더를 사용하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2854
msgid "Edit Your Page"
msgstr "당신의 페이지 편집"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:277
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s를 사용하면 관련성이 높은 Schema.org 마크 업을 사이트에 매우 쉽게 추가할 수 있습니다. 간단한 그래픽 인터페이스를 가지고 있으므로 복잡한 HTML 마크 업으로 손을 더럽힐 필요가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9881
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "페이지에서 Schema.org 데이터를 찾았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5697
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "페이지에 Schema.org 데이터가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:930
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "필요한 모든 오픈 그래프 메타 태그를 찾았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2744
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "중복된 오픈 그래프 메타 태그가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7723
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "일부 오픈 그래프 메타 태그가 누락되었습니다."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:184
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s에는 XML 사이트 맵과 같은 기타 관련 기술과 함께 robots.txt 파일을 관리하기 위한 전체 도구 모음이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10315
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "robots.txt 파일을 수동으로 만들어 사이트의 웹 루트에 업로드할 수 있습니다. 더 간단한 옵션은 CMS 플랫폼 용 플러그인을 사용하는 것입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5158
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "인덱싱하지 않으려는 부분 만 차단해야 합니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10621
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO 제목이 %1$d 자에 불과합니다. 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10640
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "사이트에 robots.txt 파일이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10637
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "사이트에 하나 이상의 'disallow'명령어가 포함된 robots.txt 파일이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10609
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "robots.txt 파일이 없거나 사용할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9859
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "SEO 제목을 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10416
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanent redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "HTTP 리디렉션 (301 영구 리디렉션)을 사용하여 \"잘못된\"URL에서 표준 URL로 PageRank를 전달해야 합니다. 이렇게 하면 누군가가 실수를 하여 잘못된 URL을 사용하는 경우에도 콘텐츠가 백 링크의 이점을 누릴 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5694
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "페이지에서 Schema.org 데이터를 찾을 수 없습니다."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8577
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO 제목은 %1$d 자로만 길며 너무 짧습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8607
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "사이트에는 로봇.txt 파일이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8604
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "이 사이트에는 하나 이상의 \"허용되지 않는\"지시문을 포함하는 로봇.txt 파일이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9878
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "우리는 페이지에서 Schema.org 데이터를 발견했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8536
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Robots.txt 파일을 찾을 수 없거나 사용할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2401
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "사이트 URL에 \"www\"를 포함할지 또는 일반 도메인 이름을 선호할지 결정합니다. 각 선택에 대한 마케팅 장단점이 있지만 일관성이 있는 한 SEO 목적을 위해 더 좋거나 나쁘지는 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1572
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 www가 아닌 버전은 모두 동일한 사이트로 리디렉션됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8709
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 www가 아닌 버전은 동일한 사이트로 리디렉션되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5890
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "검색 엔진의 손이 닿지 않는 곳에 noindex 메타 태그 또는 헤더 만 사용하십시오!"

#: languages/aioseo-lite.php:10577
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10574
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4202
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "다른 소스 (예 : 다른 사이트 또는 사이트의 다른 섹션)에서 기사를 다시 게시 한 경우 \"올바른\"URL을 선택하고 이를 사용해야 합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:8706
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 및 non-www 버전은 동일한 사이트로 리디렉션되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8464
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에 noindex 헤더 또는 메타 태그가 포함되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8461
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "페이지에는 noindex 헤더 또는 메타 태그가 포함되어 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1569
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "URL의 www 버전과 비-www 버전 모두 동일한 사이트로 리디렉션됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3106
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "사이트의 모든 페이지에는 'rel = \"canonical\"'속성이 있는 <link> 태그가 있어야 합니다. 링크 태그는 페이지의 헤드 태그 내부에 있어야 하며 페이지의 \"올바른\"URL을 포함해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10583
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "페이지에서 표준 링크 태그를 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5563
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "페이지에 표준 링크 태그가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8471
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "페이지에서 정식 링크 태그를 사용하고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5560
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "페이지에 정식 링크 태그를 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3195
msgid "External:"
msgstr "외부:"

#: languages/aioseo-lite.php:4633
msgid "Internal:"
msgstr "내부:"

#: languages/aioseo-lite.php:10580
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "페이지에 올바른 수의 내부 및 외부 링크가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8508
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "내부 링크와 외부 링크의 비율이 고르지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9096
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 너무 적음."

#: languages/aioseo-lite.php:5630
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5155
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "모든 이미지에 alt 태그가 있는지 확인하고 각 이미지에 유용한 설명을 추가하세요. 키워드 또는 동의어를 추가하되 자연스럽게 수행하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:896
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "페이지의 모든 이미지에는 alt 속성이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7717
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "페이지의 일부 이미지에는 alt 속성이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2704
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "부자연스럽다면 키워드를 부제목에 강제로 넣으려고 하지 마십시오. 독자들에게 잘못된 메시지를 보내어 그들을 몰아낼 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4680
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "H2 태그에 기본 및 지원 키워드를 포함하는 것은 쉽습니다. 결국이 키워드는 콘텐츠를 설명합니다! 부제목에 키워드를 삽입하는 것이 어렵다면 키워드가 콘텐츠와 밀접하게 관련되어 있지 않다는 신호일 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8468
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "페이지에 올바른 수의 내부 및 외부 링크가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9093
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 너무 적습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5627
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "페이지에 내부 링크가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7714
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "페이지의 일부 이미지에는 alt 속성이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:893
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "페이지의 모든 이미지에는 대체 속성이 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:962
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "또한 H2 태그 텍스트에 동의어와 관련 용어를 포함 시키십시오. 검색 엔진은 매우 똑똑합니다. 그들은 일반적으로 각 틈새시장에서 함께 나타나는 단어를 알고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5161
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "콘텐츠의 일반 텍스트와 H2 태그가 균형을 이루고 있는지 확인하세요. 콘텐츠를 논리적 섹션으로 나누고 제목을 사용하여 각각의 새로운 주제를 소개합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3958
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "페이지에서 H2 태그를 찾았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5604
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "페이지에 H2 태그가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10419
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "독자들이 집중 시간이 짧은 이기적인 사람들인 것을 생각하고 써야합니다. 왜냐하면 세계 인구의 많은 비율이 그러하기 때문입니다. 독자들은 이기적인 이유로 웹사이트를 방문합니다. 그들은 여러분을 행복하게 하기 위해 그곳에 있는 것이 아닙니다."

#: languages/aioseo-lite.php:498
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "좋은 제목은 독자의 관심을 자극하고 콘텐츠를 읽어야 하는 설득력 있는 이유를 제공합니다. 그것은 믿을 수 있는 혜택을 약속합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1436
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "헤드라인이 독자 참여에 큰 역할을 하므로 이를 완성하는 데 추가시간을 할애할 가치가 있습니다. 많은 최고의 카피라이터들은 헤드라인을 제대로 만드는 데 몇 시간을 소비합니다. 때로는 나머지 기사보다 헤드라인에 더 오래 소비합니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:3955
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "H2 태그가 페이지에서 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5601
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "페이지에서 H2 태그를 찾을 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3010
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "가장 중요한 키워드가 H1 태그에 표시되는지 확인하십시오. 억지로 사용하지 말고 독자가 이해할 수 있는 자연스러운 방식으로 사용하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10113
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "WordPress 사이트는 일반적으로 페이지 또는 게시물 제목을 H1 태그로 삽입합니다 (사용자 정의 테마가 이 동작을 변경할 수 있음)."

#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "페이지에서 H1 태그가 하나 발견되었습니다."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:45
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d 개의 H1 태그가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5598
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "H1 태그가 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5874
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "페이지에서 하나의 H1 태그가 발견되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3432
msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "최상의 사용자 경험을 위해서는 각 페이지에 정확히 하나의 H1 태그가 있어야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6682
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "설치 가이드 읽기"

#: languages/aioseo-lite.php:4882
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 시작"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8050
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "최고의 WordPress SEO 플러그인을 선택해 주셔서 감사합니다. %1$s 기본 설정은 즉시 사용할 수 있습니다. 순위를 높이는 데 도움이 되도록 사이트에 대한 몇 가지 중요한 구성 설정 및 맞춤형 SEO 모범 사례를 안내하는 설정 마법사를 만들었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7874
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "지원 티켓 제출"

#: languages/aioseo-lite.php:7877
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "티켓을 제출하시면 세계적인 수준의 지원팀이 곧 연락을 드릴 것입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3705
msgid "Get Support"
msgstr "지원받기"

#: languages/aioseo-lite.php:9760
msgid "View All Documentation"
msgstr "모든 문서보기"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1622
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "%1$s에 대한 설명서, 참조 자료 및 자습서를 찾아보십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9778
msgid "View Documentation"
msgstr "문서보기"

#: languages/aioseo-lite.php:2687
msgid "Docs"
msgstr "문서"

#: app/Common/Views/report/summary.php:159
#: app/Common/Views/report/summary.php:256
#: app/Common/Views/report/summary.php:367
#: app/Common/Views/report/summary.php:444
#: app/Common/Views/report/summary.php:627
#: app/Common/Views/report/summary.php:768
#: app/Common/Views/report/summary.php:893 languages/aioseo-lite.php:9757
msgid "View All"
msgstr "모두보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7089
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: languages/aioseo-lite.php:1908
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: languages/aioseo-lite.php:9763
msgid "View all tags"
msgstr "모든 태그보기"

#: languages/aioseo-lite.php:1886
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "템플릿에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7025
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: languages/aioseo-lite.php:4136
msgid "How to Get Started"
msgstr "시작하는 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:7561
msgid "Show Less"
msgstr "간략히보기"

#: languages/aioseo-lite.php:7567
msgid "Show More"
msgstr "자세히보기"

#: languages/aioseo-lite.php:2324
msgid "Custom separator:"
msgstr "사용자 정의 구분자"

#: languages/aioseo-lite.php:7164
msgid "Security"
msgstr "보안"

#: languages/aioseo-lite.php:794
msgid "Advanced SEO"
msgstr "고급 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5592
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "페이지가 매겨진 팔로우 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5618
msgid "No Index Paginated"
msgstr "페이지가 매겨진 인덱스 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:2649
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "해제 된 알림"

#: languages/aioseo-lite.php:7199
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "해제 된 알림보기"

#: languages/aioseo-lite.php:10378
msgid "You have no new notifications."
msgstr "새로운 알림이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3929
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "그레이트 스콧! 그들은 모두 어디로 갔습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:495
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:10204
msgid "years ago"
msgstr "몇 년 전"

#: languages/aioseo-lite.php:538
msgid "a year ago"
msgstr "1년 전"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:5351
msgid "months ago"
msgstr "몇 달 전"

#: languages/aioseo-lite.php:507
msgid "a month ago"
msgstr "한 달 전"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:2384
msgid "days ago"
msgstr "며칠 전"

#: languages/aioseo-lite.php:489
msgid "a day ago"
msgstr "하루 전"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:5301
msgid "minutes ago"
msgstr "몇분 전"

#: languages/aioseo-lite.php:504
msgid "a minute ago"
msgstr "1분 전"

#: languages/aioseo-lite.php:927
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "모든 분류가 noindex로 설정되어 있거나 사이트에 이 기능에서 지원하는 분류가 등록되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "모든 게시물 유형이 noindex로 설정되어 있거나 사이트에 이 기능에서 지원하는 게시물 유형이 등록되어 있지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5712
msgid "No taxonomies available."
msgstr "사용할 수 있는 분류법이 없음."

