# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 14:28:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:773
msgid "Adults"
msgstr "大人"

#: languages/aioseo-lite.php:1113
msgid "Apply Headline"
msgstr "見出しを適用"

#: languages/aioseo-lite.php:4503
msgid "Infants"
msgstr "幼児"

#: languages/aioseo-lite.php:4797
msgid "Kids"
msgstr "子ども"

#: languages/aioseo-lite.php:5501
msgid "Newborns"
msgstr "新生児"

#: languages/aioseo-lite.php:9082
msgid "Toddlers"
msgstr "幼児"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:63 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:327
msgid "Product Attributes"
msgstr "商品属性"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:328
msgid "Product Attribute"
msgstr "商品属性"

#: languages/aioseo-lite.php:637
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: languages/aioseo-lite.php:712
msgid "Add to KRT"
msgstr "KRT に追加"

#: languages/aioseo-lite.php:2268 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: languages/aioseo-lite.php:4774
msgid "Keyword Ranking Pages"
msgstr "キーワードランキングページ"

#: languages/aioseo-lite.php:6836
msgid "Remove from Group"
msgstr "グループから削除"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:72
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:73
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:74
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:75
msgid "American Samoa"
msgstr "米サモア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:76
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:77
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:78
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:79
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:80
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:81
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:82
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:83
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:84
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:85
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:86
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:87
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:88
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:89
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:90
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:91
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:92
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:93
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:94
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:95
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:96
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:97
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:98
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:99
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:100
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:101
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:102
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:103
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:104
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:105
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボヴェルデ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:106
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:107
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:108
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:109
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:110
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "コンゴ - ブラザビル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:111
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "コンゴ - キンシャサ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:112
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:113
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:114
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:116
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:117
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:118
msgid "Czechia"
msgstr "チェコ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:119
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:120
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:121
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:122
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:123
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:124
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:125
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:128
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:129
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:130
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:131
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:132
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:133
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:134
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:135
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:136
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:137
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:138
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:139
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:140
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:141
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:142
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "インド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:149
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:150
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:151
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:156
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:157
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:158
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:159
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:160
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:161
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:162
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:163
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:164
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:165
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:166
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:167
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:171
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:172
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:174
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:175
msgid "Mali"
msgstr "メール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:176
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:177
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:178
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:179
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:180
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:186
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "ミャンマー (ビルマ)"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:193
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:195
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:196
msgid "North Macedonia"
msgstr "北マケドニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:197
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:198
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:199
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:200
msgid "Palestine"
msgstr "パレスチナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:201
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:202
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:203
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:204
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:205
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:206
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:207
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:208
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:209
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:210
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:211
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:212
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:213
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:214
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:216
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:217
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:218
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:219
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:220
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:221
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:222
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:223
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:224
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:225
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:226
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:227
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:228
msgid "South Korea"
msgstr "韓国"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:229
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:230
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:231
msgid "St. Helena"
msgstr "セントヘレナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:232
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:233
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:241
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:242
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:243
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:244
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:245
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:246
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:247
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:251
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:252
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:258
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:259
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:275
msgid "Catalan"
msgstr "カタルーニャ語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:276
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:277
#: languages/aioseo-lite.php:2750
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:278
#: languages/aioseo-lite.php:3007
msgid "English"
msgstr "英語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:279
#: languages/aioseo-lite.php:3474
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:280
#: languages/aioseo-lite.php:3645
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:281
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:282
#: languages/aioseo-lite.php:4692
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:283
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:284
#: languages/aioseo-lite.php:6366
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:285
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:286
#: languages/aioseo-lite.php:7761
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:287
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:288
#: languages/aioseo-lite.php:9253
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176
msgid "Missing access token"
msgstr "アクセストークンがありません"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:7821
msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level."
msgstr "新しいメールダイジェストで SEO の最新情報をチェックしましょう。よりスマートかつ迅速に最適化するために役立つ最新のヒント、トレンド、ツールをメールでお届けします。今すぐ有効化して、ランキングを次のレベルに引き上げるために役立つ最新情報を見逃さないようにしましょう。"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "メールレポートを有効化"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77
msgid "All Good, I'm already getting it"
msgstr "レポート取得は設定済み"

#: languages/aioseo-lite.php:2935
msgid "Enable Email reports?"
msgstr "メールレポートを有効化しますか ?"

#. Translators: 1 - Number of maximum keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:10401 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have reached the maximum of %1$s additional keywords."
msgstr "追加キーワードの数が最大数の %1$s に達しました。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:572
msgid "Schema.org Validator"
msgstr "Schema.org バリデータ"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Content"
msgstr "アクティビティのコンテンツ"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity content."
msgstr "アクティビティのコンテンツ。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group name."
msgstr "グループ名。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Description"
msgstr "グループの説明"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group description."
msgstr "グループの説明。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Singular Name"
msgstr "グループタイプ名 (単数形)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type singular name."
msgstr "単数形のグループタイプ名。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Plural Name"
msgstr "グループタイプ名 (複数形)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type plural name."
msgstr "複数形のグループタイプ名。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Activity Action"
msgstr "アクティビティのアクションのサンプル"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample activity content"
msgstr "アクティビティのコンテンツの例。"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Group Name"
msgstr "グループ名のサンプル"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample group description"
msgstr "グループの説明のサンプル"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Singular"
msgstr "タイプのサンプル (単数形)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Plural"
msgstr "タイプのサンプル (複数形)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activities (%1$s)"
msgstr "アクティビティ (%1$s)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Groups (%1$s)"
msgstr "グループ (%1$s)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Members (%1$s)"
msgstr "メンバー (%1$s)"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Action"
msgstr "アクティビティのアクション"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity action."
msgstr "アクティビティのアクション。"

#: app/Common/Views/report/summary.php:933
msgid "It seems there is no content yet to be displayed."
msgstr "表示コンテンツがまだないようです。"

#: languages/aioseo-lite.php:9225 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results."
msgstr "コードエディターの使用中は、TruSEO は投稿を分析できません。結果を表示するには、ビジュアルエディターに切り替えてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9785
msgid "View in Google"
msgstr "Google で表示"

#: languages/aioseo-lite.php:8951
msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles."
msgstr "この URL はレポートの実行時にアクセスできなかったため、他の投稿と一緒に分析できませんでした。"

#: languages/aioseo-lite.php:9131
msgid "Top Competitor Content"
msgstr "競合のトップコンテンツ"

#: languages/aioseo-lite.php:9282
msgid "Typical"
msgstr "代表的な"

#: languages/aioseo-lite.php:9285
msgid "Typical Top"
msgstr "代表的なトップ"

#: languages/aioseo-lite.php:9551
msgid "Usage Examples"
msgstr "使用例"

#: languages/aioseo-lite.php:9677
msgid "Uses"
msgstr "使用数"

#: languages/aioseo-lite.php:9680
msgid "Uses (Highest)"
msgstr "使用 (最も頻繁)"

#: languages/aioseo-lite.php:9683
msgid "Uses (Lowest)"
msgstr "使用 (最も頻繁でない)"

#: languages/aioseo-lite.php:10121
msgid "words"
msgstr "characters_including_spaces"

#: languages/aioseo-lite.php:10124
msgid "Words"
msgstr "単語"

#: languages/aioseo-lite.php:10152
msgid "Writing Assistant"
msgstr "ライティングアシスタント"

#: languages/aioseo-lite.php:10381
msgid "You have no reports left."
msgstr "レポートはありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10410
msgid "You must first add content before the score can be determined."
msgstr "スコアを判断する前に、まずコンテンツを追加してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10431
msgid "You're connected to SEOBoost!"
msgstr "SEOBoost に接続しています !"

#: languages/aioseo-lite.php:10464
msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉"
msgstr "アカウントは SEOBoost に接続しています ! 🎉"

#: languages/aioseo-lite.php:10477
msgid "Your Content"
msgstr "あなたのコンテンツ"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78
msgid "%1$s Writing Assistant"
msgstr "%1$s ライティングアシスタント"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35
msgid "Missing data to generate a report"
msgstr "レポート生成のためのデータが不足しています"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85
msgid "Empty Post ID"
msgstr "投稿 ID が空です"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145
msgid "Empty Content or Post ID"
msgstr "コンテンツまたは投稿 ID が空です"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157
msgid "Keyword not found or not ready"
msgstr "キーワードが見つからないか準備ができていません"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52
msgid "Empty response from service"
msgstr "サービスからの返答が空です"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36
msgid "Missing parameters"
msgstr "パラメータが不足しています"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98
msgid "Empty progress and result."
msgstr "進捗と結果が空です。"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199
msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support."
msgstr "SeoBoost サービスでエラーが発生しました。サポートにご連絡ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:27
msgid "#"
msgstr "#"

#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO ライティングアシスタント"

#: languages/aioseo-lite.php:1059
msgid "analyzing serps"
msgstr "serp を分析中"

#: languages/aioseo-lite.php:1197
msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?"
msgstr "本当に SEOBoost から接続を解除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1206
msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?"
msgstr "本当に SEOBoost のログインをリセットしてもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1697
msgid "calculating keywords heading presence"
msgstr "見出しのキーワードの頻度を算出中"

#: languages/aioseo-lite.php:1700
msgid "calculating keywords importance"
msgstr "キーワードの重要度を算出中"

#: languages/aioseo-lite.php:1703
msgid "calculating keywords use suggestions"
msgstr "キーワードの使用候補を算出中"

#: languages/aioseo-lite.php:1897
msgid "Click to Sort..."
msgstr "クリックして並べ替え..."

#: languages/aioseo-lite.php:1968
msgid "Competitors"
msgstr "競合"

#: languages/aioseo-lite.php:1971
msgid "competitors.csv"
msgstr "competitors.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:2026
msgid "Connect to an Existing Account"
msgstr "既存のアカウントに接続"

#: languages/aioseo-lite.php:2038
msgid "Connect to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost に接続"

#: languages/aioseo-lite.php:2041
msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant."
msgstr "ライティングアシスタントにアクセスするには、SEOBoost に接続してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:2233
msgid "Create a Free Account"
msgstr "無料アカウントを作成"

#: languages/aioseo-lite.php:2437
msgid "Default Language"
msgstr "デフォルト言語"

#: languages/aioseo-lite.php:2456
msgid "Default Region"
msgstr "デフォルトの地域"

#: languages/aioseo-lite.php:2877
msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO ライティングアシスタントで SEO を強化しよう"

#: languages/aioseo-lite.php:3153
msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings."
msgstr "SEOBoost にシームレスに統合された、AI を利用したライティング支援のパワーを活用しましょう。ログインしてコンテンツ作成プロセスを強化し、検索ランキングを向上しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:3286
msgid "fetching competitor data"
msgstr "競合のデータを取得中"

#: languages/aioseo-lite.php:3289
msgid "fetching keywords data"
msgstr "キーワードデータを取得中"

#: languages/aioseo-lite.php:3292
msgid "fetching keywords examples"
msgstr "キーワードの例を取得中"

#: languages/aioseo-lite.php:3295
msgid "fetching report"
msgstr "レポートを取得中"

#: languages/aioseo-lite.php:3298
msgid "fetching serps"
msgstr "serp を取得中"

#: languages/aioseo-lite.php:3559
msgid "Generate a New Report"
msgstr "新規レポートを生成"

#: languages/aioseo-lite.php:3562
msgid "Generate a Report"
msgstr "レポートを生成"

#: languages/aioseo-lite.php:3611
msgid "Generate Report"
msgstr "レポートを生成"

#: languages/aioseo-lite.php:3639
msgid "Generating Report For"
msgstr "次のレポートを生成中:"

#: languages/aioseo-lite.php:3642
msgid "Generating Report..."
msgstr "レポートを生成中..."

#: languages/aioseo-lite.php:3689
msgid "Get More Reports"
msgstr "より多くのレポートを取得"

#: languages/aioseo-lite.php:3910
msgid "Grade"
msgstr "グレード評価"

#: languages/aioseo-lite.php:3913
msgid "Grade Summary"
msgstr "グレード評価の概要"

#: languages/aioseo-lite.php:3967
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: languages/aioseo-lite.php:3970
msgid "Heading presence"
msgstr "見出しでの頻度"

#: languages/aioseo-lite.php:3974
msgid "Heading Presence"
msgstr "見出しでの頻度"

#: languages/aioseo-lite.php:3977
msgid "Heading Presence (Highest)"
msgstr "見出しでの頻度 (最多)"

#: languages/aioseo-lite.php:3980
msgid "Heading Presence (Lowest)"
msgstr "見出しでの頻度 (最少)"

#: languages/aioseo-lite.php:4344
msgid "Importance"
msgstr "重要度"

#: languages/aioseo-lite.php:4347
msgid "Importance (Highest)"
msgstr "重要度 (最高)"

#: languages/aioseo-lite.php:4350
msgid "Importance (Lowest)"
msgstr "重要度 (最低)"

#: languages/aioseo-lite.php:4418
msgid "Include all post types"
msgstr "すべての投稿タイプを含む"

#: languages/aioseo-lite.php:4529
msgid "Insert keyword that you want to rank for."
msgstr "ランク付けしたいキーワードを挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content."
msgstr "AIOSEO を介して SEOBoost とシームレスに連携し、WordPress コンテンツを強化します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4838
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: languages/aioseo-lite.php:5090
msgid "Login to SEOBoost"
msgstr "SEOBoost にログイン"

#: languages/aioseo-lite.php:5323
msgid "Moderate"
msgstr "中程度"

#: languages/aioseo-lite.php:5411
msgid "n/a"
msgstr "なし"

#: languages/aioseo-lite.php:5831
msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account"
msgstr "SEOBoost アカウントに接続"

#: languages/aioseo-lite.php:5834
msgid "Now Integrated into SEOBoost"
msgstr "SEOBoost に連携されました"

#: languages/aioseo-lite.php:5837
msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement."
msgstr "データに基づいた分析を活用できるようになりました。最初のレポートを作成して、検索結果での表示とエンゲージメント改善のために、コンテンツを最適化する方法を確認しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:6000
msgid "Optimization Wizard"
msgstr "最適化ウィザード"

#: languages/aioseo-lite.php:6003
msgid "optimization-wizard.csv"
msgstr "optimization-wizard.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:6029
msgid "OR"
msgstr "または"

#: languages/aioseo-lite.php:6550
msgid "processing keyword"
msgstr "キーワードを処理中"

#: languages/aioseo-lite.php:6637
msgid "querying search engines"
msgstr "検索エンジンをクエリー中"

#: languages/aioseo-lite.php:6689
msgid "readability"
msgstr "読みやすさ"

#: languages/aioseo-lite.php:6858
msgid "Report Defaults"
msgstr "レポートの初期設定"

#: languages/aioseo-lite.php:6861
msgid "Report Details"
msgstr "レポートの詳細"

#: languages/aioseo-lite.php:6864
msgid "Report History"
msgstr "レポート履歴"

#: languages/aioseo-lite.php:6871
msgid "Reports"
msgstr "レポート"

#: languages/aioseo-lite.php:6887
msgid "Reset SEOBoost Logins"
msgstr "SEOBoost ログインをリセット"

#: languages/aioseo-lite.php:7183
msgid "See All"
msgstr "すべて見る"

#: languages/aioseo-lite.php:7203
msgid "See Examples"
msgstr "例を見る"

#: languages/aioseo-lite.php:7270
msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available."
msgstr "ライティングアシスタントを利用したい投稿タイプを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7434
msgid "SEOBoost CTA"
msgstr "SEOBoost CTA"

#: languages/aioseo-lite.php:7437
msgid "SEOBoost logins have been reset."
msgstr "SEOBoost のログインがリセットされました。"

#: languages/aioseo-lite.php:7736
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え"

#: languages/aioseo-lite.php:8027
msgid "Term"
msgstr "ターム"

#: languages/aioseo-lite.php:8030
msgid "Term (A-Z)"
msgstr "語句 (A-Z)"

#: languages/aioseo-lite.php:8033
msgid "Term (Z-A)"
msgstr "語句 (Z-A)"

#: languages/aioseo-lite.php:8357
msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes."
msgstr "キーワードを処理中です。これには、数分かかる場合があります。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8800
msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs."
msgstr "この操作により、%1$s は SEOBoost との接続が解除されます。SEOBoost との接続を解除することで、SERP でのコンテンツランクの向上に役立つ、ターゲットキーワードに関する実行可能な分析が得られなくなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4357
msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged."
msgstr "インポートされたデータはマージされず、既存のデータを上書きします。"

#: languages/aioseo-lite.php:4727
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: languages/aioseo-lite.php:6323
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "有効なメールを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7324
msgid "Send Test Email"
msgstr "テストメールを送信"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:7328
msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "追加メールアドレスへの概要の送信は、%1$s の機能です。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7428
msgid "SEO Title/Description"
msgstr "SEO タイトル / 説明"

#: languages/aioseo-lite.php:7683
msgid "Social Meta"
msgstr "ソーシャルメタ"

#: languages/aioseo-lite.php:9872
msgid "We don't have any data to export."
msgstr "エクスポートするデータがありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:9885
msgid "We had a problem when exporting data."
msgstr "データのエクスポート中に問題が発生しました。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229
msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトは前期と同数のインプレッション数を獲得しました。"

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233
msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "あなたのサイトは前期比でインプレッションが%1$s増加しました (%2$s 増)。"

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238
msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "あなたのサイトは前期比でインプレッションが%1$s減少しました (%2$s 減)。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265
msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトは前期と同数のクリック数を獲得しました。"

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269
msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "あなたのサイトは前期比でクリック数が%1$s増加しました (%2$s 増)。"

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274
msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "あなたのサイトは前期比でクリック数が%1$s減少しました (%2$s 減)。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301
msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトの CTR は前期と同じです。"

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305
msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトの CTR は前期比で%1$s 高くなりました。"

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310
msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトの CTR は前期比で%1$s 低くなりました。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330
msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period."
msgstr "あなたのサイトは前期と同じキーワード数でランク付けされました。"

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334
msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "あなたのサイトは前期比で%1$s多いキーワードでランク付けされました (%2$s 増)。"

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339
msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "あなたのサイトは前期比で%1$s少ないキーワードでランク付けされました (%2$s 減)。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435
msgid "Create New Post"
msgstr "新規投稿を作成"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204
msgid "Your Weekly SEO Email Summary"
msgstr "毎週の SEO メール要約"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:205
msgid "Your Monthly SEO Email Summary"
msgstr "毎月の SEO メール要約"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:207
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week."
msgstr "今週の SEO 更新とコンテンツの状況を確認しましょう。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:208
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month."
msgstr "今月の SEO 更新とコンテンツの状況を確認しましょう。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:214
msgid "See All SEO Statistics"
msgstr "すべての SEO 統計を表示"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:230
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week."
msgstr "検索結果での今週のサイトのパフォーマンスを確認しましょう。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:231
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month."
msgstr "検索結果での今月のサイトのパフォーマンスを確認しましょう。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:254
msgid "See All Resources"
msgstr "すべてのリソースを表示"

#: app/Common/Views/report/summary.php:83
msgid "Hi there!"
msgstr "こんにちは！"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 -
#. HTML arrow, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:120
msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s"
msgstr "%1$s の更新を利用できます。%2$s最新バージョンへアップグレード%3$s%4$s"

#: app/Common/Views/report/summary.php:141
msgid "SEO Report"
msgstr "SEO レポート"

#: app/Common/Views/report/summary.php:150
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "上昇中の上位の投稿"

#: app/Common/Views/report/summary.php:247
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "下降中の上位の投稿"

#: app/Common/Views/report/summary.php:357
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "上昇中の上位のキーワード"

#: app/Common/Views/report/summary.php:434
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "下降中の上位のキーワード"

#: app/Common/Views/report/summary.php:607
msgid "Content Summary"
msgstr "コンテンツ概要"

#: app/Common/Views/report/summary.php:618
msgid "Most Recent Published"
msgstr "最近の公開"

#: app/Common/Views/report/summary.php:759
msgid "Posts to Optimize"
msgstr "最適化が必要な投稿"

#: app/Common/Views/report/summary.php:790
msgid "Content Drop"
msgstr "コンテンツドロップ"

#: app/Common/Views/report/summary.php:884 languages/aioseo-lite.php:4654
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Issues"
msgstr "課題"

#: app/Common/Views/report/summary.php:960
msgid "SEO Milestones"
msgstr "SEO のマイルストーン"

#: app/Common/Views/report/summary.php:1019
msgid "What's New"
msgstr "新機能"

#: app/Common/Views/report/summary.php:1067
msgid "Continue Reading"
msgstr "続きを読む"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Views/report/summary.php:1106
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "このメールは自動生成され、%1$sから送信されました。"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:1114
msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it."
msgstr "無効化する方法は%1$sこちら%2$sをご覧ください。"

#. Translators: 1 - Date range.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:171
msgid "Your SEO Performance Report for %1$s"
msgstr "%1$sの SEO パフォーマンスレポート"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:197
msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities."
msgstr "%1$s を利用してパフォーマンスの高いページの詳細を確認し、成長のチャンスを見つけましょう。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Main/Filters.php:40
msgid "Rate %1$s"
msgstr "%1$s を評価"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:111
msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them."
msgstr "%1$s では、カスタムタクソノミーをインポート / エクスポートする機能を含め、カスタムタクソノミーの SEO とソーシャルメタを完全にコントロールできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:501
msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import."
msgstr "インポートには JSON、CSV または INI ファイルが必要です。"

#: languages/aioseo-lite.php:662
msgid "Add Email Address"
msgstr "メールアドレスを追加"

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:990
msgid "An email was sent out to %1$s."
msgstr "%1$s にメールが送信されました。"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2894
msgid "Email Reports"
msgstr "メールレポート"

#: languages/aioseo-lite.php:2932
msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox."
msgstr "メールレポートを有効化すると、サイトに最も重要な SEO 更新のダイジェストを受信トレイで受け取ることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3165
msgid "Export All Taxonomies"
msgstr "すべてのタクソノミーをエクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3168
msgid "Export As"
msgstr "エクスポートファイルの種類"

#: languages/aioseo-lite.php:3171
msgid "Export as JSON"
msgstr "JSON としてエクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3174
msgid "Export Content"
msgstr "コンテンツをエクスポート"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3181
msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature"
msgstr "キーワードのエクスポートは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:3236
msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails."
msgstr "%1$s へのメールの送信に失敗しました。アドレスが正しいかを確認し、メールを送信できるようにサイトが正しく設定されていることを確認してください。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4299
msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content"
msgstr "%1$s の設定またはコンテンツをインポート / 復元"

#: languages/aioseo-lite.php:3866
msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background."
msgstr "Google は、白色の背景で画像が想定通りに表示されるように確認することを推奨しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:6175
msgid "Passive voice is not supported in your current language."
msgstr "受動態は現在の言語ではサポートされていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:709
msgid "Add to Group"
msgstr "グループに追加"

#: languages/aioseo-lite.php:4771
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "キーワードランクトラッカー"

#: languages/aioseo-lite.php:5928 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open in Keyword Rank Tracker"
msgstr "キーワードランクトラッカーで開く"

#: languages/aioseo-lite.php:6381 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Position History"
msgstr "ポジションの履歴"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8073
msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるコンテンツの平均クリックスルー率 (CTR)%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8077
msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるトラッキングされたキーワードの平均クリックスルー率 (CTR)%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8081
msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるコンテンツの平均ポジション%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8085
msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内に%1$sサイトが検索結果から受け取ったクリック総数%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8089
msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内に%1$sトラッキングされたキーワードが検索結果から集めたクリック総数%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8093
msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内に%1$sトラッキングされたキーワードが検索結果から集めたインプレッション総数%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8097
msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website."
msgstr "あなたのサイトで%1$sトラッキングされたキーワード総数%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8101
msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内の%1$s検索結果におけるサイトランクに使用されたキーワード総数%2$s。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8105
msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "選択した期間内に%1$sサイトが検索結果に表示された合計回数%2$s。"

#: languages/aioseo-lite.php:9205 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:683
msgid "Add Keywords"
msgstr "キーワードを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:909
msgid "All Keywords"
msgstr "すべてのキーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:1459 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)."
msgstr "以下では、検索結果におけるページのパフォーマンスをキーワードに基づいてトラッキングできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2239
msgid "Create Group"
msgstr "グループを作成"

#: languages/aioseo-lite.php:2262
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:4762 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword Performance Tracking"
msgstr "キーワードパフォーマンスのトラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:6663
msgid "Rank Tracker"
msgstr "ランクトラッカー"

#: languages/aioseo-lite.php:9154
msgid "Top Positions"
msgstr "上位ポジション"

#: languages/aioseo-lite.php:2819
msgid "Edit Group(s)"
msgstr "グループを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:6812
msgid "Related Keywords"
msgstr "関連キーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:6867
msgid "Report Keyword"
msgstr "レポートキーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:6997 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "サンプルデータをご覧いただけます。Google Search Console にサイトを接続して、コンテンツがどのように発見されたかについてのインサイトを取得しましょう。改善エリアを特定し、サイトへのトラフィックを増やすことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3156
msgid "Explore Sample Reports"
msgstr "サンプルレポートを見る"

#: languages/aioseo-lite.php:5260
msgid "Meta Keywords"
msgstr "メタキーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:5497 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "NEW!"
msgstr "新規 !"

#: languages/aioseo-lite.php:937
msgid "All Wheel Drive"
msgstr "四駆"

#: languages/aioseo-lite.php:1722
msgid "Car"
msgstr "車"

#: languages/aioseo-lite.php:3462
msgid "Four Wheel Drive"
msgstr "四駆"

#: languages/aioseo-lite.php:3501
msgid "Front Wheel Drive"
msgstr "前輪駆動"

#: languages/aioseo-lite.php:4800
msgid "Kilometers"
msgstr "キロ"

#: languages/aioseo-lite.php:5272
msgid "Miles"
msgstr "マイル"

#: languages/aioseo-lite.php:5482
msgid "New"
msgstr "新規"

#: languages/aioseo-lite.php:6557
msgid "Product Review"
msgstr "製品レビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:6589
msgid "Pros and cons include"
msgstr "メリットとデメリットは次の通りです"

#: languages/aioseo-lite.php:6706
msgid "Rear Wheel Drive"
msgstr "後輪駆動"

#: languages/aioseo-lite.php:9663
msgid "Used"
msgstr "中古"

#: languages/aioseo-lite.php:9781
msgid "View full list"
msgstr "全リストを表示"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor
#. tag, 3 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-lite.php:197
msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s"
msgstr "%1$s は、検索エンジンへのアクセスがブロックされていることを検出しました。これにより、検索結果でサイトが上位に表示されなくなります。%2$s「設定」 > 「読み込み」 →%3$sでインデックス化を有効にできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3797
msgid "Goal:"
msgstr "目標:"

#: languages/aioseo-lite.php:5473
msgid "Neutral Sentiment"
msgstr "中立的センチメント"

#: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78
#: languages/aioseo-lite.php:7112
msgid "Search Engines Blocked!"
msgstr "検索エンジンがブロックされています !"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19
msgid "AIOSEO Settings"
msgstr "AIOSEO の設定"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845
msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature"
msgstr "カスタムタクソノミーは PRO の機能です。"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846
msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms."
msgstr "個々のキーワードにカスタム SEO メタ情報、ソーシャルメタ情報などを設定します。"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876
msgid "Bonus:"
msgstr "ボーナス:"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879
msgid "(discount auto-applied)"
msgstr "(割引は自動で適用されます)"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877
msgid "You can upgrade to the Pro plan today and "
msgstr "今すぐ Pro プランにアップグレードして "

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "これは RSS サイトマップで、Google や Bing などの検索エンジンによって使用されることを意図しています。"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28
msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "RSS サイトマップの詳細については、%1$ssitemaps.org%2$s をご覧ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:3403
msgid "Follow on X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter) でフォロー"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3068
msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s"
msgstr "ビジネスのメインの電話番号を入力してください。ビジネス用の電話番号をお持ちでない場合は、%1$sこちらのガイドで取得方法をご覧ください。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3459
msgid "Founding Date"
msgstr "設立日"

#: languages/aioseo-lite.php:3492
msgid "From"
msgstr "開始:"

#: languages/aioseo-lite.php:5347
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: languages/aioseo-lite.php:5840
msgid "Number of Employees"
msgstr "従業員数"

#: languages/aioseo-lite.php:5893
msgid "Onsite"
msgstr "オンサイト"

#: languages/aioseo-lite.php:6040
msgid "Organization Description"
msgstr "組織の説明"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6083
msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup."
msgstr "当社のローカル SEO アドオンでは、Google にあなたのビジネス (名前、住所、営業時間、連絡先など) を伝えることができ、ナレッジグラフのスキーママークアップをさらに強化します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6149
msgid "Paid"
msgstr "支払済み"

#: languages/aioseo-lite.php:6159 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Parsing Block Data..."
msgstr "ブロックデータを解析中..."