#: languages/aioseo-lite.php:5668
msgid "No post types available."
msgstr "사용 가능한 게시 유형 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:7659
msgid "Slug:"
msgstr "슬러그:"

#: languages/aioseo-lite.php:4822
msgid "Label:"
msgstr "라벨:"

#: languages/aioseo-lite.php:6685
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Ultimate WordPress SEO 가이드 읽기"

#: languages/aioseo-lite.php:1001
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "사이트를 분석하는 중에 오류가 발생했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5313
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "모바일 스냅 샷"

#: languages/aioseo-lite.php:9839
msgid "Warnings"
msgstr "경고"

#: languages/aioseo-lite.php:1068
msgid "Analyzing..."
msgstr "분석..."

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No ODP"
msgstr "ODP 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5706 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Snippet"
msgstr "스니펫 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5608 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Image Index"
msgstr "이미지 인덱스 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5724 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Translate"
msgstr "번역 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5551 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Archive"
msgstr "아카이브 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5589 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Follow"
msgstr "팔로우 없음"

#: languages/aioseo-lite.php:4842 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Large"
msgstr "라지"

#: languages/aioseo-lite.php:7795 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Standard"
msgstr "표준"

#: languages/aioseo-lite.php:5219 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Image Preview"
msgstr "최대 이미지 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:5227 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Video Preview"
msgstr "최대 비디오 미리보기"

#: languages/aioseo-lite.php:5223 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Snippet"
msgstr "최대 스니펫"

#: languages/aioseo-lite.php:6947 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Robots meta:"
msgstr "로봇 메타:"

#: languages/aioseo-lite.php:10722
msgid "Your Username:"
msgstr "사용자 이름 :"

#: languages/aioseo-lite.php:9657
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "여러 소셜 네트워크에 동일한 사용자 이름 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:10567
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "MySpace URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10725
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Wikipedia URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10668
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "SoundCloud URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10734
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Yelp URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10703
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tumblr URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10552
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "LinkedIn URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10737
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "YouTube URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10590
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Pinterest URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7981
msgid "Tax ID:"
msgstr "납세 아이디(ID)"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:5858
msgid "off"
msgstr "끄기"

#: languages/aioseo-lite.php:1430 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Basic SEO"
msgstr "기본 SEO"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3420
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "최상의 결과를 얻으려면 %1$d 이상을 위해 노력해야합니다."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:530
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "아주 좋은 점수는 %1$d과 %2$d 사이입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6527
msgid "Price Indicator"
msgstr "가격 표시기"

#: languages/aioseo-lite.php:9707
msgid "VAT ID"
msgstr "부가가치세 ID"

#: languages/aioseo-lite.php:6256
msgid "Phone number"
msgstr "전화번호"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Index"
msgstr "No Index"

#: languages/aioseo-lite.php:10534
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Instagram URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10489
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Facebook URL이 유효하지 않습니다. 형식을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8310
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "서비스 또는 제공된 항목이 제공되는 지역."

#: languages/aioseo-lite.php:1891 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "제목에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:7549
msgid "Show in Search Results"
msgstr "검색 결과에 표시"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9516
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:3468
msgid "Free"
msgstr "프리"

#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "HTML 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:946
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "RSS 사이트맵에 대한 최대 게시물 수를 지정할 수 있습니다. 50개의 게시물을 권장합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5953
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "RSS 사이트 맵 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:5843
msgid "Number of Posts"
msgstr "게시물 수"

#: languages/aioseo-lite.php:2288
msgid "Custom Field Support"
msgstr "커스텀 필드 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:5962
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "동영상 사이트 맵 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:3127
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "페이지 / 게시물 제외"

#: languages/aioseo-lite.php:7475
msgid "Set Publication Name"
msgstr "출판물 이름 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:5940
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "뉴스 사이트맵 열기"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:103
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s를 사용하면 사용자 지정 분류에 대한 SEO 제목과 설명을 설정할 수 있습니다. 또한 기본 카테고리 및 태그 분류와 같은 모든 로봇 메타 및 기타 옵션을 제어 할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:189
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s에는 설정 프로세스를 안내하는 직관적 인 설정 마법사가 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3838
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "구글 애널리틱스 대시 보드 + 실시간 통계"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:333
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s 어떤 콘텐츠가 가장 많이 방문하는지 정확하게 보여 주므로 더 높은 전환을 위해 분석하고 최적화 할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4879
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "설정 마법사 시작하기"

#: languages/aioseo-lite.php:8900
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "이 옵션은 Google, Bing 및 이러한 유형의 사이트맵을 지원하는 기타 검색 엔진에 제출할 수 있는 별도의 RSS Sitemap을 생성합니다. RSS 사이트맵에는 사이트 콘텐츠에 대한 최신 업데이트의 RSS 피드가 포함되어 있습니다. 모든 콘텐츠의 전체 사이트맵이 아닙니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6641
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "빠르고 쉬운 구글 애널리틱스 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:9327
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "AMP 및 인스턴트 아티클을 위한 범용 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:3842
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Google 애널리틱스 향상된 전자상거래 추적"

#: languages/aioseo-lite.php:10731
msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "X(트위터) URL이 잘못되었습니다. 형식을 확인한 후 다시 시도하세요."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin
#. short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:135
msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s."
msgstr "%1$s가 %2$s를 Google 애널리틱스에 연결하여 강력한 통합 기능을 제공합니다. %1$s는 %2$s의 파트너입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8125
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "워드프레스를위한 최고의 구글 애널리틱스 플러그인"

#: languages/aioseo-lite.php:2959
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "스키마 마크업 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:3901
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing 및 기타 검색 엔진은 스키마 마크 업의 특정 데이터를 사용하여 지식 패널에 데이터를 출력합니다. 이 데이터를 지식 정보라고합니다. 이 설정을 사용하여 데이터 모양을 변경합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6495 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "키워드를 만들려면 Enter 키를 누르세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4803
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "지식 그래프"

#: languages/aioseo-lite.php:4094
msgid "Home Page"
msgstr "홈페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:7446
msgid "Separator Character"
msgstr "구분 문자"

#: languages/aioseo-lite.php:9000
msgid "Title Separator"
msgstr "제목 구분기"

#: languages/aioseo-lite.php:7052
msgid "Schema Markup"
msgstr "스키마 마크 업"

#: languages/aioseo-lite.php:1292
msgid "Attachment Parent"
msgstr "첨부 파일 상위 항목"

#: languages/aioseo-lite.php:1289
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"

#: languages/aioseo-lite.php:6728
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "첨부 URL 리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:8838 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "이 기능을 사용하려면 다음 계획 중 하나가 필요합니다."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:99
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s는 페이지 분석 기능에 대한 고급 사용자 정의를 제공하여 분석할 사용자 정의 필드를 추가 할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7521
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "%1$s 메타 상자 표시"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7525
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Google 맞춤 검색에 %1$s 미리보기 이미지 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:6066
msgid "Other Options"
msgstr "다른 옵션"

#: languages/aioseo-lite.php:6672
msgid "Read Only"
msgstr "읽기 전용"

#: languages/aioseo-lite.php:1632
msgid "Bulk Editing"
msgstr "대량 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:6943
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "로봇 메타 설정"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144
#: app/Common/Utils/Tags.php:604 app/Common/Utils/Tags.php:666
#: languages/aioseo-lite.php:347 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:9922
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "기본 워드프레스 첨부 파일 페이지에는 SEO 가치가 거의 없으므로 첨부 파일 URL을 다시 첨부 파일로 리디렉션하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8212
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "ExactMetrics Google Analytics for WordPress 플러그인은 코드를 작성하거나 개발자를 고용하지 않고도 모든 강력한 Google Analytics 추적 기능을 올바르게 설정할 수 있도록 도와줍니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2398
msgid "Deactivated"
msgstr "비활성화 됨"

#: languages/aioseo-lite.php:7818
msgid "Status:"
msgstr "상태:"

#: languages/aioseo-lite.php:5169
msgid "Manage"
msgstr "관리"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:8069
msgid "The %1$s Team"
msgstr "%1$s 팀"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:227
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s는 가장 큰 WordPress 리소스 사이트 인 WPBeginner, 가장 인기있는 리드 생성 소프트웨어, OptinMonster, 최고의 WordPress 분석 플러그인, MonsterInsights 등을 지원하는 팀인 %2$s 에서 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6075
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Google 뉴스 사이트 맵을 사용하면 Google 뉴스에 제출하는 콘텐츠를 제어할 수 있으며 지난 48 시간 동안 게시된 기사 만 포함됩니다. 뉴스 사이트 맵을 Google에 제출하려면 사이트를 Google 게시자 센터에 추가하고 승인을 받아야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8700
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "동영상 사이트 맵은 XML 사이트 맵 모듈과 거의 동일한 방식으로 작동하며 사이트의 동영상 콘텐츠에 대해 특별히 XML 사이트 맵을 생성합니다. 검색 엔진은 이 정보를 사용하여 검색 결과에 리치 스니펫 정보를 표시합니다."

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:10355
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "%1$s 개의 알림이 더 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6816
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 다시 시작"

#: languages/aioseo-lite.php:2646
msgid "Dismiss All"
msgstr "모두 해제"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:9480
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드하고 %2$s 절약"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3686
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "%1$s %2$s에서 더 많은 기능 얻기 :"

#: languages/aioseo-lite.php:5172
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "XML, 동영상, 뉴스 등을 포함한 모든 사이트 맵 설정을 관리합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3321
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Robots.txt 편집기, 가져 오기 / 내보내기 등의 강력한 도구를 사용하여 사이트를 미세 조정하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:4370
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "비즈니스 주소, 영업 시간, 연락처 등에 대한 스키마를 사용하여 로컬 SEO 순위를 개선합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1750
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "SEO 분석기로 사이트 점수를 확인하고 경쟁 사이트와 비교하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2003
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "웹 사이트 콘텐츠가 Google, Bing 및 기타 검색 엔진에서 표시되는 방식을 구성합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3775
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "콘텐츠의 이미지에 대한 제목 속성 및 대체 텍스트를 전체적으로 제어합니다. 이러한 속성은 접근성과 SEO 모두에 필수적입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6619
msgid "Purchase License"
msgstr "라이센스 구매"

#: languages/aioseo-lite.php:3061
msgid "Enter License Key"
msgstr "라이센스 키 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:525
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "애드온을 사용하려면 유효한 라이센스 키가 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9464
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "%1$s을 Pro로 업그레이드하고 모든 기능을 잠금 해제하세요!"