#: languages/aioseo-lite.php:6165
msgid "Partially Free"
msgstr "一部無料"

#: languages/aioseo-lite.php:7895
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: languages/aioseo-lite.php:9006
msgid "To"
msgstr "終了:"

#: languages/aioseo-lite.php:9606
msgid "Use Range"
msgstr "使用範囲"

#: languages/aioseo-lite.php:9983
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: languages/aioseo-lite.php:10200
msgid "Yearly"
msgstr "毎年"

#: languages/aioseo-lite.php:1478
msgid "Blended"
msgstr "ブレンド"

#: languages/aioseo-lite.php:2006
msgid "Configure Local SEO"
msgstr "ローカル SEO を設定"

#: languages/aioseo-lite.php:2341
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: languages/aioseo-lite.php:1004
msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information."
msgstr "アドオンステータスの変更中にエラーが発生しました。もう一度お試しいただくか、サポートまでお問い合わせください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5450
msgid "Network Activated"
msgstr "有効化されたネットワーク"

#: languages/aioseo-lite.php:9504
msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "Pro にアップグレードすると、検索統計のロックが解除され、サイトを Google Search Console と同期して、WordPress ダッシュボード内で貴重な分析を確認できます。またキーワードランキングや個々の投稿の検索パフォーマンスをトラッキングし、検索結果で上位に表示するための実用的な分析が得られます !"

#: languages/aioseo-lite.php:10644
msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync."
msgstr "サイトは Google Search Console に直接接続され、サイトマップは同期されました。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:130
msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings."
msgstr "%1$s では、サイトが Google Search Console で正しく認証されているか、サイトマップが正しく送信されているかを確認できるようになりました。今すぐ Google Search Console に接続し、コンテンツをできるだけ早く Google に追加して、ランキングを向上させましょう。"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:10662
msgid "Your site was removed from Google Search Console."
msgstr "サイトは Google Search Console から削除されました。"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:9865
msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue."
msgstr "サイトは Google Search Console から削除されました。誤って削除された場合は、以下をクリックして再同期し、この問題を解決してください。"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:6719
msgid "Reconnect Google Search Console"
msgstr "Google Search Console を再接続する"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151
msgid "Your sitemap has errors."
msgstr "サイトマップにエラーがあります。"

#. Translators: 1 - Last fetch date.
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154
msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue."
msgstr "サイトマップにエラーがあることを検出しました。最終取得日は%1$sです。この問題を解決するには、以下をクリックしてください。"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159
msgid "Fix Sitemap Errors"
msgstr "サイトマップエラーを修正"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed."
msgstr "%1$s は、以前に Google Search Console に送信されたサイトマップ内の複数のエラーを検出しました。%1$s がサイトマップを管理しているため、これらの追加サイトマップは削除される可能性がありまです。"

#: languages/aioseo-lite.php:879
msgid "All errors have been resolved"
msgstr "すべてのエラーが解決されました"

#: languages/aioseo-lite.php:1200
msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?"
msgstr "本当に Google Search Console を切断してもよいですか？"

#: languages/aioseo-lite.php:2035
msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync."
msgstr "Google に接続すると、サイトマップを自動的に追加して同期状態を保つことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2057
msgid "Connect Your Site to Google Search Console"
msgstr "サイトを Google Search Console に接続する"

#: languages/aioseo-lite.php:2097
msgid "Content Decay Tracking"
msgstr "コンテンツ陳腐化のトラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:3333
msgid "Fix Errors"
msgstr "エラーを修正"

#: languages/aioseo-lite.php:3883
msgid "Google Search Console is Connected."
msgstr "Google Search Console が接続されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:3886
msgid "Google Search Console Metrics"
msgstr "Google Search Console の指標"

#: languages/aioseo-lite.php:4206
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: languages/aioseo-lite.php:6650
msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic."
msgstr "Google Search Console で所有権をすばやく確認し、ワンクリックでサイトマップを自動送信します。インデックス付けを高速化し、可視性を高め、サイトパフォーマンスを最適化することで、より多くのオーガニックトラフィックを簡単に呼び込むことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7106
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:7351
msgid "SEO Changes Performance Tracking"
msgstr "SEO 変更のパフォーマンストラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:7633
msgid "Sitemap Errors"
msgstr "サイトマップエラー"

#: languages/aioseo-lite.php:8731
msgid "There are sitemaps with errors"
msgstr "エラーのあるサイトマップが存在します"

#: languages/aioseo-lite.php:9134
msgid "Top Content Discovery"
msgstr "最適なコンテンツの検出"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187
msgid "Connect Your Site with Google Search Console"
msgstr "サイトを Google Search Console に接続する"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188
msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "サイトを Google Search Console と同期し、WordPress ダッシュボード内で貴重な分析を確認しましょう。キーワードのランキングや個々の投稿の検索パフォーマンスをトラッキングし、検索結果で上位に表示するための実用的な分析が得られます !"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196
msgid "Google Search Console is Connected"
msgstr "Google Search Console は接続されました"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results."
msgstr "Google Search Console はサイトに接続されました。これで Google 検索結果でのサイトのプレゼンスをモニターし、維持することができます。"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3964
msgid "Have you connected your site to Google Search Console?"
msgstr "サイトを Google Search Console に接続しましたか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:10728
msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "WordPress の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7935
msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post."
msgstr "リンクアシスタントで SEO を強化しましょう ! 古いコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクがない孤立した投稿を見つけたりするための適切な提案が示されます。レポート機能を使用すると、すべてのリンク候補を確認したり、任意のページや投稿から直接リンクを追加したりできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:674
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster."
msgstr "IndexNow のサポートを追加すると、検索エンジンにコンテンツの変更が即座に通知されます。これにより、検索エンジンはお客様のサイトへの変更を優先的に処理するため、より早くランキングに反映されるようになります。"

#: languages/aioseo-lite.php:2022
msgid "Connect to AIOSEO"
msgstr "AIOSEO に接続する"

#: languages/aioseo-lite.php:4668
msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published."
msgstr "ローカルインストールからアナライザにアクセスしているようです。当社の SEO アナライザはローカルインストールでは動作しません。サイトの公開後にもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8548
msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team."
msgstr "不明なエラーにより SEO 分析が失敗しました。しばらく待ってからもう一度お試しください。問題が解決しない場合はサポートチームまでご連絡ください。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9850
msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon."
msgstr "サイトのコンテンツを取得できません。原因はいくつか考えられますが、アナライザがアクセスしようとしている間に接続がタイムアウトした可能性が高いです。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10648
msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again."
msgstr "サイトは現在 %1$s に接続されていません。サイトを分析するには、まず当社のサーバーに接続する必要があります。%1$s に接続してからもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9298
msgid "Unblock"
msgstr "ブロック解除"

#: languages/aioseo-lite.php:3064
msgid "Enter one or multiple values"
msgstr "1つまたは複数の値を入力"

#: languages/aioseo-lite.php:5100
msgid "Logs Retention"
msgstr "ログ記録の保持"

#: languages/aioseo-lite.php:6628
msgid "Query Arg Monitoring"
msgstr "クエリー引数モニタリング"

#: languages/aioseo-lite.php:8059
msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key."
msgstr "「キーをブロック」は、キーとその値のすべてをブロックします。「キーと値をブロック」は、キー全体をブロックすることなく、特定の値だけを選択的にブロックすることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8496
msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist."
msgstr "クエリー引数はブロックリストに正常に追加されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:8499
msgid "The query arg has been successfully deleted."
msgstr "クエリー引数は正常に削除されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:8502
msgid "The query arg has been successfully unblocked."
msgstr "クエリー引数は正常にブロックが解除されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:8505
msgid "The query arg you've entered is already being blocked."
msgstr "入力したクエリー引数はすでにブロックされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8785
msgid "This action will block the selected query args."
msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数をブロックします。"

#: languages/aioseo-lite.php:8788
msgid "This action will block this query arg."
msgstr "このアクションは、このクエリー引数をブロックします。"

#: languages/aioseo-lite.php:8803
msgid "This action will permanently remove the selected query args."
msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数を完全に削除します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8806
msgid "This action will permanently remove this query arg."
msgstr "このアクションは、このクエリー引数を完全に削除します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8809
msgid "This action will unblock the selected query args."
msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数のブロックを解除します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8812
msgid "This action will unblock this query arg."
msgstr "このアクションは、このクエリー引数のブロックを解除します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8830
msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota."
msgstr "この機能により、サイトで使用されているすべてのクエリー引数をログ記録し、ブロックすることができます。これにより、検索エンジンが認識できないクエリー引数を使ったすべてのページをクロールするのを防ぎ、検索エンジンのクロールクォータを節約するのに役立ちます。"

#. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use
#. <code>^/</code>, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For
#. example: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9034
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s"
msgstr "最長の正規表現を避けるには、「%1$s」を使ってクエリー引数の最初にアンカーすることができます。例: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9301
msgid "Unblock Query Arg"
msgstr "クエリー引数をブロック解除"

#: languages/aioseo-lite.php:9304
msgid "Unblock Query Args"
msgstr "クエリー引数をブロック解除"

#: languages/aioseo-lite.php:1151
msgid "Are you sure you want to block this query arg?"
msgstr "本当にこのクエリー引数をブロックしてもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
msgid "Delete Query Arg"
msgstr "クエリー引数を削除"

#: languages/aioseo-lite.php:1503
msgid "Block Query Arg"
msgstr "クエリー引数をブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:581
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: app/Common/Main/Updates.php:1733
msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table."
msgstr "クロールクリーンアップ機能のクエリー引数のモニター方法を大幅に変更しました。これまではすべてのクエリー引数を無効化し、個別に例外を追加する必要がありましたが、この変更により、初期設定ですべてのクエリー引数を許可し、新しいログ記録テーブルを使って認識できない引数を簡単にブロックするオプションを使用できるようになりました。"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:259 languages/aioseo-lite.php:9307
msgid "Unblocked"
msgstr "ブロック解除済み"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:265
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:337
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック済み"

#: languages/aioseo-lite.php:1017
msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later."
msgstr "クエリー引数をブロックリストに追加しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1020
msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later."
msgstr "クエリー引数を削除しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1023
msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later."
msgstr "ブロックリストからクエリー引数を削除しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1148
msgid "Are you sure you want to block these query args?"
msgstr "本当にこれらのクエリー引数をブロックしてもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1215
msgid "Are you sure you want to unblock these query args?"
msgstr "本当にこれらのクエリー引数のブロックを解除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1218
msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?"
msgstr "本当にこのクエリー引数のブロックを解除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1494
msgid "Block Key"
msgstr "キーをブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:1498
msgid "Block Key & Value"
msgstr "キーと値をブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:1506
msgid "Block Query Args"
msgstr "クエリー引数をブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:1524
msgid "Blocked by regex: "
msgstr "正規表現によりブロックされています: "

#: languages/aioseo-lite.php:2524
msgid "Delete Query Args"
msgstr "クエリー引数を削除"

#: app/Common/Main/Updates.php:1732
msgid "Crawl Cleanup changes you should know about"
msgstr "クロールクリーンアップの変更点について"

#: app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "The featured image of the current page/post."
msgstr "現在のページまたは投稿のアイキャッチ画像。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:591
msgid "Post link (name as anchor text)."
msgstr "投稿リンク (アンカーテキストとして名前をつけます)。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:598
msgid "Post link (link as anchor text)."
msgstr "投稿リンク (アンカーテキストとしてリンクします)。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1026 app/Common/Utils/Tags.php:1033
msgid "Sample featured image"
msgstr "アイキャッチ画像のサンプル"

#. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)".
#: languages/aioseo-lite.php:85
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:541
msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)"
msgstr "約61,000,000,000件の結果 (0.40秒)"

#: languages/aioseo-lite.php:1107
msgid "Append Author Bio to Posts"
msgstr "投稿に投稿者の自己紹介を追加"

#: languages/aioseo-lite.php:1566
msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards."
msgstr "Google の E-E-A-T 基準に合わせ、投稿者の専門性と信頼性を強調することで、SEO パフォーマンスを向上します。"

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1812
msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block."
msgstr "%1$s がすべての投稿の最後に投稿者の簡単な自己紹介を自動的に追加するかどうかを選択します。また、投稿者の自己紹介ブロックを使って、投稿者の自己紹介を手動で挿入することもできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2453
msgid "Default Post X Image"
msgstr "デフォルトの投稿 X 画像"

#: languages/aioseo-lite.php:2487
msgid "Default Term X Image"
msgstr "デフォルト用語 X 画像"

#: languages/aioseo-lite.php:2842
msgid "Edit X Meta Data"
msgstr "X のメタデータを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:2990
msgid "Enable X Card"
msgstr "X カードを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3571
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them."
msgstr "検索エンジンが動画を見つけやすくするために、サイト上の動画専用の XML サイトマップを生成します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3778
msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content."
msgstr "コンテンツに埋め込まれている添付ファイルページと画像のタイトル、Alt テキスト、説明、ファイル名をグローバルにコントロールします。"

#: languages/aioseo-lite.php:3952
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "Gutenberg ブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:4557
msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "AIOSEO 投稿者 SEO (E-E-A-T) をインストールします"

#: languages/aioseo-lite.php:4645
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"

#: languages/aioseo-lite.php:6504
msgid "Press enter to insert a URL"
msgstr "「Enter」キーを押して URL を挿入します"

#: languages/aioseo-lite.php:7028
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"

#: languages/aioseo-lite.php:7267
msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio."
msgstr "投稿者の自己紹介を自動的に挿入する投稿タイプを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7454 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SERP Preview"
msgstr "SERP プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:7457 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it."
msgstr "SERP: 検索エンジン結果ページのプレビュー。Google 検索結果に表示される可能性がある、あなたのサイトの外観です。最終的な表示は異なる場合がありますが、このプレビューはそれに近いものです。"

#: languages/aioseo-lite.php:7514
msgid "Shortcodes"
msgstr "ショートコード"

#: languages/aioseo-lite.php:7596
msgid "Show X Author"
msgstr "X の投稿者を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7802
msgid "Start Date and End Date must be different."
msgstr "開始日と終了日は違う日付にする必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8270
msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:"
msgstr "次の機能引数は、デフォルト設定の上書きに使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8633
msgid "The Start Date must be lower than the End Date."
msgstr "開始日は終了日より前にする必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:9623
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author."
msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートまたは投稿者アーカイブテンプレートの任意の場所に使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9626
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author."
msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートの任意の場所に使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9629
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer."
msgstr "投稿レビュアーの自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートの任意の場所に使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9632
msgid "Use the following shortcode to display the author bio."
msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次のショートコードを使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9635
msgid "Use the following shortcode to display the author name."
msgstr "投稿者名を表示するには、次のショートコードを使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9646
msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name."
msgstr "レビュアー名を表示するには、次のショートコードを使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9823
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "票"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10013
msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s."
msgstr "簡単な投稿者の自己紹介を出力するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10028
msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "「レビュアー:」ラベルを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10033
msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "「投稿者:」ラベルを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10038
msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "投稿者画像を表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10045
msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s."
msgstr "名前のマウスオーバー時にポップアップを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10050
msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "レビュアー画像を表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。"

#: languages/aioseo-lite.php:10066
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: languages/aioseo-lite.php:10163 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/aioseo-lite.php:10169 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X (Twitter) Preview"
msgstr "X (Twitter) プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:10172 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Card Type"
msgstr "X カードタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:10175 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab."
msgstr "Xカードはデフォルト設定で以下で定義したデータを使用します。データが設定されていない場合、X は Facebook タブで設定されたデータを代わりに使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:10181 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Image"
msgstr "X の画像"

#: languages/aioseo-lite.php:10184 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Title"
msgstr "X のタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:10178 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "X Description"
msgstr "X の説明"

#: languages/aioseo-lite.php:10300
msgid "You can edit the \"Focus Keyword\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side."
msgstr "管理者側では「フォーカスキーワード」の編集や「ページ分析」の情報を閲覧できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1615
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "リンク切れチェッカー"

#: languages/aioseo-lite.php:1618
msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO."
msgstr "Broken Link Checker by AIOSEO は、サイト上のすべての内部リンクと外部リンクが正しく機能していることを確認するための必須ツールです。サイト内の壊れたリンクをすばやくチェックし、簡単に修正して SEO を改善できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3714
msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO."
msgstr "サイトのリンク切れをモニタリングして簡単に修正し、SEO を向上させる最高のツールを手に入れましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:4560
msgid "Installs AIOSEO Image SEO"
msgstr "AIOSEO 画像 SEO をインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4563
msgid "Installs AIOSEO Index Now"
msgstr "AIOSEO インデックスを今すぐインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4566
msgid "Installs AIOSEO Link Assistant"
msgstr "AIOSEO リンクアシスタントをインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4569
msgid "Installs AIOSEO Local SEO"
msgstr "AIOSEO ローカル SEO をインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4572
msgid "Installs AIOSEO News Sitemap"
msgstr "AIOSEO ニュースサイトマップをインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4575
msgid "Installs AIOSEO REST API"
msgstr "AIOSEO REST API をインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4578
msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap"
msgstr "AIOSEO 動画サイトマップをインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4581
msgid "Installs Broken Link Checker"
msgstr "リンク切れチェッカーをインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4584
msgid "Installs MonsterInsights Free"
msgstr "MonsterInsights 無料版をインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:5337
msgid "MonsterInsights Free"
msgstr "MonsterInsights 無料版"

#: languages/aioseo-lite.php:6022
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link
#. Checker").
#: languages/aioseo-lite.php:7
msgid " and %1$s"
msgstr " および %1$s"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "1つ選択してください"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "プラグインはもう必要なくなりました"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "別のプラグインに切り替えます"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293
msgid "Please share which plugin"
msgstr "切り替えるプラグインをお聞かせください"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "プラグインが機能しませんでした"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "一時的に無効にします"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303
msgid "Please share the reason"
msgstr "理由をお聞かせください"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

#. Translators: 1 - The plugin name.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:"
msgstr "お手数ではございますが、 %1$s を無効化する理由をお聞かせください。"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347
msgid "Submit %1$s Deactivate"
msgstr "送信 %1$s 無効化"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356
msgid "Skip %1$s Deactivate"
msgstr "スキップ %1$s 無効化"

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8298
msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page."
msgstr "次の設定は、%1$sknowsAbout%2$s プロパティを通して投稿者のスキーマメタデータに直接追加されます。このプロパティは、Google の E-E-A-T ガイドラインの「経験」に役立ちます。ここでグローバルオプションを設定した後、投稿者のプロフィールページにオプションを直接追加できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8435
msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")."
msgstr "投稿者が精通している項目の名称 (例: 「Amazon」)。"

#: languages/aioseo-lite.php:8452
msgid "The organization the author works for."
msgstr "投稿者が所属する組織。"

#: languages/aioseo-lite.php:8542
msgid "The school, college, or university where the author studied."
msgstr "投稿者が学んだ学校、短大、大学。"

#: languages/aioseo-lite.php:8686
msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")."
msgstr "投稿者が精通している項目の URL (例: \"https://amazon.com\")。"

#: languages/aioseo-lite.php:8689
msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied."
msgstr "投稿者が学んだ学校、短大、大学の URL。"

#: languages/aioseo-lite.php:9356
msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を利用"

#: languages/aioseo-lite.php:9442
msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を更新"

#: languages/aioseo-lite.php:8228
msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you."
msgstr "以下のフィールドは、現在の投稿者に関する構造化された情報を検索エンジンに提供します。これらのフィールドに入力することで、オンライン上の存在感を高め、検索エンジンの表示レベルを改善できます。これにより、投稿者の詳細が検索結果の目立つところに表示される可能性が高まり、読者、出版社、メディア関係者があなたを発見し、つながりを築きやすくなります。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:731 languages/aioseo-lite.php:1329
msgid "Author SEO"
msgstr "投稿者 SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:598
msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:677
msgid "Add Item"
msgstr "項目を追加"

#: languages/aioseo-lite.php:748
msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
msgstr "項目の特定に役立つ追加 URL (例: \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")。"

#: languages/aioseo-lite.php:977
msgid "Alumni Of"
msgstr "卒業した学校"

#: languages/aioseo-lite.php:1307
msgid "Author Bio Block"
msgstr "投稿者の自己紹介ブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:1311
msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者の経験トピック (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:1317
msgid "Author Info (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者の情報 (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:1323
msgid "Author Schema"
msgstr "投稿者スキーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:1333
msgid "Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T)"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1337
msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) は %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:2762
msgid "E-E-A-T for Higher Rankings"
msgstr "E-E-A-T で上位ランクを目指しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:2914
msgid "Employer"
msgstr "勤務先"

#: languages/aioseo-lite.php:2920
msgid "Enable Author Info"
msgstr "投稿者の情報を有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:2923
msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site"
msgstr "サイトで投稿者 SEO (E-E-A-T) を有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3035
msgid "Enter a URL and press enter"
msgstr "URL を入力して「Enter」を押してください"

#: languages/aioseo-lite.php:4909
msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) についてさらに詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:6010
msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements."
msgstr "投稿者スキーママークアップと新しい UI 要素によりライターの専門性を証明することで、Google の E-E-A-T ランキングの要素にサイトを最適化しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:6919
msgid "Reviewed By Schema"
msgstr "スキーマによりレビュー済み"

#: languages/aioseo-lite.php:6993
msgid "Same As URLs"
msgstr "URL と同じ"

#: languages/aioseo-lite.php:7078
msgid "School, college, or university URL"
msgstr "学校、短大、大学の URL"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "無料プラグインをインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4885
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "WordPress の主要なバックアップおよびサイト移行プラグインです。150万以上のサイト所有者が Duplicator を使用して信頼できる安全な WordPress バックアップを作成し、サイトを守っています。また、このプラグインではサイトを非常に簡単に移行することもできます。"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5465
msgid "Network Tools is a %1$s Feature"
msgstr "ネットワークツールは %1$s の機能です。"

#: languages/aioseo-lite.php:6659
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7440
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"

#: languages/aioseo-lite.php:9162
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "WordPress の評価の高い寄付および募金プラグインです。1万以上の非営利団体やサイト所有者が Charitable を使用して募金キャンペーンを作成し、オンラインでより多くの寄付金を募っています。"

#: languages/aioseo-lite.php:9369
msgid "Unlock Domain Activations"
msgstr "ドメインの有効化を利用"

#: languages/aioseo-lite.php:9390
msgid "Unlock Network Tools"
msgstr "ネットワークツールを利用"

#: languages/aioseo-lite.php:10258
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4327
msgid "Import Local SEO From Other Plugins"
msgstr "他のプラグインからローカル SEO をインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4336
msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins."
msgstr "ローカル SEO 設定とロケーションを他のプラグインからインポートします。"

#. Translators: 1 - "Elite".
#: languages/aioseo-lite.php:2698
msgid "Domain Activations is an %1$s Feature"
msgstr "ドメイン有効化は %1$s の機能です。"

#: languages/aioseo-lite.php:686
msgid "Add License Key"
msgstr "ライセンスキーを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:7015
msgid "Save (Don't Modify Date)"
msgstr "保存 (日付は変更しない)"

#: languages/aioseo-lite.php:9436
msgid "Update (Don't Modify Date)"
msgstr "更新 (日付は変更しない)"

#: languages/aioseo-lite.php:9294
msgid "Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "Unavailable for Legal Reasons"

#. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"),
#. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights").
#: app/Common/Main/Updates.php:1635
msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately."
msgstr "%2$s Google アナリティクス V3 (ユニバーサル アナリティクス) の連携をご利用いただいていましたが、この連携は Google により廃止され、サポートが終了しました。このため、サイトのデータ精度とパフォーマンスに影響が出る可能性があります。%1$sシームレスなアナリティクス体験を確保するため、強力なアナリティクスソリューションである %3$s への移行をお勧めします。%1$s%3$s は、リアルタイムトラッキング、強化された eコマース分析、わかりやすいレポートなどの高度な機能を提供しており、情報に基づいて判断し、オンラインでのプレゼンスを効果的に成長させるために役立ちます。%1$s以下のボタンをクリックして %3$s のセットアップ手順に移動し、強力な分析機能すぐに活用し始めましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:1402
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Bad Gateway"

#: languages/aioseo-lite.php:1405
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"

#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Gateway Timeout"

#: languages/aioseo-lite.php:3702
msgid "Get Started with Google Analytics for Free"
msgstr "Google アナリティクスを無料で始めよう"

#: languages/aioseo-lite.php:3803
msgid "Gone"
msgstr "Gone"

#: languages/aioseo-lite.php:4161
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "HTTP Version Not Supported"

#: languages/aioseo-lite.php:4176
msgid "I'm a Teapot"
msgstr "I'm a Teapot"

#: languages/aioseo-lite.php:4538
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4622
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"

#: languages/aioseo-lite.php:5797
msgid "Not Implemented"
msgstr "Not Implemented"

#: languages/aioseo-lite.php:5813
msgid "Not Modified"
msgstr "Not Modified"

#: languages/aioseo-lite.php:6228
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "Permanent Redirect"

#: languages/aioseo-lite.php:7210
msgid "See Other"
msgstr "その他を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7472
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"

#: languages/aioseo-lite.php:8024
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "Temporary Redirect"

#. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 -
#. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:72
msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s"
msgstr "有効な %1$s プラグインは1つだけにしてください。1つだけにしない場合、ランキングやトラフィックを失う可能性があります。 %2$s無効化するにはこちらをクリックしてください。%3$s"

#: app/Common/Main/Updates.php:1632
msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice"
msgstr "ユニバーサルアナリティクス V3 廃止のお知らせ"

#: languages/aioseo-lite.php:1527
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "robots.txt によってブロックされました"

#: languages/aioseo-lite.php:1530
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "アクセス禁止 (403) が原因でブロックされました"

#: languages/aioseo-lite.php:1533
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "他の4xx問題 (403、404以外) が原因でブロックされました"

#: languages/aioseo-lite.php:1536
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "未承認のリクエスト (401) が原因でブロックされました"

#: languages/aioseo-lite.php:2565
msgid "Desktop user agent"
msgstr "デスクトップユーザーエージェント"

#: languages/aioseo-lite.php:3016
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "カスタムフィールド/タクソノミー名を入力..."

#: languages/aioseo-lite.php:3987
msgid "Headline Score"
msgstr "見出しスコア"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:301
#: languages/aioseo-lite.php:4469
msgid "Indexed"
msgstr "インデックス登録済み"

#: languages/aioseo-lite.php:4472
msgid "Indexing allowed"
msgstr "インデックス登録は許可されています"

#: languages/aioseo-lite.php:4475
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "インデックス登録を許可 ?"