#: languages/aioseo-lite.php:7121
msgid "Search for Features..."
msgstr "기능 검색 ..."

#: languages/aioseo-lite.php:2390
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "모든 기능 비활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:595
msgid "Activate All Features"
msgstr "모든 기능 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:7493
msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "올바른 콘텐츠/섬네일 미리보기를 표시하도록 Facebook, X(트위터) 등에 대한 오픈 그래프를 설정합니다."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4662
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "서버가 nginx에서 실행 중인 것으로 보이므로 수정하려면 nginx 구성에 올바른 재작성 규칙을 추가해야 할 가능성이 높습니다. %1$s자세한 내용은 설명서를 확인%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4671
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "robots.txt 파일에 대한 적절한 재작성 규칙이 누락 된 것 같습니다."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:8933
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "이 사이트는 %1$s에 있는 기본 사이트의 하위 디렉토리에서 실행 중입니다. robots.txt 파일은 해당 사이트의 루트 디렉토리에만 나타나야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10333
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "이러한 빠른 링크를 사용하여 설정 페이지에 빠르게 액세스하여 사이트의 SEO 설정을 조정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6647
msgid "Quicklinks"
msgstr "빠른 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:7407
msgid "SEO Site Score"
msgstr "SEO 사이트 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:7190
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "닫은 모든 알림보기"

#: languages/aioseo-lite.php:8718
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "현재 새로운 알림이 없습니다."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:410 languages/aioseo-lite.php:4305
msgid "Import and Delete"
msgstr "가져 오기 및 삭제"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:404 languages/aioseo-lite.php:193
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s이(가) WordPress 설치의 루트 폴더에서 physical robots.txt 파일을 감지했습니다. 이 파일은 WordPress의 동적 생성 파일과 충돌을 일으킬 수 있으므로 제거하는 것이 좋습니다. %2$s는 이 파일을 가져와서 삭제할 수 있으며, 간단히 삭제할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4658
msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s."
msgstr "서버가 %1$s에서 실행되고 있는 것 같으므로 수정은 wordpress.org%3$s에서 %2$s정확한 .htaccess 구현을 확인하는 것만큼 간단해야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5950
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Robots.txt 열기"

#: languages/aioseo-lite.php:2527
msgid "Delete Rule"
msgstr "규칙 삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:2929
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "사용자 지정 Robots.txt 활성화"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4731
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "WordPress와 마찬가지로 %1$s는 동적 파일을 생성하므로 서버에서 정적 파일을 찾을 수 없습니다. robots.txt 파일의 내용은 WordPress 데이터베이스에 저장됩니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8533
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "%1$s의 robots.txt 편집기를 사용하면 WordPress에서 생성하는 기본 robots.txt 파일을 재정의하는 robots.txt 파일을 사이트에 설정할 수 있습니다. %2$s로 robots.txt 파일을 생성하면 웹 크롤러에게 사이트에 대해 제공하는 지침을 더 잘 제어할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1725
msgid "Card Type"
msgstr "카드 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:4097
msgid "Home Page Image"
msgstr "홈페이지 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기 : 300px x 157px, 이상적인 비율 2 : 1, 최대 5MB JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "최소 크기 : 144px x 144px, 이상적인 비율 1 : 1, 최대 5MB JPG, PNG, WEBP 및 GIF 형식만 가능합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "Additional Data"
msgstr "추가 데이터"

#: languages/aioseo-lite.php:2987
msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "이 옵션을 활성화하면 글과 페이지에 추가 X 데이터(예: 글을 작성한 사람, 글을 읽는 데 걸리는 시간)를 표시할 수 있습니다."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:370
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus : %2$s 오늘 %3$s 플랜으로 업그레이드하고 %4$ssave %5$s 할인 %6$s (할인 자동 적용)."

#: languages/aioseo-lite.php:3274
msgid "Features:"
msgstr "기능:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:257
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:6019
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "콘텐츠 제목 최적화"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:4554
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "설치 %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4133
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "검색 결과를 제어하는 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:1462
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "도메인 및 URL에 대한 모범 사례"

#: languages/aioseo-lite.php:1424
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Google Search Console 기본 가이드"

#: languages/aioseo-lite.php:1421
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Google Analytics 기본 가이드"

#: languages/aioseo-lite.php:7213
msgid "See our full documentation"
msgstr "전체 문서보기"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:159
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "%1$s 문서"

#: languages/aioseo-lite.php:9766
msgid "View all video tutorials"
msgstr "모든 비디오 튜토리얼 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9744
msgid "Video Tutorials"
msgstr "비디오 튜토리얼"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:866
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "모든 %1$s 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:5097
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: languages/aioseo-lite.php:5745
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "아니요, 백업을해야합니다"

#: languages/aioseo-lite.php:10223
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "예, 백업이 있으며 설정을 재설정하고 싶습니다."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8782
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "이 작업은 취소 할 수 없습니다. 이 작업을 수행하기 전에 먼저 %1$s 전체 웹 사이트 백업을 %2$s하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1209
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "선택한 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:10634
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "설정이 성공적으로 재설정되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:7252
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "재설정 할 설정을 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:7249
msgid "Select Settings"
msgstr "설정 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:6881
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "재설정 / 복원 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:2168 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Copied!"
msgstr "복사되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2176
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사"

#: languages/aioseo-lite.php:2720
msgid "Download System Info File"
msgstr "시스템 정보 파일 다운로드"

#: languages/aioseo-lite.php:7963
msgid "System Status Info"
msgstr "시스템 상태 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:6289
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 확인 코드"

#: languages/aioseo-lite.php:4193
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Pinterest에서 이미 웹 사이트를 확인한 경우 아래 단계를 건너 뛸 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4888
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 인증 코드를받는 방법 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:6285
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest는 Facebook과 마찬가지로 Open Graph 메타 데이터를 사용하므로 Pinterest에 맞게 사이트를 최적화하려면 Facebook 탭에서 Open Graph를 활성화 상태로 유지해야합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7927 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "큰 이미지로 요약"

#: languages/aioseo-lite.php:2428
msgid "Default Card Type"
msgstr "기본 카드 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7668
msgid "Smart Schema"
msgstr "스마트 스키마"

#: app/Common/Admin/Admin.php:247 languages/aioseo-lite.php:5062
msgid "Local SEO"
msgstr "지역 SEO"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 languages/aioseo-lite.php:5407
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "필수 플러그인"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250 languages/aioseo-lite.php:7466
msgid "Server Info"
msgstr "서버 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:9030
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "검색 엔진에 이 사용자와 연결된 프로필을 알리려면 아래에 입력합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10166
msgid "X (Twitter) Card Settings"
msgstr "X(트위터) 카드 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:2984
msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "사이트 링크가 공유될 때 이미지와 텍스트 발췌문이 포함된 미리보기 카드를 표시하려면 이 기능을 사용하도록 설정합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10107
msgid "WordPress"
msgstr "워드프레스"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8824
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "이렇게하면 사이트의 .htaccess 파일을 편집 할 수 있습니다. 아파치 서버의 모든 워드프레스 사이트에는 .htaccess 파일이 있으며 우리는 그것을 편집하는 편리한 방법을 제공했습니다. WordPress 내에서 중요한 파일을 편집 할 때 잘못된 변경으로 인해 WordPress에 액세스 할 수 없게 될 수 있으므로 항상주의를 기울여야합니다. %1$s 변경하기 전에 백업을하고 웹 서버에 대한 FTP 액세스 권한이 있고 FTP를 통해 파일에 액세스하고 편집하는 방법을 알고 있는지 확인하십시오. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7315
msgid "Select your timezone"
msgstr "표준 시간대를 선택하십시오"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1976
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "사용 추적에 대한 전체 문서는 %1$s 여기 %2$s에서 확인할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6616
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "지금 구입 및 설치"

#: languages/aioseo-lite.php:4173
msgid "I'll do it later"
msgstr "나중에 하겠습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10425
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "확장을 구입하고 설치하기 전까지는이 기능에 액세스 할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1036
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "다음 기능을 잠금 해제하려면 업그레이드가 필요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10130
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "지금 다음 기능을 구입하여 설치 하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:10211
msgid "Yes, count me in"
msgstr "네, 저도 할래요!"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4031
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "모두를 위해 %1$s을(를) 개선하도록 도와주세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10486
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "SEO 추천을 받으려면 이메일이 필요합니다. 이 이메일은 귀하의 사이트를 당사의 SEO API와 연결하는데도 사용됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10483
msgid "Your Email Address"
msgstr "이메일 주소"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3678
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "웹 사이트 콘텐츠를 최적화하는 방법에 대한 %1$s의 유용한 제안을 받아 검색 결과에서 더 높은 순위를 매길 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7496
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Site Analyzer + 스마트 권장 사항 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:6725
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "첨부 페이지를 리디렉션 하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:2683
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "저자가 여러 명입니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:5010
msgid "Live Site"
msgstr "라이브 사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:9314
msgid "Under Construction"
msgstr "공사 중입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4648
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "사이트가 공사중이거나 라이브 상태입니까 (인덱싱 할 준비가 됐습니까)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1875 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "메타 설명에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:1883
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "사이트 제목에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2836
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "제목 및 설명 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:8703
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "사이트가 검색 결과에 표시되는 방식은 매우 중요합니다. 시간을내어 이러한 설정을 살펴보고 필요에 따라 조정하십시오."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1679
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 SEO 편집자는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다. %2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1667
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "기본적으로 작성자는 이미 편집 권한이 있는 개별 페이지 및 게시물에 대한 %1$sSEO 설정에 액세스할 수 있습니다. %2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1663
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "기본적으로 관리자는 %1$s 모든 SEO 사이트 설정 %2$s에 액세스할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7354
msgid "SEO Editor"
msgstr "SEO 편집자"

#: languages/aioseo-lite.php:7367
msgid "SEO Manager"
msgstr "SEO 관리자"

#: languages/aioseo-lite.php:2868
msgid "Editor"
msgstr "편집자"

#: languages/aioseo-lite.php:770
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"

#: languages/aioseo-lite.php:569
msgid "Access Control Settings"
msgstr "액세스 제어 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:10543
msgid "Your license has expired."
msgstr "라이센스가 만료됨"

#: languages/aioseo-lite.php:10546
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "라이센스 키가 유효하지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:10540
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "라이센스가 비활성화됨"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:297
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "최대 권장 문자 %2$s 개 중 %1$s 개"

#: languages/aioseo-lite.php:995
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "애드온을 활성화하는 동안 오류가 발생했습니다. 수동으로 업로드하거나 지원 팀에 문의하여 자세한 내용을 확인하십시오."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1675
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "기본적으로 편집자는 일반 설정, 검색 표시 방식, 소셜 네트워크 및 리디렉션에 대한 %1$sSEO 설정과 개별 페이지 및 글에 대한 모든 설정에 액세스할 수 있습니다.%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:10393
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "아직 유효한 라이선스 키를 추가하지 않았습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:9216
msgid "Travel Agency"
msgstr "여행사"

#: languages/aioseo-lite.php:9187
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "관광객 안내소"

#: languages/aioseo-lite.php:8015
msgid "Television Station"
msgstr "텔레비젼 방송국"

#: languages/aioseo-lite.php:7770
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "스포츠 활동 장소"

#: languages/aioseo-lite.php:7508
msgid "Shopping Center"
msgstr "쇼핑센터"

#: languages/aioseo-lite.php:7321
msgid "Self Storage"
msgstr "물품보관 서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:6722
msgid "Recycling Center"
msgstr "재활용센터"

#: languages/aioseo-lite.php:6699
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "부동산 매매 중개인"

#: languages/aioseo-lite.php:6653
msgid "Radio Station"
msgstr "라디오 방송국"

#: languages/aioseo-lite.php:5233
msgid "Medical Business"
msgstr "의료 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:5078
msgid "Lodging Business"
msgstr "숙박 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:4934
msgid "Library"
msgstr "도서관"

#: languages/aioseo-lite.php:4918
msgid "Legal Service"
msgstr "법률서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:4636
msgid "Internet Cafe"
msgstr "인터넷 카페"

#: languages/aioseo-lite.php:4090
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "주택건설업"

#: languages/aioseo-lite.php:4021
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "헬스 앤 뷰티 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:3907
msgid "Government Office"
msgstr "관공서"

#: languages/aioseo-lite.php:3412
msgid "Food Establishment"
msgstr "식품업소"

#: languages/aioseo-lite.php:3318
msgid "Financial Service"
msgstr "금융 서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:3090
msgid "Entertainment Business"
msgstr "연예계 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:2917
msgid "Employment Agency"
msgstr "직업소개소"

#: languages/aioseo-lite.php:2897
msgid "Emergency Service"
msgstr "응급 치료 서비스"

#: languages/aioseo-lite.php:2738
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "드라이 클리닝/세탁"

#: languages/aioseo-lite.php:2536
msgid "Dentist"
msgstr "치과"

#: languages/aioseo-lite.php:1773
msgid "Childcare"
msgstr "보육"

#: languages/aioseo-lite.php:1373
msgid "Automotive Business"
msgstr "자동차 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:1129
msgid "Archive Organization"
msgstr "보관소"

#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "Area Served"
msgstr "제공 지역"

#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Multiple Locations"
msgstr "여러 위치"

#: languages/aioseo-lite.php:6198
msgid "Payment Info"
msgstr "결제 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:616
msgid "Active Notifications"
msgstr "활성 알림"

#: languages/aioseo-lite.php:5485
msgid "New Notifications"
msgstr "새로운 알림"

#: languages/aioseo-lite.php:7082
msgid "Score"
msgstr "점수"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Local Business 스키마 마크업을 통해 Google에 비즈니스 이름, 주소 및 전화 번호, 영업 시간 및 가격대를 포함한 비즈니스에 대해 알릴 수 있습니다. 이 정보는 지식 그래프 카드 또는 비즈니스 캐러셀로 표시될 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:2434
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "기본 이미지 소스 (소셜 네트워크에서 설정)"

#: languages/aioseo-lite.php:1286
msgid "Attached Image"
msgstr "첨부 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:2431
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "기본 이미지 (아래 설정)"

#: languages/aioseo-lite.php:1808
msgid "Choose Image"
msgstr "이미지 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:7018
msgid "Save and Continue"
msgstr "저장하고 계속"

#: languages/aioseo-lite.php:3781
msgid "Go Back"
msgstr "돌아가기"

#: languages/aioseo-lite.php:7650
msgid "Skip this Step"
msgstr "이 단계 건너뛰기"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:367
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: languages/aioseo-lite.php:885
msgid "All Good!"
msgstr "문제 없습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:1983
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "전체 사이트 감사 체크리스트"

#: languages/aioseo-lite.php:9041
msgid "to see your Site Score."
msgstr "사이트 점수 확인"

#: languages/aioseo-lite.php:3117
msgid "Excellent!"
msgstr "훌륭해요!"

#: languages/aioseo-lite.php:9721
msgid "Very Good!"
msgstr "아주 좋아요!"

#: languages/aioseo-lite.php:522
msgid "A valid license key is required"
msgstr "유효한 라이센스 키가 필요함"

#: languages/aioseo-lite.php:9021
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "경쟁 사이트 분석하기"

#: languages/aioseo-lite.php:6069
msgid "Other:"
msgstr "기타:"

#: languages/aioseo-lite.php:6360
msgid "Portfolio"
msgstr "포트폴리오"

#: languages/aioseo-lite.php:2189
msgid "Corporation"
msgstr "법인"

#: languages/aioseo-lite.php:7662
msgid "Small Offline Business"
msgstr "소규모 오프라인 비즈니스"

#: languages/aioseo-lite.php:5883
msgid "Online Store"
msgstr "온라인 스토어"

#: languages/aioseo-lite.php:5511
msgid "News Channel"
msgstr "뉴스 채널"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5439
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "개선%1$s 필요!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9940
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "우리는 할 일이 %1$s습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "연락 페이지 URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:551
msgid "About Page URL:"
msgstr "페이지 URL 정보:"

#: languages/aioseo-lite.php:9964
msgid "Website URL:"
msgstr "웹사이트 URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:10571
msgid "Your name or company name."
msgstr "이름 또는 회사명"

#: languages/aioseo-lite.php:5421
msgid "name"
msgstr "이름"

#: languages/aioseo-lite.php:1078
msgid "Animal Shelter"
msgstr "동물 보호소"

#: languages/aioseo-lite.php:1646
msgid "Business Info"
msgstr "비즈니스 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:9888
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "사이트 카테고리에 따라 권장 기능을 이미 선택했지만 다음 기능을 사용하여 사이트를 세부 조정할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:10060
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "어떤 SEO 기능을 사용 하시겠습니까?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8283
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "다음 플러그인 및 %1$s 애드온이 설치됩니다. %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8265
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "다음 %1$s 애드온이 설치됩니다 : %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4308
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "데이터 가져오기 및 계속하기"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9892
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "귀하의 웹 사이트에 다른 SEO 플러그인이 설치되어 있습니다. %1$s로 데이터를 가져올 플러그인을 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4311
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "현재 플러그인에서 데이터 가져 오기"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "Media Description"
msgstr "메타 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:3078
msgid "Enter your answer"
msgstr "답을 입력하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:7223
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "귀하와 귀하의 사이트에 가장 적합한 SEO 옵션을 좁히는 데 도움이되는 카테고리를 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:10057
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "귀하의 웹 사이트를 가장 잘 설명하는 카테고리는 무엇입니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:9905
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "사이트 맵 인덱스마다 URL 수를 1,000 개 이하로 설정하는 것이 좋습니다. 링크가 많을수록 사이트 맵을 로드하는 데 더 오래 걸립니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8006
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "분류 우선 순위 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:6436
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "게시물 유형 우선 순위 점수"

#: languages/aioseo-lite.php:3942
msgid "Grouped"
msgstr "그룹화"

#: languages/aioseo-lite.php:1087
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "이 용어에 할당 된 모든 게시물은 사이트 맵에서도 제외됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4440
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "모든 분류 포함"

#: languages/aioseo-lite.php:1341
msgid "Author Sitemap"
msgstr "작성자 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:2374
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "날짜 아카이브 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:1370
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "검색 엔진에 자동으로 Ping하기"

#: languages/aioseo-lite.php:5959
msgid "Open Sitemap"
msgstr "오픈 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:2680
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "빈 사이트 맵이나 404 오류가 발생합니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:5751
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "인덱스가 생성되지 않은 콘텐츠는 사이트 맵에 표시되지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4992
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "각 사이트 맵에 대한 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "사이트 맵 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:4109
msgid "Home Page Title"
msgstr "홈페이지 제목"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1040
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "XML 사이트 맵은 검색 엔진이 사이트를 크롤링할 때 사용하는 모든 콘텐츠 목록입니다. 이것은 검색 엔진이 사이트를 크롤링 할 때 필요한 몇 가지 중요한 정보를 포함하고 있기 때문에 SEO의 필수적인 부분입니다. %1$s에서 만든 XML 사이트 맵은 사이트에서 모든 콘텐츠를 찾을 수 있는 위치를 검색 엔진에 알려줍니다."

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8287
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "다음 플러그인이 설치됩니다 : %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10677
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "정적 사이트맵이 현재 다시 생성되고 있습니다. 사이트 크기에 따라 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 이로 인해 사이트맵 콘텐츠가 구식으로 보일 수도 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3159
msgid "Export All Post Types"
msgstr "모든 게시물 유형 내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:3162
msgid "Export All Settings"
msgstr "모든 설정 내보내기"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:9869
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "현재 설치된 %1$s (%2$s) 버전에서 가져오기를 지원하지 않습니다. 최신 버전으로 업그레이드하고 다시 시도하십시오."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1014
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "%1$s을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:351
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s을 성공적으로 가져왔습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:8040
msgid "Term Meta"
msgstr "용어 메타"

#: languages/aioseo-lite.php:6412
msgid "Post Meta"
msgstr "게시물 메타"

#: languages/aioseo-lite.php:5801
msgid "not installed"
msgstr "설치되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:921
msgid "All Settings"
msgstr "모든 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7230
msgid "Select a plugin..."
msgstr "플러그인 선택 ..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1795
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "SEO 데이터를 %1$s로 직접 가져 오려면 플러그인을 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4333
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "다른 플러그인에서 설정 가져 오기"

#: languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Granular controls per role"
msgstr "역할별 세부 제어"

#: languages/aioseo-lite.php:2459
msgid "Default settings that just work"
msgstr "작동하는 기본 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7357
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "SEO 편집자 역할"

#: languages/aioseo-lite.php:7370
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "SEO 관리자 역할"

#: languages/aioseo-lite.php:10133
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "WP 역할 (편집자, 저자)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3075
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "%1$s 라이센스 키를 입력하세요."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:959
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "이미 구매 하셨나요? 아래에 라이센스 키를 입력하면 %1$s에 연결할 수 있습니다!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9060
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "선택한 기능을 잠금 해제하려면 %1$s하고 아래에 라이센스 키를 입력하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9063
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "선택한 기능을 잠금 해제하려면 아래에 라이센스 키를 입력하십시오."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9468
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"