#: languages/aioseo-lite.php:4493
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "検索統計にページのインデックス登録のステータスを示します。これは分析の判定結果です。"

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Google がモバイルとデスクトップのどちらのユーザーエージェントとしてページをクロールしたかを示します。Google はほとんどのサイトでモバイルファーストインデックスを採用しているため、これは重要です。"

#: languages/aioseo-lite.php:4499
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "Google がページの前回のアクセス時にページ取得に成功したかどうかを示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4603
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"

#: languages/aioseo-lite.php:4642
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"

#: languages/aioseo-lite.php:5316
msgid "Mobile user agent"
msgstr "モバイルユーザーエージェント"

#: languages/aioseo-lite.php:5479
msgid "Never"
msgstr "参加しない"

#: languages/aioseo-lite.php:5794
msgid "Not found (404)"
msgstr "見つかりませんでした (404)"

#: languages/aioseo-lite.php:6743
msgid "Redirection error"
msgstr "リダイレクトエラー"

#: languages/aioseo-lite.php:6913
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Googlebot が選択した正規 URL を表示します。Googlebot は、ユーザーが定義したものとは異なる正規 URL を選択することがあります。"

#: languages/aioseo-lite.php:7463
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "サーバーエラー (5xx)"

#: languages/aioseo-lite.php:7602
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "あなた (サイトオーナー) が指定した正規 URL を表示します。正規 URL は、特にコンテンツが重複している場合、ページの優先バージョンを指定するのに役立ちます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7705
msgid "Soft 404"
msgstr "ソフト404"

#: languages/aioseo-lite.php:8929
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "これは、Google のクローラー (Googlebot) が前回ページにアクセスし、クロールした日時を示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8939
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "これは、サイトの robots メタタグが Googlebot にページのインデックス登録を許可しているかどうかを示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8942
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "これは、サイトの robots.txt ファイルが Googlebot にページのクロールを許可しているかどうかを示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9337
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "取得状態が不明です"

#: languages/aioseo-lite.php:9340
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "インデックス登録ステータスが不明です"

#: languages/aioseo-lite.php:9343
msgid "Unknown user agent"
msgstr "ユーザーエージェントが不明です"

#: languages/aioseo-lite.php:2224
msgid "Crawled As"
msgstr "クロールされた"

#: languages/aioseo-lite.php:3898
msgid "Google-Selected Canonical"
msgstr "Googleが選んだ正規版"

#: languages/aioseo-lite.php:4463
msgid "Index Status"
msgstr "インデックスステータス"

#: languages/aioseo-lite.php:4863
msgid "Last Crawl"
msgstr "最後のクロール"

#: languages/aioseo-lite.php:6136
msgid "Page Fetch"
msgstr "ページ取得"

#: languages/aioseo-lite.php:9673
msgid "User-Declared Canonical"
msgstr "ユーザー宣言による正規表現"

#: languages/aioseo-lite.php:2221
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "Crawl-delay は「1」から始まる数字でなければなりません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2953
msgid "Enable Post Types"
msgstr "投稿タイプを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3428
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "一部のクローラーでは、\"Crawl-delay\" の競合が生じることで、予測不可能な挙動につながることがあります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4674
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "まだ投稿タイプが選択されていないようです !"

#: languages/aioseo-lite.php:9235
msgid "TruSEO scoring can imrove your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "TruSEO スコアリングは、検索エンジンのランキングを向上させることができます。公開されている投稿の TruSEO スコアを確認するには、「検索の外観」の設定で「検索結果に表示」をオンにして、少なくとも1つの投稿タイプを有効化してください。"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6541 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "優先度スコアは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7045 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "スキーマジェネレータは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7056
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "スキーママークアップジェネレータは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7150
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "検索統計は %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7392
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "SEO リビジョンは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:8000
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "タクソノミー列は %1$s の機能です。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8319
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Google News サイトマップでは Google News に送信するコンテンツをコントロールすることができ、過去48時間以内に公開された投稿のみが含まれます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8696
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "動画サイトマップは、サイト上の動画コンテンツの XML サイトマップを生成します。検索エンジンはこの情報を使用して、リッチスニペット情報を検索結果に表示します。"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:8856
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "これは %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:9350
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "アクセス制御を利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9353
msgid "Unlock All Features"
msgstr "すべての機能を利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9359
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "パンくずリストテンプレートを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9362
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールドを利用しましょう"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:9366
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "カスタムタクソノミーを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9372
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "画像 SEO を利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9375
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "キーワードトラッキングを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9379 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "リンクアシスタントを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9386
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "ローカル SEO を利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9400
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "ニュースサイトマップを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9403
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "投稿トラッキングを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9406
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "リダイレクトを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9409 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "スキーマジェネレータを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9412
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "スキーママークアップジェネレータを利用しましょう"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:9418 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "検索統計を利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9421
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "SEO リビジョンを利用しましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:9427
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "動画サイトマップを利用しましょう"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:9741
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "動画サイトマップは %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:2186 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "基礎となるコンテンツとは、コンテンツ戦略の基礎となる、サイト上の最も重要で有益な記事やページを指します。AIOSEO では、基礎となるコンテンツを次の用途に使用しています:"

#: languages/aioseo-lite.php:2203
msgid "Count"
msgstr "カウント"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2296
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "カスタムフィールドは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2328
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "カスタムタクソノミーのサポートは %1$s の機能です。"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2358
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "ダッシュボードウィジェットは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2469
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "デフォルトのタクソノミーオブジェクトタイプは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2484
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "デフォルトの用語画像ソースは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4255
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "画像 SEO は %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:4392
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "ニュースサイトマップを Google に送信するには、Google のパブリッシャーセンターにサイトを追加して承認しておく必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4409
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "インバウンドの提案"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4490
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow は %1$s の機能です。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4606 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "リンクアシスタントの内部リンク推奨"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4785
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "キーワードトラッキングは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4969 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "リンクアシスタントは %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:5050
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "ローカルビジネスのスキーママークアップは、名前、住所、電話番号、営業時間、価格帯などのビジネスの詳細情報を Google に通知し、ナレッジグラフカードやビジネスカルーセルに表示することができます。"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5069
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "ローカル SEO は %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:5212 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "基礎としてマーク"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5522
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "ニュースサイトマップは %1$s の機能です"

#: languages/aioseo-lite.php:6098
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "リダイレクションマネージャを使うと、検索エンジンやユーザーの混乱を防ぎ、バックリンクを失わないように、壊れたリンク用にリダイレクトを簡単に作成し、管理できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6116
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "アウトバウンドの提案"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6427
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "投稿トラッキングは %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:566
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "アクセス制御は %1$s の機能です"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:767
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "管理バーメニューは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1596
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "パンくずリストテンプレートは %1$s の機能です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1691
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "デフォルトでは、WordPress 内で %1$s を管理できるのは管理者のみです。アクセス制御を使用すると、アクセス許可を他のユーザー権限グループに簡単に拡張できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2179 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "基礎となるコンテンツ"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2183 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "基礎となるコンテンツは %1$s の機能です。%2$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:727 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Keywords are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "追加のキーワードは%1$sの機能です。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7564
msgid "Show more"
msgstr "さらに表示"

#: languages/aioseo-lite.php:10700
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "TikTok の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4070 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "エディターでセクションをハイライト"

#: languages/aioseo-lite.php:4073 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "現在のビューではハイライトが無効化されています"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "データ: %1$.2fMB / インデックス: %2$.2fMB / エンジン: %3$s / 照合順序: %4$s"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "データベース"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "データベースのサイズ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "Database Powered By"
msgstr "データベース Powered By"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "Database Version"
msgstr "データベースのバージョン"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5897
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "変更の保存中にエラーが発生したようです。もう一度お試しいただくか、 %1$sサポートチーム%2$sまでご連絡ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7099 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "検索の外観 > 高度な設定"

#: languages/aioseo-lite.php:8827
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "これにより、通知センターでプラグインのお知らせや更新の詳細を非表示にできます。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:9833 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "警告: 説明の自動生成を無効化し、デフォルトの説明フォーマットを使用しています。カスタマイズした説明を入力しない限り、%1$sは説明を出力しません。説明の自動生成は%2$sで有効化できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10671
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "ソースは保護されたパスです。リダイレクトはできません。"

#: languages/aioseo-lite.php:9451
msgid "Update Page"
msgstr "更新ページ"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:126
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "現在、パンくずリストは無効化されているため、このブロックは空白になります。%1$sのパンくずリストは、%2$s一般設定 > パンくずリスト%3$sで有効化できます。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:143
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s 出現率"

#: languages/aioseo-lite.php:8844
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "この機能は、現在のテーマでは利用できないウィジェットに依存しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10362
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "通知があと1件あります"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 -
#. Keyword Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:147
msgid "%1$s Density is %2$s, the keyword appears %3$s times."
msgstr "%1$sの出現率が%2$sの場合、キーワードは%3$s回出現します。"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:467 languages/aioseo-lite.php:5730
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "コンテンツの先頭に User-agent が見つかりません。"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:497
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "この URL から robots.txt コンテンツのインポート中にエラーが発生しました。"

#: languages/aioseo-lite.php:1845
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param は少なくとも1つのパラメータで始まる必要があります。任意で1つのパスを続けることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2308
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "カスタム Robots.txt のプレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:2588
msgid "Directive"
msgstr "指示"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:3097
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "ルール #%1$s%2$s と同等です。後続のワイルドカードは無視されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3495
msgid "from the network level"
msgstr "ネットワークレベルで"

#: languages/aioseo-lite.php:4164
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:4323
msgid "Import from URL"
msgstr "URL からインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4330
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Robots.txt をインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4639
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "無効な robots.txt URL です。"

#: languages/aioseo-lite.php:6025
msgid "Or"
msgstr "または"

#: languages/aioseo-lite.php:6178
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Robots.txt テキストを貼り付け"

#: languages/aioseo-lite.php:8056
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "「許可」ルールが優先されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8438
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "ネットワークルールが優先されます。"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network
#. level, 3 - Additional warnings.
#: languages/aioseo-lite.php:8908
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "このルールは、ルール #%1$s%2$sと競合します。%3$s"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8912
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "このルールは、ルール #%1$s%2$sと重複しています。"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:8916
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "このルールは、デフォルトのルール #%1$s%2$sを上書きします。"

#: languages/aioseo-lite.php:8936
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "このサイトは、サブディレクトリで実行されます。robots.txt ファイルは、適用対象のサイトホストのルートに配置する必要があります。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:278 languages/aioseo-lite.php:7385
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "SEO Revisions"
msgstr "SEO リビジョン"

#: languages/aioseo-lite.php:1959
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "いずれか2つのリビジョンを比較"

#: languages/aioseo-lite.php:1962
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "次のリビジョンを比較:"

#: languages/aioseo-lite.php:2798
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "リビジョンを簡単に管理可能"

#: languages/aioseo-lite.php:3787
msgid "Go to editor"
msgstr "エディターに移動"

#: languages/aioseo-lite.php:3935
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "さらに優れた透明性と説明責任"

#: languages/aioseo-lite.php:4079
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "最適化の取り組みの履歴情報"

#: languages/aioseo-lite.php:4382
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "改善された SEO 戦略"

#: languages/aioseo-lite.php:5956 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "SEO リビジョンを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:6095
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "強力なリビジョン機能では、貴重な SEO 更新の記録を確認できるため、SEO 対策の効果をモニタリングし、情報に基づいて意思決定を行うことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6518
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: languages/aioseo-lite.php:7388
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "SEO リビジョンの比較"

#: languages/aioseo-lite.php:10085 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "あらゆる SEO データを対象にした強力なリビジョン機能なら、検索結果のランキング向上に貢献した正確な SEO タイトルやディスクリプション、その他のデータを失うことはありません。また、それらのデータをワンクリックで復元できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7395
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "SEO リビジョンでは、SEO 更新の履歴を確認でき、SEO 対策の効果をモニタリングして、情報に基づいて意思決定ができます (Plus、Pro、Elite プランのみ)。"

#: languages/aioseo-lite.php:5525
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(レガシー)"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4922
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "コピーのトピックを反映しているのは、H2と H3の小見出しの%1$s未満です。これでは少なすぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9457
msgid "Update WPCode"
msgstr "WPCode を更新"

#: languages/aioseo-lite.php:9609
msgid "Use Snippet"
msgstr "スニペットを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:9689
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "WPCode を使用すると、AIOSEO コードスニペットを、このページまたは WordPress 管理画面の WPCode ライブラリから直接ワンクリックでインストールできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9875
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "コードスニペットの読み込み中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1920
msgid "Code Snippets"
msgstr "コードスニペット"

#: languages/aioseo-lite.php:4550
msgid "Install WPCode"
msgstr "WPCode をインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4915
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "WPCode スニペットについて、さらに詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:6345
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode を更新してください"

#: languages/aioseo-lite.php:607
msgid "Activate WPCode"
msgstr "WPCode を有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode を有効化してください"

#: languages/aioseo-lite.php:6335
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode をインストールしてください"

#: languages/aioseo-lite.php:3516
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "最も人気のある WordPress コードスニペット管理プラグインを使用して、WordPress を持続的にカスタマイズしましょう。管理者エリアから WordPress に簡単にコードを追加できるこのプラグインは、150万以上のサイトから信頼されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:2735
msgid "Drop (%)"
msgstr "ドロップ (%)"

#: languages/aioseo-lite.php:3112
msgid "Example"
msgstr "例"

#: languages/aioseo-lite.php:4876
msgid "Last Updated On"
msgstr "最終更新日:"

#: languages/aioseo-lite.php:5111
msgid "Loss"
msgstr "下降"

#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "Peak"
msgstr "ピーク"

#: languages/aioseo-lite.php:6219
msgid "Performance Score"
msgstr "パフォーマンススコア"

#: languages/aioseo-lite.php:7653
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "ゆっくりと回復中"