#: app/Common/Admin/Admin.php:229 languages/aioseo-lite.php:7644
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Sitemaps"
msgstr "사이트 맵"

#: app/Common/Admin/Admin.php:225 languages/aioseo-lite.php:7694
msgid "Social Networks"
msgstr "소셜 네트워크"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:492
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "메타 설명을 사이트에 올바르게 표시하려면 설명 태그가 필요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: languages/aioseo-lite.php:2236
msgid "Create Backup"
msgstr "백업 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:10384
msgid "You have no saved backups."
msgstr "저장된 백업이 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1399
msgid "Backup Settings"
msgstr "백업 설정"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7907
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "성공! 백업이 복원되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7904
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "성공! 백업이 삭제되었습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1916
msgid "Closed"
msgstr "닫힘"

#: languages/aioseo-lite.php:5906
msgid "Open 24h"
msgstr "24시간 오픈"

#: languages/aioseo-lite.php:7932
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"

#: languages/aioseo-lite.php:7005
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"

#: languages/aioseo-lite.php:3486
msgid "Friday"
msgstr "금요일"

#: languages/aioseo-lite.php:8962
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"

#: languages/aioseo-lite.php:9972
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"

#: languages/aioseo-lite.php:9250
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"

#: languages/aioseo-lite.php:5331
msgid "Monday"
msgstr "월요일"

#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "Select your timezone:"
msgstr "표준시간대 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:9558
msgid "Use 24h format"
msgstr "24시간 형식 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:5901
msgid "Open 24/7"
msgstr "연중무휴 24시간 오픈"

#: languages/aioseo-lite.php:4827
msgid "Labels"
msgstr "라벨"

#: languages/aioseo-lite.php:2665
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "영업 시간 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "영업 시간 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7572
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "영업 시간 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:7910
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "성공! 설정을 가져왔습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1783
msgid "Choose a File"
msgstr "파일 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:902
msgid "All Items"
msgstr "모든 항목"

#: languages/aioseo-lite.php:6775
msgid "Refresh Results"
msgstr "결과 새로 고침"

#: languages/aioseo-lite.php:1980
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "SEO 체크리스트 작성"

#: languages/aioseo-lite.php:3823
msgid "Good Results"
msgstr "좋은 결과"

#: languages/aioseo-lite.php:6713
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "권장 개선 사항"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10653
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "사이트가 연결되지 않았습니다. %1$s에 연결한 다음 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:9926
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "이 사이트의 콘텐츠를 구문 분석 할 수 없습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8693
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "제공된 URL이 유효하지 않습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6331 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "올바른 URL을 입력하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:6216
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "경쟁사의 웹 사이트에 대한 심층적인 SEO 분석을 수행하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2759
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "동적으로 메타 키워드 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:9592
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:6830
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "카테고리 기본 접두사 제거"

#: languages/aioseo-lite.php:3766
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "글로벌 로봇 메타"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:412 languages/aioseo-lite.php:2505
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:8966
msgid "Timezone"
msgstr "표준시간대"

#: languages/aioseo-lite.php:4314
msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..."
msgstr "JSON, CSV 또는 INI 파일에서 가져오기..."

#: languages/aioseo-lite.php:8740
msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 올바른 파일을 업로드하고 있는지 또는 올바른 형식인지 확인하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:3058
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "경쟁사 URL 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:2465
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "기본 분류 개체 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:2450
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "기본 게시물 유형 개체 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7537
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Facebook 작성자 표시"

#: languages/aioseo-lite.php:4145
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Facebook 작성자 URL을 얻는 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:4142
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Facebook 앱 ID를 얻는 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:4139
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 관리자 ID를 얻는 방법"

#: languages/aioseo-lite.php:10075
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Facebook 작성자 URL이 개별 사용자 프로필에 있는 경우 무시됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8215
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "사이트 앱의 Facebook 앱 ID입니다. Facebook Insights를 사용하려면 페이지에 앱 ID를 추가해야 합니다. Insights를 사용하면 Facebook에서 사이트 트래픽에 대한 분석을 볼 수 있습니다. 앱 대시 보드에서 앱 ID를 찾습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1911
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "저장하지 않고 마법사 닫기 및 종료"

#: languages/aioseo-lite.php:7193
msgid "See all features"
msgstr "모든 기능 보기"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 languages/aioseo-lite.php:4906
msgid "Learn more about all features"
msgstr "모든 기능에 대해 더 알아보기"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:7826
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s 단계"

#: languages/aioseo-lite.php:2067
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."

#: languages/aioseo-lite.php:3784
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "대시 보드로 돌아가기"

#: languages/aioseo-lite.php:4925
msgid "Let's Get Started"
msgstr "시작합니다"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:273
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s를 사용하면 전문가를 고용하지 않고도 사이트의 SEO 설정을 쉽게 구성 할 수 있습니다. 그리고 10 분도 채 걸리지 않습니다!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9998
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "%1$s 설치 마법사에 오신 것을 환영합니다!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9486
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "오늘 %1$s로 업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:9501
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Pro로 업그레이드하여 강력한 SEO 기능 잠금 해제"

#: languages/aioseo-lite.php:7499
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "웹 마스터 도구 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:7176
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "고급 설정 참조"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9843
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "%1$s 가이드 투어보기"

#: languages/aioseo-lite.php:6675
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "SEO 순위를 높이기위한 단계별 가이드 읽기"

#: languages/aioseo-lite.php:4718
msgid "Join on Facebook"
msgstr "페이스북에서 가입"

#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "다음에 수행 할 작업은 다음과 같습니다:"

#: languages/aioseo-lite.php:3324
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "설정을 완료하고 대시 보드로 이동"

#: languages/aioseo-lite.php:2012
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "축하합니다! 당신의 사이트는 이제 SEO가 준비되었습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:5193
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "수동으로 개인 입력"

#: languages/aioseo-lite.php:10665
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "귀하의 소셜 프로필"

#: languages/aioseo-lite.php:2462
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "기본 소셜 공유 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:5280
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "최소 크기 : 112px x 112px, 이미지는 JPG, PNG, GIF, SVG 또는 WEBP 형식이어야 합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5094
msgid "Logo"
msgstr "로고"

#: languages/aioseo-lite.php:5427
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: languages/aioseo-lite.php:1816
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "사이트가 개인인지 조직인지 선택합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1787
msgid "Choose a Person"
msgstr "개인을 선택하십시오"

#: languages/aioseo-lite.php:3081
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "여기에 Facebook 관리자 ID를 입력하십시오. 쉼표로 구분하여 여러 Facebook 관리자 ID를 입력할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:3211
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "Facebook 작성자 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6827
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: languages/aioseo-lite.php:1864
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "설명에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9650
msgid "Use the home page description"
msgstr "홈페이지 설명 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:1868
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "아래의 태그를 클릭하여 홈페이지 제목에 변수를 삽입하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:1879 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "사이트 이름에 변수를 삽입하려면 아래 태그를 클릭하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9654
msgid "Use the home page title"
msgstr "홈페이지 제목 사용"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8887
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "%1$s로 구성된 페이지가 Facebook을 통해 공유 될 때의 모습입니다. 사이트 제목과 설명이 자동으로 추가됩니다."

#: languages/aioseo-lite.php:8661
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "공유하는 페이지 또는 사이트의 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:6182
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "이미지 URL을 붙여 넣거나 새 이미지를 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:9520
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "이미지 업로드 또는 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:2475
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "기본 용어 Facebook 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:2443
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "기본 게시물 Facebook 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:8037
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "용어 사용자 정의 필드 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:6403
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "사용자 정의 필드 이름 게시"

#: languages/aioseo-lite.php:4027 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: languages/aioseo-lite.php:10072 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: languages/aioseo-lite.php:2479
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "기본 용어 이미지 소스"

#: languages/aioseo-lite.php:2447
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "기본 게시물 이미지 소스"

#: languages/aioseo-lite.php:2944
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "오픈 그래프 마크 업 활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:2981
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Facebook 및 기타 소셜 미디어에서 사이트 링크를 공유 할 때 이미지와 발췌 한 텍스트가 포함 된 미리보기를 표시하려면이 기능을 활성화하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:3535
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "일반 Facebook 설정"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:95
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s에는 사이트의 SEO를 다음 단계로 끌어 올리는 데 도움이되는 많은 추가 기능이 있습니다!"

#: languages/aioseo-lite.php:1074
msgid "And many more..."
msgstr "그리고 더 많은..."

#: languages/aioseo-lite.php:4258
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "이미지 SEO 최적화"

#: languages/aioseo-lite.php:9730
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "동영상 및 뉴스 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:4265
msgid "Image Title"
msgstr "이미지 제목"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: languages/aioseo-lite.php:2364
msgid "Database Tools"
msgstr "데이터베이스 도구"

#: languages/aioseo-lite.php:4340
msgid "Import/Export"
msgstr "가져오기/내보내기"

#: languages/aioseo-lite.php:6276
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:7702
msgid "Social Profiles"
msgstr "소셜 프로필"

#: languages/aioseo-lite.php:1134
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"

#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Content Types"
msgstr "컨텐츠 타입"

#: languages/aioseo-lite.php:3772
msgid "Global Settings"
msgstr "글로벌 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:812
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "고급 우커머스"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:241
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s은 최고의 워드프레스 SEO 플러그인입니다. 이미 웹 사이트 검색 순위를 향상시키기 위해 %2$s를 사용하고있는 %3$s 명 이상의 전문가와 함께하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:2125
msgid "Content Type"
msgstr "콘텐츠 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7898
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: languages/aioseo-lite.php:7665
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "스마트 추천"

#: languages/aioseo-lite.php:1804
msgid "Choose Features"
msgstr "기능 선택"

#: languages/aioseo-lite.php:745
msgid "Additional Site Information"
msgstr "추가 사이트 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:9986
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"

#: languages/aioseo-lite.php:562
msgid "Access Control"
msgstr "액세스 제어"

#: languages/aioseo-lite.php:6965
msgid "RSS Content"
msgstr "RSS 콘텐츠"

#: languages/aioseo-lite.php:9949
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "웹 마스터 도구"

#: languages/aioseo-lite.php:3543
msgid "General Sitemap"
msgstr "일반 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:5990
msgid "Opening Hours"
msgstr "개관 시간"

#: languages/aioseo-lite.php:5075
msgid "Locations"
msgstr "위치"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2048
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "%1$s와 연결"

#: languages/aioseo-lite.php:5004
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3745
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"

#: languages/aioseo-lite.php:8991
msgid "Title & Description"
msgstr "제목 및 설명"

#: languages/aioseo-lite.php:785 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: languages/aioseo-lite.php:5762 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "None"
msgstr "없음"

#: languages/aioseo-lite.php:5508
msgid "News Article"
msgstr "뉴스 기사"

#: languages/aioseo-lite.php:1553
msgid "Blog Post"
msgstr "블로그 게시물"

#: languages/aioseo-lite.php:1240
msgid "Article Type"
msgstr "글 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7065
msgid "Schema Type"
msgstr "스키마 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:2292
msgid "Custom Fields"
msgstr "사용자 정의 필드"

#: app/Common/Admin/Admin.php:269 languages/aioseo-lite.php:1048
msgid "Analytics"
msgstr "분석"

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:7096
msgid "Search Appearance"
msgstr "검색 외관"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:2351
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"

#: languages/aioseo-lite.php:2082
msgid "Contact Page"
msgstr "문의하기"

#: languages/aioseo-lite.php:3889
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "구글 태그 관리자 계정"

#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "Profile Page"
msgstr "프로필 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:1930
msgid "Collection Page"
msgstr "컬렉션 페이지"

#: app/Common/Main/Updates.php:1434 languages/aioseo-lite.php:9945
msgid "Web Page"
msgstr "웹 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:6703
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "부동산 리스팅"

#: app/Common/Main/Updates.php:1406
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:4696
msgid "Item Page"
msgstr "아이템 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:2016
msgid "Connect"
msgstr "연결"

#: languages/aioseo-lite.php:6186
msgid "Paste your license key here"
msgstr "여기에 라이선스 키를 붙여 넣으세요."

#: languages/aioseo-lite.php:10549
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "라이센스 키는 업데이트 및 애드온에 대한 액세스를 제공합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6133 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Page Analysis"
msgstr "페이지 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:7637
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "사이트 맵 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:9583 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Use Default Settings"
msgstr "기본 설정 사용"

#: app/Common/Admin/Admin.php:261 languages/aioseo-lite.php:9119
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: app/Common/Admin/Admin.php:251 languages/aioseo-lite.php:7348
msgid "SEO Analysis"
msgstr "SEO 분석"

#: app/Common/Options/Options.php:603 languages/aioseo-lite.php:2419
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "default"
msgstr "기본"

#: app/Common/Admin/Admin.php:238 languages/aioseo-lite.php:6755
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Redirects"
msgstr "리디렉션"

#: languages/aioseo-lite.php:4614
msgid "Internal Links"
msgstr "내부 링크"

#: languages/aioseo-lite.php:1029 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:3
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8737
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "라이선싱 API에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8369
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "제공된 라이선스 키가 유효하지 않습니다. 자동 업데이트를 계속 받으려면 다른 키를 사용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:8890
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site, or upgrade your license to continue receiving automatic updates. (Error Code ZL53IPPJ80RF)"
msgstr "이 라이선스 키의 최대 활성화 횟수에 도달했습니다. 자동 업데이트를 계속 받으려면 다른 사이트에서 비활성화하거나 새 라이선스를 구입하세요. (Error Code ZL53IPPJ80RF)"

#: languages/aioseo-lite.php:2756
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "동적 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:10336
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "이 섹션을 사용하여 워드프레스 설치에 포함되지 않은 URL을 사이트맵에 추가할 수 있습니다. 예를 들어 사이트맵에 포함시키고 싶은 문의 양식이 있는 경우 정보를 수동으로 입력할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1849
msgid "Clear"
msgstr "삭제"

#: languages/aioseo-lite.php:9277
msgid "Type to search..."
msgstr "검색어를 입력하세요 ..."

#: languages/aioseo-lite.php:6537 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority Score"
msgstr "우선 순위 점수"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:3134
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "게시물 / 페이지 제외"

#: languages/aioseo-lite.php:4430
msgid "Include All Post Types"
msgstr "모든 게시물 유형 포함"

#: languages/aioseo-lite.php:6601
msgid "Publication Name"
msgstr "출판물 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:8994
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "제목 속성 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:7844
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "이미지 속성에서 구두점 제거"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1859
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "아래 태그를 클릭하여 %1$s 속성에 변수를 삽입하세요."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433
msgid "Search Page"
msgstr "검색 페이지"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432
msgid "Date Archives"
msgstr "날짜 아카이브"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431
msgid "Author Archives"
msgstr "저자 아카이브"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427
msgid "Paginated Content"
msgstr "페이지가 매겨진 콘텐츠"

#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "환상적입니다! 최신 버전으로 업데이트하면 모든 최신 기능, 버그 수정 및 보안 개선 사항에 액세스할 수 있습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321
msgid "Go to Plugins"
msgstr "플러그인으로 이동하기"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "개인 이름과 이미지가 설정되었습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "귀하의 이름 및 / 또는 이미지가 비어 있습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "조직 이름과 로고가 설정되었습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "조직 이름 및/또는 로고가 비어 있습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "사이트 제목과 태그 라인이 설정되었습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "사이트 제목 및 / 또는 태그 라인이 비어 있습니다"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "사이트가 공개로 설정되었습니다. 검색 엔진이 웹 사이트를 색인화하고 검색 결과에 나타납니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "사이트가 검색 결과에 나타납니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "설정> 읽기로 이동합니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "사이트가 비공개로 설정되었습니다. 즉, WordPress가 검색 결과에서 웹 사이트를 제외하도록 검색 엔진에 요청합니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "사이트가 검색 결과에 나타나지 않습니다."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Nofollowed 콘텐츠"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "색인이 생성되지 않은 콘텐츠"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "아래 필드에는 사이트에 영향을 줄 수있는 %1$s의 중요한 SEO 정보가 포함되어 있습니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "%1$s에 대한 업데이트가 있습니다. 모든 최신 기능, 버그 수정 및 보안 개선 사항을 받으려면 최신 버전으로 업그레이드하십시오."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "대박! %1$s의 Person 스키마 마크 업에 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "귀하의 개인 이름 및 / 또는 이미지가 비어 있습니다. 이 값은 %1$s의 Person 스키마 마크 업에 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "대박! %1$s의 조직 스키마 마크 업에 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "조직 이름 및 / 또는 로고가 비어 있습니다. 이 값은 %1$s의 조직 스키마 마크 업에 필요합니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "좋아요! 이는 %1$s의 스키마 마크 업에 필요하며 다양한 기타 기능의 대체 값으로 자주 사용됩니다."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "사이트 제목 및 / 또는 태그 라인이 비어 있습니다. 이 두 값을 %1$s로 설정하는 것이 좋습니다. 스키마 마크 업을 비롯한 다양한 기능에 이 값이 필요합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1852
msgid "Click here"
msgstr "여기를 클릭하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:6968
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "RSS 콘텐츠 설정"

#: app/Common/Utils/Tags.php:445
msgid "The last name of the post author."
msgstr "게시물 작성자의 성(姓)입니다."

#: app/Common/Main/Updates.php:1736
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:458
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4903
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"

#: languages/aioseo-lite.php:1659
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "사용량 데이터를 추적할 수 있도록 허용하면 어떤 워드프레스 구성, 테마 및 플러그인을 테스트해야 하는지 알 수 있으므로 회원님을 더 잘 도울 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:5040
msgid "Local Business Schema"
msgstr "로컬 비즈니스 스키마"

#: app/Common/Admin/Admin.php:587
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn 게시물 관리자"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "설정> 일반으로 이동하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:5055
msgid "Local Business SEO"
msgstr "지역 비즈니스 SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:467 app/Common/Admin/Admin.php:746
#: languages/aioseo-lite.php:5828
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: languages/aioseo-lite.php:7805
msgid "State"
msgstr "주"

#: languages/aioseo-lite.php:572
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "프리미엄 지원에 액세스"

#: languages/aioseo-lite.php:6978
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "RSS 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:5518
msgid "News Sitemap"
msgstr "뉴스 사이트 맵"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:6605
msgid "Publish Date"
msgstr "등록일"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:272
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:9528
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5817
msgid "Not Really..."
msgstr "별로,,,"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "네, 좋아요"

#: languages/aioseo-lite.php:5805
msgid "Not Installed"
msgstr "설치되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:4793 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"

#: languages/aioseo-lite.php:5782
msgid "Not Available"
msgstr "이용할 수 없습니다"

#: languages/aioseo-lite.php:10740
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "네, 우리는 고객들이 좋아하는 멋진 제품을 만드는 것에 대해 한두 가지 알고 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:7686
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "소셜 메타 (오픈 그래프 마크 업)"

#: languages/aioseo-lite.php:7109
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "검색 엔진 최적화 (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:6544
msgid "Priority Support"
msgstr "우선 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:4953
msgid "Limited Support"
msgstr "제한된 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:1991
msgid "Complete Support"
msgstr "완벽 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:7059
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "스키마 리치 스니펫"

#: languages/aioseo-lite.php:10088
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "WooCommerce 통합"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3653
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "%1$s %2$s를 받고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하세요."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3718
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro로 업그레이드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하여 %1$s을 최대한 활용하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:6471
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "게시물, 페이지, 카테고리 및 태그만"

#: languages/aioseo-lite.php:6468
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "게시물, 페이지 및 사용자 정의 게시물 유형 만"

#: languages/aioseo-lite.php:6478
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "게시물, 페이지, 사용자 지정 게시물 유형 + 카테고리, 태그 및 사용자 지정 분류"

#: languages/aioseo-lite.php:10091
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "우커머스 제품만"

#: app/Common/Admin/Admin.php:375
msgid "Link has been inserted."
msgstr "링크가 삽입되었습니다."

#: app/Common/Admin/Admin.php:373 languages/aioseo-lite.php:5682
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "No results found."
msgstr "검색 결과가 없습니다."

#: app/Common/Admin/Admin.php:371 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:799
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:805
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:370
msgid "Add Link"
msgstr "링크 추가"

#: app/Common/Admin/Admin.php:369
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9994
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "WordPress 용 원본 SEO 플러그인 %1$s에 오신 것을 환영합니다. %2$s에서는 검색 결과에서 웹 사이트 순위를 매기고 유기적 트래픽을 얻는 데 도움이되는 소프트웨어를 구축합니다."