#: languages/aioseo-lite.php:8178
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "コンテンツランキングレポートは、検索結果におけるコンテンツのパフォーマンスについての貴重な分析を提供し、投稿を最適化してより良い結果につなげるために役立ちます。このレポートは毎月生成され、現在の月までの過去12か月を対象にします。このレポートを定期的に確認することで、投稿のランキングの傾向を特定し、情報に基づいた決断をしてコンテンツの表示レベルを改善し、最終的には検索結果でのランキング向上につなげます。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2575
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "%1$s Pro では、投稿の%2$s主なカテゴリ%3$sを選択できることをご存知でしたか？この機能は、強力なBreadcrumbs テンプレートと連携しており、検索ランキングを向上させるための完全なナビゲーションコントロールを提供します！"

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:539
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1159
msgid "All Content Types"
msgstr "すべてのコンテンツタイプ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:667
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "主要ターム、第1割り当てタームや現在のタームのタイトル。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:661
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "主要ターム、第1割り当てタームや現在のタームの説明。"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:309
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$sポイント"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:313
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$sポイント"

#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Choose country"
msgstr "国を選択"

#: languages/aioseo-lite.php:2211
msgid "Country code"
msgstr "国コード"

#: languages/aioseo-lite.php:3471
msgid "Free Plugins"
msgstr "無料プラグイン"

#: languages/aioseo-lite.php:5125
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "AIOSEOチームが ♥ を込めて開発"

#: languages/aioseo-lite.php:5257 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Meta Descriptions"
msgstr "メタディスクリプション"

#: languages/aioseo-lite.php:9564 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use AI Generator"
msgstr "AI ジェネレータを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:2543
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "このプロセスは、スキャンされた投稿数によって時間がかかる場合があります。このページを離れて、後から戻って確認することもできます。"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9896 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "現在 %1$s ページビルダーを使用していることを検出しました。より精度の高い結果を得るには、%2$sこちら%3$sをクリックして %1$s エディターをご利用ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10473
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Google Search Console への接続の期限が切れたか、接続が無効です。サイトが Google Search Console で検証されたことを確認し、再接続してみてください。問題が継続する場合は、サポートチームにご連絡ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10248
msgid "Yes, I want to disconnect"
msgstr "はい、切断します"

#: languages/aioseo-lite.php:8763
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "これらのリストは、特定のキーワードのパフォーマンスを理解し、改善の機会を特定するために役立ちます。例えば、上位キーワードは、最適化や宣伝をさらに進めると良いかもしれません。一方、下位キーワードは再評価と更新や置換が必要な可能性があります。<br /><br />注: 処理の速度を高め、SEO 対策を優先できるように、このデータは1日あたりの上限が上位100キーワードに設定されています。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8796
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "この操作を行うと、Google Search Console から %1$s が切断されます。Google Search Console から切断されると、コンテンツがどのように発見されているかについて貴重な分析が得られなくなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8290
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "次の SEO 統計グラフは、検索結果での Web サイトまたはページの表示を把握するための有益な指標であり、経時的な傾向や変化を特定するのにも役立ちます。"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651
#: languages/aioseo-lite.php:6377 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Position"
msgstr "ポジション"

#: languages/aioseo-lite.php:6716
msgid "Reconnect"
msgstr "再接続"

#: languages/aioseo-lite.php:7035 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "コンテンツの SEO 最適化は、時間の投資が比較的少なく、すばやく簡単に実施できることが多いため、達成しやすい対策です。サイトの各コンテンツが関連性のあるキーワードに対して最適化され、オンページ SEO のベストプラクティスに従っていることを確認することで、検索結果でのそのコンテンツの表示とランキングを向上できます。これにより、サイトへのトラフィックを増やし、全体的な SEO 結果を改善できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1387
msgid "Avg. CTR"
msgstr "平均 CTR"

#: app/Common/Views/report/summary.php:182
#: app/Common/Views/report/summary.php:279
#: app/Common/Views/report/summary.php:382
#: app/Common/Views/report/summary.php:459 languages/aioseo-lite.php:1905
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Clicks"
msgstr "クリック"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668
#: languages/aioseo-lite.php:4364 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Impressions"
msgstr "インプレッション"

#: app/Common/Views/report/summary.php:186
#: app/Common/Views/report/summary.php:283
#: app/Common/Views/report/summary.php:385
#: app/Common/Views/report/summary.php:462 languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Diff"
msgstr "差"

#: languages/aioseo-lite.php:2110
msgid "Content Performance"
msgstr "コンテンツパフォーマンス"

#: languages/aioseo-lite.php:2631
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: app/Common/Admin/Admin.php:577
msgid "Inbound Links"
msgstr "インバウンドリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:2562
msgid "desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: languages/aioseo-lite.php:8848
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "このグラフは、キーワードのポジションと平均 CTR を基に、<strong>検索結果におけるキーワードの経時的なランキング</strong>を視覚的に表しています。これにより、キーワードのパフォーマンスを把握し、傾向や変動を特定できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8948
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "この表では、サイトのランキングに使用されるキーワードのパフォーマンスを経時的に表示します。これには、インプレッション、クリックスルー率、検索結果での平均ポジションなどの指標が含まれます。これにより、キーワードのパフォーマンスを簡単に分析し、最適化や置換が必要なパフォーマンスの低いキーワードを特定できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9128
msgid "Top 3 Position"
msgstr "上位3位"

#: languages/aioseo-lite.php:9142
msgid "Top Keywords"
msgstr "上位キーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:9147
msgid "Top Losing"
msgstr "下降ページ上位"

#: languages/aioseo-lite.php:9151
msgid "Top Pages"
msgstr "上位ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:9159
msgid "Top Winning"
msgstr "上位ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:9172
msgid "Total Clicks"
msgstr "クリック総数"

#: languages/aioseo-lite.php:9178
msgid "Total Keywords"
msgstr "キーワード合計"

#: languages/aioseo-lite.php:9190
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "キーワードのポジションと平均 CTR を基に、検索結果におけるキーワードのランキングを経時的にトラッキングしています。これにより、キーワードのパフォーマンスを把握し、傾向や変動を特定できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9196
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "検索ランキングにおけるサイトのパフォーマンスをトラッキングし、アクションにつながる分析を含むレポートを生成します。"

#: app/Common/Views/report/summary.php:554 languages/aioseo-lite.php:9199
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "キーワードランキングをトラッキング"

#: app/Common/Views/report/summary.php:542 languages/aioseo-lite.php:9202
msgid "Track page rankings"
msgstr "ページランキングをトラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:9229
msgid "TruSEO Score"
msgstr "TruSEO スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:9433
msgid "Up"
msgstr "上昇"

#: languages/aioseo-lite.php:10082
msgid "Winning / Losing"
msgstr "上位 / 下降"

#: languages/aioseo-lite.php:10351
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "まだキーワードがありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10684
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "ターゲット URL が有効ではありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10710
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "URL が無効です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8294
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "次の SEO 統計グラフは、検索結果におけるサイトやページの表示状況を把握するために役立つ指標で、経時的なトレンドや変更を特定することができます。<br /><br />注: このデータは、処理スピードを速め、SEO の取り組みに優先順位を付けられるように、1日あたり上位100キーワードに限定されています。そのため、Google Search Console のデータと一貫性がないように見えますが、これは意図的なものです。"

#: languages/aioseo-lite.php:8768
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "これらのリストは、特定のページや投稿のパフォーマンスを理解し、改善の機会を特定するために役立ちます。例えば、上位コンテンツは、最適化や宣伝をさらに進めると良いかもしれません。一方、下位コンテンツは再評価や更新が必要な可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8841
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "この機能を利用するには、次のプランが必要です:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:255 languages/aioseo-lite.php:7143
msgid "Search Statistics"
msgstr "検索統計"

#: languages/aioseo-lite.php:7414
msgid "SEO Statistics"
msgstr "SEO 統計"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:89
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "前の期間 (%4$s～%5$s) と比較して%3$s%2$s%1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:378
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "キーワード位置を表示するには、%1$s%2$s %3$s プランにアップグレード%4$sしてください"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:386
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%sクリック"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:390
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%sインプレッション"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:394
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%sキーワード"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:398
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%sポイント"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:402
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%sランク"

#: languages/aioseo-lite.php:450
msgid "4-10 Position"
msgstr "4～10位"

#: languages/aioseo-lite.php:480
msgid "50-100 Position"
msgstr "50～100位"

#: languages/aioseo-lite.php:1390
msgid "Avg. Position"
msgstr "平均ポジション"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:2032
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Google Search Console に接続"

#: app/Common/Views/report/summary.php:517 languages/aioseo-lite.php:2060
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Google Search Console に接続して、コンテンツがどのように発見されたかについてのインサイトを取得します。改善エリアを特定し、サイトへのトラフィックを増やすことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2116
msgid "Content Rankings"
msgstr "コンテンツランキング"

#: languages/aioseo-lite.php:3880
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Google Search Console 連携"

#: languages/aioseo-lite.php:4395
msgid "in search results"
msgstr "検索結果で"

#: app/Common/Views/report/summary.php:379
#: app/Common/Views/report/summary.php:456 languages/aioseo-lite.php:4753
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:4759
msgid "Keyword Performance"
msgstr "キーワードパフォーマンス"

#: languages/aioseo-lite.php:4768 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Keyword Positions"
msgstr "キーワードのポジション"

#: languages/aioseo-lite.php:4778
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "キーワードランキング"

#: languages/aioseo-lite.php:4846
msgid "Last 28 Days"
msgstr "過去28日"

#: languages/aioseo-lite.php:4850
msgid "Last 3 Months"
msgstr "過去3か月"

#: languages/aioseo-lite.php:4853
msgid "Last 6 Months"
msgstr "過去6か月"

#: languages/aioseo-lite.php:4857
msgid "Last 7 Days"
msgstr "過去7日"

#: languages/aioseo-lite.php:5027
msgid "Loading new report data..."
msgstr "新規レポートデータを読み込み中です..."

#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "ニュースと動画サイトマップ"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:5947
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "レポートを開く %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6406
msgid "Post Detail"
msgstr "投稿の詳細"

#: languages/aioseo-lite.php:6416
msgid "Post Optimizations"
msgstr "投稿の最適化"

#: languages/aioseo-lite.php:6781
msgid "Refreshing data"
msgstr "データを更新中です"

#: languages/aioseo-lite.php:7103
msgid "Search Clicks"
msgstr "検索クリック"

#: languages/aioseo-lite.php:7126
msgid "Search Impressions"
msgstr "検索インプレッション"

#: languages/aioseo-lite.php:7146
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "検索統計を取得中です。"

#: app/Common/Views/report/summary.php:530 languages/aioseo-lite.php:7156
msgid "Search traffic insights"
msgstr "検索トラフィックの分析"

#: app/Common/Views/report/summary.php:566 languages/aioseo-lite.php:7764
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "個別のページや投稿のスピードテスト"

#: languages/aioseo-lite.php:425
msgid "11-50 Position"
msgstr "11～50位"

#: languages/aioseo-lite.php:2051
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Google Search Console と連携して、サイトの検索順位を追跡し、コンテンツを最大限に活用するための実用的な分析を含むレポートを作成できます (Elite プランのみ)。"

#: languages/aioseo-lite.php:2714
msgid "Down"
msgstr "下降"

#: languages/aioseo-lite.php:4452
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Pro 機能に含まれます"

#: app/Common/Admin/Admin.php:567
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Google リッチリザルトテスト"

#: languages/aioseo-lite.php:7755
msgid "source url set once post is published"
msgstr "投稿が公開されるとソース URL を設定"

#: languages/aioseo-lite.php:6451
msgid "Post Types:"
msgstr "投稿タイプ:"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7281
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "ダッシュボードに表示する %1$s ウィジェットを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7364
msgid "SEO Inspector"
msgstr "SEO インスペクタ"

#: languages/aioseo-lite.php:7376
msgid "SEO Overview"
msgstr "SEO 概要"

#: languages/aioseo-lite.php:7404
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "SEO セットアップウィザード"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:199
msgid "Edit User"
msgstr "ユーザーを編集"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:284 languages/aioseo-lite.php:7379
msgid "SEO Preview"
msgstr "SEO プレビュー"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:288
msgid "NEW"
msgstr "新規"

#: languages/aioseo-lite.php:2816
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Facebook メタデータを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:4998
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "タグと SEO ページ分析に投稿コンテンツとして含めるカスタムフィールド名のリスト。1行につき1つ追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:5266
msgid "Meta Tags"
msgstr "メタタグ"

#: languages/aioseo-lite.php:5576
msgid "No data yet"
msgstr "データがまだありません"

#: languages/aioseo-lite.php:6101
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "SEO ニュースウィジェットは、SEO を最大限に活用し、検索結果で競合よりも上位にランクされ続けるために役立つリンクを提供します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6104
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "SEO 概要ウィジェットでは、コンテンツ更新に注力する投稿やページを判断することができ、検索結果でのランク向上に役立ちます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6107
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "SEO セットアップウィザードのダッシュボードウィジェットは、検索結果でのランク向上に役立つ、サイトのいくつかの重要な初期設定をリマインドするために役立ちます。セットアップウィザードが完了すると、このウィジェットは自動的になくなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:3280
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: languages/aioseo-lite.php:5164
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: languages/aioseo-lite.php:9324
msgid "Unisex"
msgstr "ユニセックス"

#: languages/aioseo-lite.php:6498
msgid "Press enter to create a value"
msgstr "「Enter」を押して値を作成"

#: languages/aioseo-lite.php:510
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "モバイル検索結果で Google があなたのホームページに使用する名前です。空白にした場合、デフォルトで WordPress サイトタイトルが使用されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:968
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "代替サイト名"

#: languages/aioseo-lite.php:986
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "サイトの代替名です。代替名には略語やサイトの短称を使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4689
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "1つのテーマのあらゆる側面を1ページですべてカバーすることはできませんが、読者はわずかに触れただけのディテールに魅了される可能性もあります。詳細を確認できるリソースへリンクすると、読者に評価されるでしょう。しかも、ランキングも高くなるはずです !"