#: languages/aioseo-lite.php:585
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: languages/aioseo-lite.php:6072
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "우리의 목표는 검색 엔진에 대한 당신의 웹사이트의 최적화에 따른 고통을 없애는 것입니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6119
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "수년 동안 우리는 대부분의 다른 WordPress SEO 플러그인이 부풀고 버그가 많으며 느리고 사용하기가 매우 어렵다는 것을 발견했습니다. 그래서 우리는 플러그인을 쉽고 강력한 도구로 설계했습니다."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:292
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "플러그인이 설치되고 활성화됨"

#: app/Common/Admin/Admin.php:990
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "별점 5 개를주세요!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:562
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google 페이지 속도 테스트"

#: app/Common/Admin/Admin.php:597
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS 검사기"

#: app/Common/Admin/Admin.php:592
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML 검사기"

#: app/Common/Admin/Admin.php:582
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook 디버거"

#: app/Common/Admin/Admin.php:554
msgid "Analyze this page"
msgstr "이 페이지 분석"

#: languages/aioseo-lite.php:613
msgid "Activated"
msgstr "활성화 됨"

#: languages/aioseo-lite.php:4721
msgid "Join our Community"
msgstr "커뮤니티에 가입하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:7689
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "카테고리, 태그 및 사용자 지정 택소노미를위한 소셜 메타"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "경고 : %1$s에서 다른 활성 SEO 또는 사이트 맵 플러그인을 감지했습니다. 충돌을 방지하려면 다음 플러그인을 비활성화하는 것이 좋습니다."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:10439
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "%1$s을 사용 중입니다. 라이센스가 필요하지 않습니다. 즐거운시간 되세요!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3649
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "%1$s %2$s를받고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하세요"

#: languages/aioseo-lite.php:7948
msgid "Support & Docs"
msgstr "지원 및 문서"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:10443
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "%1$s를 사용하고 있습니다. 더 많은 기능을 잠금 해제하려면 %2$s를 고려하십시오."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "나는 이미했다"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:5769
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "아니요, 나중에"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5865
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "좋아, 넌 그럴 자격이있어"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3757
msgid "Give feedback"
msgstr "피드백 제공"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:9934
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "%1$s을(를) 즐기지 못 하셨다니 유감입니다. 우리는 개선의 기회를 원합니다. 잠시 시간을내어 우리가 더 잘할 수있는 것이 무엇인지 알려주시겠습니까?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:1139
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "%1$s을 즐기고 계십니까?"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:7916
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "기능 제안"

#: app/Common/Admin/Admin.php:274 languages/aioseo-lite.php:555
msgid "About Us"
msgstr "회사 소개"

#: languages/aioseo-lite.php:5476
msgid "never"
msgstr "전혀"

#: languages/aioseo-lite.php:10197
msgid "yearly"
msgstr "매년"

#: languages/aioseo-lite.php:4124
msgid "hourly"
msgstr "매시간"

#: languages/aioseo-lite.php:980
msgid "always"
msgstr "항상"

#: app/Common/Utils/Tags.php:400
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "이미지 Alt 태그 (이미지 대체 텍스트)의 속성"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "소중한 사용자로서 귀하는 %1$s를 받게되며, 결제시 자동으로 적용됩니다!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:9472
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s로 업그레이드"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9056
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "더 많은 기능을 잠금 해제하려면 %1$s를 고려하십시오."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "정말 멋지네요! 저희가 소문을 퍼뜨리고 동기를 부여할 수 있도록 워드프레스에서 별점 5점을 주실 수 있을까요?"

#. Author of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: languages/aioseo-lite.php:6239
msgid "Person Name"
msgstr "사람 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:634
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "광고 없음 (배너 광고 없음)"

#: languages/aioseo-lite.php:6051
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "사이트 맵 항목을 사이트 맵의 개별 파일로 구성합니다. 사이트 맵에 URL이 1,000 개 이상 포함된 경우이 설정을 사용하는 것이 좋습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:6044
msgid "Organization Name"
msgstr "조직 이름"

#: languages/aioseo-lite.php:6877
msgid "Reservations"
msgstr "예약"

#: languages/aioseo-lite.php:6990
msgid "Sales"
msgstr "판매"

#: languages/aioseo-lite.php:1468
msgid "Billing Support"
msgstr "청구 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:8012
msgid "Technical Support"
msgstr "기술 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:2335
msgid "Customer Support"
msgstr "고객 지원"

#: languages/aioseo-lite.php:6262
msgid "Phone Number"
msgstr "전화번호"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206
msgid "The page number."
msgstr "페이지 번호입니다."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:5717
msgid "No thanks"
msgstr "고맙지만 사양하겠습니다"

#: languages/aioseo-lite.php:1123
msgid "Archive"
msgstr "아카이브"

#: app/Common/Utils/Tags.php:471 languages/aioseo-lite.php:1731
msgid "Category"
msgstr "카테고리"

#: languages/aioseo-lite.php:2642
msgid "Dismiss"
msgstr "무시"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9990
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "%1$s에 오신 것을 환영합니다"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6679
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "%1$s 사용자 가이드 읽기"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "경고 : %1$s에서 검색 엔진에 대한 액세스를 차단하고 있음을 감지했습니다. 의도하지 않은 경우 설정> 읽기에서 변경할 수 있습니다."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:483
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:733
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "나중에 알림"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "%1$s을(를) 실행하고 있습니다. %2$s로 업그레이드하여 제품 카테고리에 대한 SEO 등 고급 이커머스 SEO 기능을 잠금 해제하세요."

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:178
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "일시적으로 피드를 로드 할 수 없습니다."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:5340
msgid "Month"
msgstr "월"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:305
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:290
msgid "Page"
msgstr "페이지"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:417 languages/aioseo-lite.php:4398
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "비활성 플러그인"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:385 languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Active Plugins"
msgstr "활성 플러그인"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:137
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$s 디버그 정보"

#: languages/aioseo-lite.php:1412
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu 웹 마스터 도구"

#: languages/aioseo-lite.php:10194
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex 웹 마스터 도구"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:3141
msgid "Exclude Terms"
msgstr "용어 제외"

#: languages/aioseo-lite.php:1320
msgid "Author Pages"
msgstr "작성자 페이지"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "이 sitemap 인덱스는"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53
#: languages/aioseo-lite.php:9541
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46
msgid "This sitemap contains"
msgstr "이 sitemap에는"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "이것은 Google 또는 Bing과 같은 검색 엔진에서 사용하기 위한 XML 사이트 맵입니다."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "Generated by"
msgstr "생성자"

#: app/Common/Utils/Tags.php:466 app/Common/Utils/Tags.php:638
msgid "Your site title."
msgstr "당신의 사이트 제목"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65
msgid "sitemaps"
msgstr "사이트맵"

#: languages/aioseo-lite.php:1475
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing 웹 마스터 도구"

#: languages/aioseo-lite.php:3876
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google 서치 콘솔"

#: languages/aioseo-lite.php:2622
msgid "Disallow"
msgstr "금지"

#: languages/aioseo-lite.php:940
msgid "Allow"
msgstr "허용"

#: languages/aioseo-lite.php:3120
msgid "Exclude Images"
msgstr "이미지 제외"

#: languages/aioseo-lite.php:3123
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "사이트 맵에서 이미지를 제외합니다."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "검색 엔진 가시성"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "사이트 언어"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:465
#: app/Common/Utils/Tags.php:637 languages/aioseo-lite.php:7627
msgid "Site Title"
msgstr "사이트 제목"

#: languages/aioseo-lite.php:7361
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "카테고리, 태그, 맞춤 분류에 관한 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7889
msgid "Subscribe"
msgstr "구독신청"

#: languages/aioseo-lite.php:809
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "전자 상거래에 대한 고급 지원"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:9573
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "자동 생성된 설명으로 콘텐츠 사용:"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:7373
msgid "SEO News"
msgstr "SEO 뉴스"

#: languages/aioseo-lite.php:2252
msgid "Credits"
msgstr "크레딧"

#: languages/aioseo-lite.php:9213
msgid "Translate"
msgstr "번역"

#: languages/aioseo-lite.php:9460
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"

#: languages/aioseo-lite.php:2753
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "정적 파일을 사용하는 것 대신에 XML 사이트 맵을 동적으로 만듭니다"

#: languages/aioseo-lite.php:1053
msgid "Analyze"
msgstr "분석"

#. Description of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "워드프레스용 SEO가 있습니다. XML 사이트맵과 같은 기능, 사용자 정의 글 유형에 대한 SEO, 블로그, 사업 사이트, 전자상거래 사이트에 대한 SEO 등 더 많은 것이 있습니다. 2007년부터 6500만 이상이 다운로드했습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:4251
msgid "Image SEO"
msgstr "이미지 SEO"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:77
#: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:9497
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로로 업그레이드"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:657 app/Lite/Main/Filters.php:61
#: languages/aioseo-lite.php:7398
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:4941
msgid "License Key"
msgstr "라이선스 키:"

#: languages/aioseo-lite.php:3205
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 관리자 ID"

#: languages/aioseo-lite.php:3208
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook 앱 ID"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:6448
msgid "Post Types"
msgstr "포스트 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:6140
msgid "Page URL"
msgstr "페이지 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:717
msgid "Add URL"
msgstr "URL 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:2972
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "사이트 맵 인덱스 활성화"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:7993
msgid "Taxonomies"
msgstr "텍사노미"

#: languages/aioseo-lite.php:4867
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:48 languages/aioseo-lite.php:734
msgid "Additional Pages"
msgstr "추가적인 페이지"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:282
msgid "All Post Types"
msgstr "전체 포스트 유형"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "dynamically"
msgstr "역동적으로"

#: languages/aioseo-lite.php:3481 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Frequency"
msgstr "회수, 빈도"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:310 languages/aioseo-lite.php:6533
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"

#: languages/aioseo-lite.php:5343
msgid "monthly"
msgstr "매월"

#: languages/aioseo-lite.php:9979
msgid "weekly"
msgstr "매주"

#: languages/aioseo-lite.php:2338
msgid "daily"
msgstr "일간"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:297
msgid "Change Frequency"
msgstr "페이지 빈도"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:7945
msgid "Support"
msgstr "지원"

#: languages/aioseo-lite.php:9448
msgid "Update Options"
msgstr "옵션 업데이트"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:10208
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:5529
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "멀티사이트"

#: languages/aioseo-lite.php:7871
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "제출"

#: languages/aioseo-lite.php:10187
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML 사이트 맵"

#: languages/aioseo-lite.php:950
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "사이트 맵에 최대 포스트 수를 지정하실 수 있습니다 (최대 50,000개)."