#: languages/aioseo-lite.php:4912
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "スマートタグについてさらに詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:6842
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "スマートタグを削除"

#: languages/aioseo-lite.php:5287 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "最小サイズ: 200px x 200px、理想的な比率1.91:1、最大5MB (例: 1640px x 856px または Retina ディスプレイでは3280px x 1712px)。JPG、PNG、WEBP および GIF のフォーマットのみ。"

#: languages/aioseo-lite.php:5290
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "最小サイズ: 200px x 200px、理想的な比率1.91:1、最大8MB (例: 1640px x 856px または Retina ディスプレイでは3280px x 1712px)。JPG、PNG、WEBP および GIF のフォーマットのみ。"

#: languages/aioseo-lite.php:689
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "読者に役立つ内部や外部のリソースへのリンクを追加します。内部リンクでは、投稿するテーマとリンクの関連性が高いことを確認しましょう。外部リンクでは、高品質のサイトだけをリンクするようにしてください。Google は「スパム的」なサイト (Google ウェブマスターガイドラインに反するサイト) にリンクするページにペナルティを科します。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1683
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "デフォルトでは、SEO マネージャは %1$sSEO 設定の一般設定、サイトマップ、リンクアシスタント、リダイレクト、ローカル SEO、および個別のページと投稿%2$sにアクセスできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9820
msgid "Volunteer"
msgstr "ボランティア"

#: languages/aioseo-lite.php:9811
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "ビジュアルアートのイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:9975
msgid "Week"
msgstr "週間"

#: languages/aioseo-lite.php:7799
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: languages/aioseo-lite.php:7773
msgid "Sports Event"
msgstr "スポーツイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:6162
msgid "Part Time"
msgstr "パートタイム"

#: languages/aioseo-lite.php:6458
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "大学院の学位"

#: languages/aioseo-lite.php:6461
msgid "Postponed"
msgstr "延期"

#: languages/aioseo-lite.php:6573
msgid "Professional Certificate"
msgstr "専門資格・免許"

#: languages/aioseo-lite.php:6598
msgid "Publication Event"
msgstr "出版イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:6874
msgid "Rescheduled"
msgstr "再スケジュール済み"

#: languages/aioseo-lite.php:6987
msgid "Sale Event"
msgstr "販売イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:7032
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済み"

#: languages/aioseo-lite.php:7085
msgid "Screening Event"
msgstr "上映イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:7139 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search Schema"
msgstr "検索スキーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:7677
msgid "Social Event"
msgstr "ソーシャルイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:8021
msgid "Temporary"
msgstr "一時雇用"

#: languages/aioseo-lite.php:8712
msgid "Theater Event"
msgstr "演劇イベント"

#: app/Common/Views/report/summary.php:650
msgid "Stats"
msgstr "統計"

#: languages/aioseo-lite.php:6809
msgid "Region"
msgstr "地域"

#: languages/aioseo-lite.php:2321 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Custom Schema"
msgstr "カスタムスキーマ"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:6060
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: languages/aioseo-lite.php:8871
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "これは、サイトネットワーク全体の変更です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8880 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "これは、この投稿タイプのデフォルトのグラフです。このグラフのデータは、すべて自動生成されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9347 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "無制限のスキーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:9393
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "ネットワークレベルのツールを使用できるようにして、すべてのサイトを1か所から簡単に管理しましょう。個別のドメインごとにライセンスキーの有効化を管理できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9397
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "ネットワークレベルのツールを使用できるようにして、すべてのサイトを1か所から簡単に管理しましょう。データ移行やバックアップ作成のために各ダッシュボードにアクセスする必要はありません。"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9600 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "強力なスキーマジェネレータを使用して、コンテンツにスキーママークアップを設定できます。検索エンジンは、構造化データを使用して、サイトが取り扱う内容をより良く理解し、検索結果でリッチスニペットを表示します。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9692 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Validate Schema"
msgstr "スキーマを検証"

#: languages/aioseo-lite.php:9696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Validate with Google"
msgstr "Google で検証"

#: languages/aioseo-lite.php:9727
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: languages/aioseo-lite.php:9808
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトにアクセス"

#: languages/aioseo-lite.php:10255
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "はい、このネットワーク変更を実行します"

#: languages/aioseo-lite.php:10691 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Your Templates"
msgstr "あなたのテンプレート"

#: languages/aioseo-lite.php:10713
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1084
msgid "Annual"
msgstr "年間"

#: languages/aioseo-lite.php:1261
msgid "Associate Degree"
msgstr "準学士号"

#: languages/aioseo-lite.php:1393
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "学士号"

#: languages/aioseo-lite.php:1638
msgid "Business Event"
msgstr "ビジネスイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:1776
msgid "Childrens Event"
msgstr "子供向けイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:1933
msgid "Comedy Event"
msgstr "コメディイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:2133
msgid "Contractor"
msgstr "契約社員"

#: languages/aioseo-lite.php:2344
msgid "Dance Event"
msgstr "ダンスイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:2380
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "1日単位の雇用"

#: languages/aioseo-lite.php:2533
msgid "Delivery Event"
msgstr "デリバリーイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:2795 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "検索結果でのランキング向上に役立つコンテンツ向けスキーママークアップを、簡単かつ無制限に生成できます。当社のスキーマ検証ツールを使うと、スキーマを確実にすぐに使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2871
msgid "Education Event"
msgstr "教育イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:3144
msgid "Exhibition Event"
msgstr "展示イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:3283
msgid "Festival"
msgstr "フェスティバル"

#: languages/aioseo-lite.php:3415
msgid "Food Event"
msgstr "フードイベント"

#: languages/aioseo-lite.php:3510
msgid "Full Time"
msgstr "フルタイム"

#: languages/aioseo-lite.php:3961
msgid "Hackathon"
msgstr "ハッカソン"

#: languages/aioseo-lite.php:4067
msgid "High School"
msgstr "高卒"

#: languages/aioseo-lite.php:4121
msgid "Hour"
msgstr "時間"

#: languages/aioseo-lite.php:4600
msgid "Intern"
msgstr "インターン"

#: languages/aioseo-lite.php:5007
msgid "Literary Event"
msgstr "文学イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:5373
msgid "Moved Online"
msgstr "オンラインに移行"

#: languages/aioseo-lite.php:5398
msgid "Music Event"
msgstr "音楽イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:8760
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "これらのカスタムの robots.txt ルールは、サイトネットワーク全体に対してグローバルに適用されます。個別のサイトの robots.txt ルールを調整するには、対象サイトのダッシュボードにアクセスして、設定を更新してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1711
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"

#: languages/aioseo-lite.php:10390 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "まだスキーマを追加していません。以下のスキーマジェネレータを使用して、希望するスキーマグラフを追加できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1184
msgid "Are you sure you want to delete this query arg?"
msgstr "本当にこのクエリー引数を削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3001
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: languages/aioseo-lite.php:2571
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: languages/aioseo-lite.php:5880
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

#: app/Common/Admin/Admin.php:260 languages/aioseo-lite.php:5460
msgid "Network Tools"
msgstr "ネットワークツール"

#: app/Common/Main/Updates.php:1364 languages/aioseo-lite.php:7708
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"

#: app/Common/Utils/Tags.php:450
msgid "The URL of the author page."
msgstr "投稿者ページの URL。"

#: languages/aioseo-lite.php:545
msgid "About Page"
msgstr "Aboutページ"

#: languages/aioseo-lite.php:741 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "追加のスキーマタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:855
msgid "Alias Of"
msgstr "次のエイリアス:"

#: languages/aioseo-lite.php:859
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: languages/aioseo-lite.php:1142
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "本当にこれらのアドオンをネットワーク全体で有効化してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1145
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "本当にこのアドオンをネットワーク全体で有効化してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1154
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "本当にこれらのアドオンをネットワーク全体で無効化してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1157
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "本当にこのアドオンをネットワーク全体で無効化してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1770
msgid "Checkout Page"
msgstr "チェックアウトページ"

#: languages/aioseo-lite.php:2009 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "コンテンツにスキーママークアップを設定します。検索エンジンは構造化されたデータを使用して、SERP で豊富な結果を表示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:2367
msgid "Dataset"
msgstr "データセット"

#: languages/aioseo-lite.php:2393
msgid "Deactivate License"
msgstr "ライセンスを無効化"

#: languages/aioseo-lite.php:2694
msgid "Domain Activations"
msgstr "ドメインの有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3103
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#: languages/aioseo-lite.php:3229
msgid "Fact Check"
msgstr "ファクトチェック"

#: languages/aioseo-lite.php:3614 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Generate Schema"
msgstr "スキーマを生成"

#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "How To"
msgstr "使い方"

#: languages/aioseo-lite.php:4456 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Increase Rankings"
msgstr "ランキングを向上"

#: languages/aioseo-lite.php:4703
msgid "items per page"
msgstr "項目 / ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:4715
msgid "Job Posting"
msgstr "求人投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:5237
msgid "Medical Page"
msgstr "医療ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:5392
msgid "Music"
msgstr "ミュージック"

#: languages/aioseo-lite.php:5395
msgid "Music Album"
msgstr "ミュージックアルバム"

#: languages/aioseo-lite.php:5401
msgid "Music Group"
msgstr "ミュージックグループ"

#: languages/aioseo-lite.php:5453
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "ネットワーク管理者 (サイトなし)"

#: languages/aioseo-lite.php:7038 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Catalog"
msgstr "スキーマカタログ"

#: languages/aioseo-lite.php:7041 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Generator"
msgstr "スキーマジェネレータ"

#: languages/aioseo-lite.php:7048 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema In Use"
msgstr "使用中のスキーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:7062 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Templates"
msgstr "スキーマテンプレート"

#: languages/aioseo-lite.php:7068 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Schema Validation"
msgstr "スキーマの検証"

#: languages/aioseo-lite.php:7136
msgid "Search Results Page"
msgstr "検索結果ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:7261
msgid "Select Site"
msgstr "サイトを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:7469
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: languages/aioseo-lite.php:8757
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "これらのカスタムの robots.txt ルールは、サイトネットワーク全体に対してグローバルに適用されます。個別のサイトの robots.txt ルールを調整するには、上のリストで選択してください。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:449
msgid "Author URL"
msgstr "投稿者の URL"

#: languages/aioseo-lite.php:604
msgid "Activate License"
msgstr "ライセンスを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:2387
msgid "Deactivate"
msgstr "停止する"

#: languages/aioseo-lite.php:6189
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: languages/aioseo-lite.php:9958
msgid "Website Name"
msgstr "サイト名"

#: languages/aioseo-lite.php:8344
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "画像 SEO モジュールは、サイト上の画像のタイトル、alt タグ、キャプション、説明、およびファイル名をグローバルにコントロールできるプレミアム機能です。"

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:1019
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "ファイルが書き込み可能ではなかったため、.htaccess ファイルを保存できませんでした。ファイル権限を確認して、もう一度お試しください。"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "構文エラーのため、.htaccess ファイルを保存できませんでした。以下のコードを確認して、もう一度お試しください。"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:172
msgid "%1$s Format"
msgstr "%1$sフォーマット"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:382
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sリダイレクトが追加されました。リダイレクトは <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">こちら</a>で編集できます。%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:647
msgid "Add a Redirect"
msgstr "リダイレクトを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "すべての文字は小文字に変換されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:965
msgid "Alt Tag"
msgstr "Alt タグ"

#: languages/aioseo-lite.php:983
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "アンパサンド (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:1104
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "アポストロフィ (')"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1348
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "アップロードで%1$sを自動生成"

#: languages/aioseo-lite.php:1354
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "画像の属性を自動生成"

#: languages/aioseo-lite.php:1719
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: languages/aioseo-lite.php:1728
msgid "Casing"
msgstr "文字種 (大文字 / 小文字)"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1826
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "検索結果に%1$sを含めるかどうかを選択します。「いいえ」を選択した場合、検索エンジンが無視するように%1$sはインデックス化されず、サイトマップから除外されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1829
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "属性に大文字と小文字のどちらの文字種を適用するかを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:2151
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "画像属性の文字種 (大文字 / 小文字) を変換"

#: languages/aioseo-lite.php:2311
msgid "Custom Role"
msgstr "カスタム権限グループ"

#: languages/aioseo-lite.php:2361
msgid "Dashes (-)"
msgstr "ダッシュ (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:2370
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "日付別アーカイブページ"

#: languages/aioseo-lite.php:3301
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: languages/aioseo-lite.php:3794 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "「詳細設定タブ」に移動して、メタキーワードを追加または編集できます"

#: languages/aioseo-lite.php:5103 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "メタキーワードをお探しですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:5122
msgid "Lower Case"
msgstr "小文字"

#: languages/aioseo-lite.php:5128
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "主要な語句は大文字になり、その他の語句は元の通り大文字または小文字のままです。"

#: languages/aioseo-lite.php:5846
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "数字 (0～9)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6339
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "投稿 / タームメタを %1$s v3.7.1 またそれ以前のバージョンからインポートしている場合、インポートが成功するのは、サイトの投稿 / ターム ID がソースサイトと同一の場合に限ります。"

#: languages/aioseo-lite.php:6354
msgid "Plus (+)"
msgstr "プラス (+)"

#: languages/aioseo-lite.php:6481
msgid "Pound (#)"
msgstr "シャープ (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:6608
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "保持する区切り記号:"

#: languages/aioseo-lite.php:7331
msgid "Sentence Case"
msgstr "文の文字種"

#: languages/aioseo-lite.php:7841
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "句読点を削除"

#: languages/aioseo-lite.php:8744
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "SEO アナライザがサイトのホームページ分析後に生成した結果があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8997
msgid "Title Case"
msgstr "タイトルの文字種"

#: languages/aioseo-lite.php:9317
msgid "Underscores (_)"
msgstr "アンダースコア (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:10127
msgid "Words to Strip"
msgstr "削除する語句"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:10458
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "検索エンジンが無視するように、%1$sは noindex になり、サイトマップから除外されます。ページタイトルの表示については、以下でコントロールできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10294
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "サイトのフロントエンドでこのブロックを非表示にすると、訪問者にはこのブロックを表示せずに、検索エンジンにのみ表示することができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1842
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "アップロードされた画像のファイル名を修正"

#: languages/aioseo-lite.php:2145
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "画像のタイトル、Alt タグ、キャプション、説明、ファイル名をコントロールできます (Plus、Pro、Elite プランのみ)"