#: languages/aioseo-lite.php:7290
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 어떤 포스트 유형을 표시할지 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:4448
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 데이터 아카이브를 포함하세요."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "사이트 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:9670
msgid "User Agent"
msgstr "사용자 에이전트"

#: languages/aioseo-lite.php:706
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"

#: languages/aioseo-lite.php:4444
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 작성자 아카이브를 포함하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:806
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:3498 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Front Page"
msgstr "첫 페이지"

#: languages/aioseo-lite.php:9801
msgid "View the Changelog"
msgstr "변경이력 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:9846
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "동영상 튜토리얼 보기"

#: languages/aioseo-lite.php:3748
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "준비되셨나요? 초보자 가이드를 읽어주십시오"

#: languages/aioseo-lite.php:3834
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: app/Common/Admin/Admin.php:459 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:639
msgid "Edit SEO"
msgstr "SEO 편집하기"

#: languages/aioseo-lite.php:9493 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "upgrade to Pro"
msgstr "Pro로 업그레이드하기"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:9713
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: app/Common/Admin/Admin.php:265 languages/aioseo-lite.php:3268
msgid "Feature Manager"
msgstr "기능 관리자"

#: languages/aioseo-lite.php:6951
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:9737
msgid "Video Sitemap"
msgstr "동영상 사이트맵"

#: languages/aioseo-lite.php:7431 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "SEO Titles"
msgstr "SEO 타이틀"

#: languages/aioseo-lite.php:2803 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:286
#: app/Common/Views/report/summary.php:172
#: app/Common/Views/report/summary.php:269
#: app/Common/Views/report/summary.php:639
#: app/Common/Views/report/summary.php:780 languages/aioseo-lite.php:6393
msgid "Post"
msgstr "올리기"

#: languages/aioseo-lite.php:7008
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: languages/aioseo-lite.php:3202 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4292
msgid "Import"
msgstr "가져오기"

#: languages/aioseo-lite.php:628
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: languages/aioseo-lite.php:7767
msgid "Sport"
msgstr "스포츠"

#: languages/aioseo-lite.php:1418
msgid "Bar"
msgstr "바"

#: languages/aioseo-lite.php:1956
msgid "Company"
msgstr "회사"

#: languages/aioseo-lite.php:1694
msgid "Cafe"
msgstr "카페"

#: languages/aioseo-lite.php:4118
msgid "Hotel"
msgstr "호텔"

#: languages/aioseo-lite.php:6898
msgid "Restaurant"
msgstr "레스토랑"

#: languages/aioseo-lite.php:7776
msgid "Sports League"
msgstr "스포츠 리그"

#: languages/aioseo-lite.php:7779
msgid "Sports Team"
msgstr "스포츠 팀"

#: languages/aioseo-lite.php:1415
msgid "Band"
msgstr "밴드"

#: languages/aioseo-lite.php:7075
msgid "School"
msgstr "학교"

#: languages/aioseo-lite.php:9330
msgid "University"
msgstr "대학교"

#: languages/aioseo-lite.php:631
msgid "Actor"
msgstr "배우"

#: languages/aioseo-lite.php:1280
msgid "Athlete"
msgstr "선수"

#: languages/aioseo-lite.php:1304
msgid "Author"
msgstr "작가"

#: languages/aioseo-lite.php:2591
msgid "Director"
msgstr "감독"

#: languages/aioseo-lite.php:5404
msgid "Musician"
msgstr "음악가"

#: languages/aioseo-lite.php:6357
msgid "Politician"
msgstr "정치가"

#: languages/aioseo-lite.php:6579
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: languages/aioseo-lite.php:6592
msgid "Public Figure"
msgstr "공인"

#: languages/aioseo-lite.php:1836
msgid "City"
msgstr "도시"

#: languages/aioseo-lite.php:2208
msgid "Country"
msgstr "국가"

#: languages/aioseo-lite.php:4830
msgid "Landmark"
msgstr "랜드마크"

#: languages/aioseo-lite.php:852
msgid "Album"
msgstr "앨범"

#: languages/aioseo-lite.php:1560
msgid "Book"
msgstr "책"

#: languages/aioseo-lite.php:2729
msgid "Drink"
msgstr "음료"

#: languages/aioseo-lite.php:3409
msgid "Food"
msgstr "음식"

#: languages/aioseo-lite.php:3519
msgid "Game"
msgstr "게임"

#: languages/aioseo-lite.php:5381
msgid "Movie"
msgstr "영화"

#: app/Common/Main/Updates.php:1241 languages/aioseo-lite.php:6554
msgid "Product"
msgstr "제품"

#: languages/aioseo-lite.php:7732
msgid "Song"
msgstr "노래"

#: languages/aioseo-lite.php:3093
msgid "Episode"
msgstr "에피소드"

#: app/Common/Main/Updates.php:1199 languages/aioseo-lite.php:1228
msgid "Article"
msgstr "글"

#: languages/aioseo-lite.php:1546
msgid "Blog"
msgstr "블로그"

#: languages/aioseo-lite.php:7621
msgid "Site Name"
msgstr "사이트명"

#: app/Common/Utils/Tags.php:527 languages/aioseo-lite.php:3271
msgid "Featured Image"
msgstr "대표 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:6396
msgid "Post Author Image"
msgstr "작성자 이미지 포스트"

#: languages/aioseo-lite.php:3327
msgid "First Available Image"
msgstr "첫 번째 사용 가능한 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:4230
msgid "Image"
msgstr "이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:2302
msgid "Custom Image"
msgstr "사용자 지정 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:7923 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Summary"
msgstr "요약"

#: languages/aioseo-lite.php:1366
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "글 태그 자동으로 생성하기"

#: languages/aioseo-lite.php:1231 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Article Section"
msgstr "글 섹션"

#: languages/aioseo-lite.php:1234 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Article Tags"
msgstr "글 태그"

#: languages/aioseo-lite.php:6243
msgid "Person or Organization"
msgstr "개인이신가요,기업이신가요?"

#: languages/aioseo-lite.php:6236
msgid "Person"
msgstr "개인"

#: languages/aioseo-lite.php:6036
msgid "Organization"
msgstr "기업"

#: languages/aioseo-lite.php:5850 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Object Type"
msgstr "개체 유형"

#: languages/aioseo-lite.php:7960
msgid "System Status"
msgstr "시스템 상태"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 app/Common/Tools/SystemStatus.php:210
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:214 app/Common/Tools/SystemStatus.php:218
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
msgid "Not set"
msgstr "설정되지 않음"

#: languages/aioseo-lite.php:5871
msgid "On"
msgstr "켜짐"

#: languages/aioseo-lite.php:5861
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Operating System"
msgstr "운영 체제"

#: languages/aioseo-lite.php:7460
msgid "Server"
msgstr "서버"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL 모드"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 버전"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 최대 업로드 크기"

#: languages/aioseo-lite.php:1743
msgid "Cause"
msgstr "원인"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:556
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:582
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262 languages/aioseo-lite.php:5417
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "N/A"
msgstr "해당없음"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "홈 URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:323 languages/aioseo-lite.php:622
msgid "Active Theme"
msgstr "활성 테마"

#: languages/aioseo-lite.php:3177
msgid "Export Settings"
msgstr "내보내기 설정"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 최대 게시물 크기"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP 메모리 제한"

#: languages/aioseo-lite.php:2806
msgid "Edit .htaccess"
msgstr ".htaccess 편집"

#: languages/aioseo-lite.php:9259
msgid "TV Show"
msgstr "티비 쇼"

#: languages/aioseo-lite.php:7302
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "사이트 맵에 표시할 분류법을 선택하세요."

#: languages/aioseo-lite.php:2890
msgid "Email Debug Information"
msgstr "이메일 디버그 정보"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:305
msgid "PHP XML Support"
msgstr "PHP XML 지원"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:301
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "PHP IPTC 지원"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:297
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "PHP Exif 지원"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:293
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "PHP 최대 스크립트 실행 시간"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2422
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: languages/aioseo-lite.php:9603
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "글 태그에 게시물 태그 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:9570
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "글 태그에 카테고리 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:9589
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "글 태그에 키워드 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:4236
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "사용자 정의 필드의 이미지"

#: languages/aioseo-lite.php:3330
msgid "First Image in Content"
msgstr "콘텐츠의 첫 번째 이미지"

#: app/Common/Utils/Tags.php:619
msgid "Site Description"
msgstr "사이트 설명"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "제목에 쇼트코드 실행하기"

#: languages/aioseo-lite.php:7808
msgid "State/Province"
msgstr "주/도"

#: languages/aioseo-lite.php:5754
msgid "Non-Profit"
msgstr "비영리"

#: languages/aioseo-lite.php:11
msgid ".htaccess Editor"
msgstr ".htaccess 편집기"

#: languages/aioseo-lite.php:6955
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Robots.txt 편집기"

#: languages/aioseo-lite.php:6884
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "선택한 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?"

#: languages/aioseo-lite.php:7680 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Social Media"
msgstr "소셜 미디어"

#: languages/aioseo-lite.php:2626
msgid "Discard Changes"
msgstr "변경 사항 무시"

#: languages/aioseo-lite.php:9955
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "설명에서 쇼트코드 실행"

#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Utils/Tags.php:522 languages/aioseo-lite.php:2556
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: languages/aioseo-lite.php:4104
msgid "Home Page Settings"
msgstr "홈 페이지 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:6282
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest 사이트 인증:"

#: languages/aioseo-lite.php:2559
msgid "Description Format"
msgstr "설명 형식"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:2606
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"

#: languages/aioseo-lite.php:1344
msgid "Auto"
msgstr "자동"

#: languages/aioseo-lite.php:2994 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

#: app/Common/Admin/Admin.php:372
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:8985 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Title"
msgstr "타이틀"

#: languages/aioseo-lite.php:6143
msgid "Paged Format"
msgstr "페이지 형식"

#: languages/aioseo-lite.php:5665
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "표준 URL에 대한 페이지 매김 없습니다"

#: languages/aioseo-lite.php:1351
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "설명 자동 생성"

#: languages/aioseo-lite.php:5179
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Google Analytics 관리"

#: languages/aioseo-lite.php:9612
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드에 태그 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:9567
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드에 카테고리 사용"

#: languages/aioseo-lite.php:1716 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Canonical URL"
msgstr "표준 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:8945
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "이 문자열은 페이지된 인덱스 페이지 (홈 또는 아카이브 페이지와 같은)의 제목 및 설명에 추가 / 앞에 추가됩니다."

#: app/Common/Admin/Admin.php:216 languages/aioseo-lite.php:5457
msgid "Network Settings"
msgstr "키워드 설정"

#: languages/aioseo-lite.php:1762
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "해당 게시물에 대한 태그를이 게시물에 대한 메타 키워드로 사용하려면 (글 편집 화면에서 지정한 키워드에 추가하여) 이것을 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:1756
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "해당 게시물의 카테고리를 게시물의 메타 키워드로 사용하려면 (글 편집 화면에서 지정한 키워드에 추가하여) 선택하십시오."

#: languages/aioseo-lite.php:8897
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "이 옵션을 사용하면 사이트 전체에서 메타 키워드 사용을 전환할 수 있습니다."

#: languages/aioseo-lite.php:1759
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "게시물 페이지의 키워드 (설정, 읽기, 앞 페이지 표시 아래 WordPress에서 설정)와 아카이브 페이지에 해당 페이지에 표시되는 게시물의 키워드에서 동적으로 생성되도록하려면이 항목을 선택하십시오. 선택하지 않으면 게시물 페이지의 페이지 편집 화면에서 설정한 키워드를 사용합니다."

#: app/Common/Admin/Admin.php:217 languages/aioseo-lite.php:3539
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"