#: languages/aioseo-lite.php:8244
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "各文章の最初の単語は大文字で始めます。"

#: languages/aioseo-lite.php:644
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "ヘッダーブロックを以下に追加して、目次の生成を始めます。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:125
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s は以下の見出しタグに基づいて、目次を自動で出力できます。検索エンジンは、検索結果やリッチスニペットで目次を使用することがあり、ランキングの向上に役立ちます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1166 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "本当にこれらのリンクを削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1178 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "本当にこのリンクを削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2822
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "HTML アンカーを編集:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8337
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "HTML アンカーにより、%1$s ではこの目次ブロックからヘッダーに直接リンクすることができます。自由に編集できますが、アンカーが1つは必要です。アンカーのない見出しには、%1$s により自動でアンカーが生成されます。"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "この投稿のパーマリンクが変更されました。サイト訪問者に404エラーが表示される可能性があります。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:654
msgid "Parent Term"
msgstr "親ターム"

#: app/Common/Utils/Tags.php:655
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "現在のタームの親ターム名。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1121
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "親ターム名の例"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "%1$s 目次"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:535
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "非常に良いスコアは%1$s%3$d～%4$d%2$sです。"

#: languages/aioseo-lite.php:899
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO はビジネス所有者、ブロガー、デザイナー、開発者、フォトグラファーや、基本的にその他のあらゆる人に最適です。WordPress SEO を最適化したい場合、All in One SEO パックをお使いください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1267
msgid "at least one"
msgstr "少なくとも1つ"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1626
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "%1$s の改善にご協力ください"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2405
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "「プレーン」パーマリンクを使用している場合、専用 HTML サイトマップは機能しません。このオプションを使用するには、%1$sパーマリンク構造%2$sを更新してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:2711
msgid "Done"
msgstr "完了"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3425
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "ベストな結果を得るためには、%1$s%3$d以上%2$sを目指しましょう。"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3682
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "使用状況の追跡で非機密データをシェアして %1$s の使用状況を弊社とシェアし、機能改善や問題の早期解決にご協力ください。個人データが追跡されたり保存されたりすることはありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:3696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "すべてのコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクのない孤立した投稿を見つけるために関連する提案を受けることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "よい選択ですね。MonsterInsights を今日から使い始めて、利用者がサイトをどのように見つけて使用しているかを把握しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:4011
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "20～30% の一般的な語句を使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4483
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:5001
msgid "List Style"
msgstr "リストのスタイル"

#: languages/aioseo-lite.php:5248 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Meta Description"
msgstr "メタディスクリプション"

#: languages/aioseo-lite.php:5430
msgid "Needs improvement"
msgstr "改善が必要"

#: languages/aioseo-lite.php:5785
msgid "Not Enough Words"
msgstr "語句が少なすぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:5975
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "RSS フィードを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:6761
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "文字数を減らす"

#: languages/aioseo-lite.php:6848
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"

#: languages/aioseo-lite.php:7835
msgid "Store"
msgstr "店舗"

#: languages/aioseo-lite.php:7966
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "目次の設定"

#: languages/aioseo-lite.php:9027
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "このサイトにどのプロフィールが関連づけられているかを検索エンジンに知らせるには、以下に入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9105
msgid "Too Many Words"
msgstr "語句が多すぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:9710
msgid "VAT ID:"
msgstr "VAT ID:"

#: languages/aioseo-lite.php:9829
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Clarity を最大限に活用したいですか ? MonsterInsights を使用して、今すぐ Clarity を Google アナリティクスと連携しましょう !"

#: languages/aioseo-lite.php:10097
msgid "Word balance"
msgstr "語句のバランス"

#: languages/aioseo-lite.php:10214
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "はい、協力します !"

#: languages/aioseo-lite.php:10525
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "一般的でない語句があると、見出しがクリックを獲得する可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:2652
msgid "Display Block"
msgstr "ブロックを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:3247
msgid "FAQ Options"
msgstr "FAQ オプション"

#: languages/aioseo-lite.php:9003
msgid "Title Wrapper"
msgstr "タイトルラッパー"

#: languages/aioseo-lite.php:10142
msgid "Write a question..."
msgstr "質問を入力..."

#: languages/aioseo-lite.php:10145
msgid "Write an answer..."
msgstr "回答を入力..."

#: languages/aioseo-lite.php:3250
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "FAQ スキーマは Pro の機能です。"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10613
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "RSS フィードが無効化されました。グローバル RSS フィードの無効化は推奨されません。無効化すると、ユーザーがコンテンツに登録することを妨げたり、SEO ランキングに影響したりします。グローバル RSS フィードは%1$sクロールコンテンツ設定%2$sで有効にできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10743
msgid "Zip Code"
msgstr "郵便番号"

#: languages/aioseo-lite.php:10148
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "アナライザデータを表示するには、投稿タイトルを入力してください。見出しアナライザツールを使うと、魅力的な SEO 見出しを作成して、トラフィックやシェアを増やし、検索結果のランクを上げることができます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10280
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "ページの下にある静的ホームページを使用しています。タイトルと説明を変更するには、直接%1$sホームページ設定を編集%2$sできます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10307
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "CSV ファイルを使用して、サイトマップに追加のページ URL をインポートできます。%1$sページ URL、優先度、頻度、変更日%2$sの4列が必要です。"

#: languages/aioseo-lite.php:10428
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "あと少しです。SEO セットアップを完了すると、サイトが最適化され、検索エンジン結果に表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10291
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "こちらに追加のソーシャルプロフィール URL を追加できます。改行で区切ります。"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:10285
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "ページの下にある静的ホームページを使用しています。タイトル、メタディスクリプション、画像を変更するには、直接%1$sホームページ設定を編集%2$sできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8954
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "これにより、選択したページが追加のページサイトマップから完全に削除されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8957
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "これにより、このページが追加のページサイトマップから完全に削除されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9102
msgid "Too Long 😑"
msgstr "長すぎます 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:9115
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "短すぎます 🙃"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:9166
msgid "Total %1$s"
msgstr "合計%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9242
msgid "Try New Headline"
msgstr "新しい見出しを試す"

#: languages/aioseo-lite.php:9288
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "CSV ファイルを読み取ることができません。ファイルや有効であることを確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9531
msgid "URL already exists."
msgstr "URL はすでに存在しています。"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:9754
msgid "View %1$s"
msgstr "%1$sを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:9507
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "今すぐ Pro 版にアップグレード!"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8894
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "このオプションでは、SEO タイトルやメタディスクリプションなどのデータを生成する場合に %1$s がショートコードを解析するかどうかをコントロールできます。この設定を有効にすると、サードパーティプラグインやテーマと競合が生じる可能性があります。%2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8863
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "これは、Atom フォーマットでのサイトのグローバルフィードです。%1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8867
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "これは、RDF/RSS 1.0 フォーマットでのサイト出力のグローバルフィードです。%1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8852
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "この見出しアナライザは %1$s の機能で、トラフィック増加に役立ちます。%2$sこちらでサイトをさらに分析しましょう%3$s→%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7115
msgid "Search Feed"
msgstr "検索フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:7129
msgid "Search Preview"
msgstr "検索プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:7284
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "RSS フィードに含める投稿タイプアーカイブを選択します。これは、アーカイブページを含む投稿タイプだけに適用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7305
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "RSS フィードに含めるタクソノミーを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7401
msgid "SEO Setup"
msgstr "SEO のセットアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:7811
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "静的投稿ページのフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:7940
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "すばらしいです ! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:8003
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "タクソノミーフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:8108
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "添付ファイルフィードを使用すると、ユーザーはサイトのメディアファイルのカテゴリーに加えられた変更の通知に登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8118
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "投稿者フィードを使用すると、ユーザーは特定の投稿者が作成した新しいコンテンツの通知に登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8231
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "現在選択しているファイルは、CSV ファイルではありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:8313
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "グローバルコメントフィードを使用すると、ユーザーはサイトに追加されたあらゆる新規コンテンツの通知に登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8316
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "グローバル RSS フィードを使用すると、サイトで作成されたあらゆる新規コンテンツにユーザーが登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8481
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "ページ分割された RSS フィードは、ページ分割されたすべての投稿またはページを対象にします。"

#: languages/aioseo-lite.php:8484
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "投稿コメントフィードを使用すると、ユーザーは特定のページや投稿の新規コメントの通知に登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8636
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "静的投稿ページフィードを使用すると、ユーザーはブログページに追加されたあらゆる新規コンテンツの通知に登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8545
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "検索フィードを使用すると、訪問者は特定の検索語句に基づいて、コンテンツに登録できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6892
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:6895
msgid "REST API support"
msgstr "REST API をサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:6984
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "ショートコードを実行"

#: languages/aioseo-lite.php:4037
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Google の検索結果ページで、見出しはこのように表示されます。"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4190
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "%1$s でまだプロジェクトがない場合は、%2$sこちら%3$sでプロジェクトを作成してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4302
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "追加のページをインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4317
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSV からインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4373
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "SEO ランキングを改善"

#: languages/aioseo-lite.php:4415
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "全投稿タイプアーカイブを含める"

#: languages/aioseo-lite.php:5108
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "いい感じです ! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:5175
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "既存リンクを管理したり、古いコンテンツへの内部リンクの追加についての関連提案を取得したり、孤立した投稿を発見したりできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:5183
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "WordPress REST API を使用して投稿とターム SEO メタを管理できます。このアドオンは、ヘッドレス WordPress インストールともシームレスに機能します。"

#: languages/aioseo-lite.php:5307
msgid "Missing social markup!"
msgstr "ソーシャルマークアップがありません !"

#: languages/aioseo-lite.php:5367
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "ほとんどの人は、クリックするかどうかを決める前に見出しの最初と最後の3語だけしか読みません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5488
msgid "New Score"
msgstr "新スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:5810
msgid "Not Looking Great"
msgstr "あまり良い結果ではないようです"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5825
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "注: この設定を有効にすると、サードパーティのプラグインやテーマと競合が生じる可能性があります。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5868
msgid "Okay"
msgstr "普通"

#: languages/aioseo-lite.php:5965
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Atom フィードを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:5968
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "コメント RSS フィードを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:5978
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "静的投稿ページの RSS フィードを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:6146
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "ページ分割された RSS フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:6246
msgid "Personal Options"
msgstr "個人オプション"

#: languages/aioseo-lite.php:6399
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "投稿コメントフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:6430
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "投稿タイプアーカイブフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:6524
msgid "Previous Scores"
msgstr "前のスコア"

#: languages/aioseo-lite.php:6669
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "RDF/RSS 1.0 フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:5186
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "WordPress REST API を介して投稿とキーワードの SEO メタ情報を管理します。このアドオンは、ヘッドレス WordPress インストールでもシームレスに動作します (Plus、Pro、Elite プランのみ)。"

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:182 languages/aioseo-lite.php:2810
msgid "Edit %1$s"
msgstr "%1$sを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:2148
msgid "Conversion Tools"
msgstr "コンバージョンツール"

#: languages/aioseo-lite.php:2197
msgid "Could Be Better"
msgstr "改善の余地があります"

#: languages/aioseo-lite.php:2218
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "クロールクリーンアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:2265
msgid "CSV example file"
msgstr "CSV サンプルファイル"

#: languages/aioseo-lite.php:2278
msgid "Current Score"
msgstr "現在のスコア"

#: languages/aioseo-lite.php:2331
msgid "Customer Data"
msgstr "顧客データ"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
msgid "Delete Page"
msgstr "ページを削除"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2579
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "リンクアシスタントを使うと、内部リンクを自動で追加できることをご存知ですか ? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2609
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "グローバル RSS フィードを無効にすることはお勧めしません。無効にすると、ユーザーのコンテンツ登録や SEO ランキングを妨げることになります。"

#: languages/aioseo-lite.php:2717
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "サンプル CSV ファイルをダウンロード"

#: languages/aioseo-lite.php:2779
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "検索エンジンやユーザーの混乱を防ぎ、貴重なバックリンクを失わないように、壊れたリンク用にリダイレクトを簡単に作成し、管理します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3004
msgid "Ending Words"
msgstr "終了語句"

#: languages/aioseo-lite.php:3019
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "投稿のタイトルとは異なる見出しを入力して、比較を確認します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3087
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "ウェブマスターツールを有効化するには、以下に認証コードを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:3406
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "YouTube でフォロー"

#: languages/aioseo-lite.php:3711
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "ナンバー1のコンバージョン最適化プラグインを取得して、成長を続けるサイトトラフィックを登録者、リード、売上にコンバージョンしましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:3753
msgid "Getting There"
msgstr "あと少しです"

#: languages/aioseo-lite.php:3763
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "グローバルコメント RSS フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:3769
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "グローバル RSS フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:3815
msgid "Good 🙂"
msgstr "良好 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2530
msgid "Delete selected pages"
msgstr "選択したページを削除"

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:3664
msgid "Get additional keywords and many more modules! %1$s"
msgstr "追加のキーワードやより多くのモジュールを利用しましょう ! %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:410
msgid "Description for the current media file."
msgstr "現在のメディアファイルの説明。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:993
msgid "Sample description for media."
msgstr "メディア用の説明例"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s は、ヒートマップとセッションレコーディングを使い、ユーザーのウェブサイトとのインタラクションに対する理解を深めるために役立ちます。%2$s"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:301
msgid "%1$s Overview"
msgstr "%1$s の概要"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:317
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "%1$s プロジェクト ID"

#: languages/aioseo-lite.php:671
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "IndexNow サポートを追加すると、コンテンツが変更された場合に検索エンジンに瞬時に通知します。"

#: languages/aioseo-lite.php:695
msgid "Add Page"
msgstr "ページを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:737
msgid "Additional Profiles"
msgstr "追加プロフィール"

#: languages/aioseo-lite.php:1056
msgid "Analyze Headline"
msgstr "見出しを分析"

#: languages/aioseo-lite.php:1283
msgid "Atom Feed"
msgstr "Atom フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:1295
msgid "Attachments Feed"
msgstr "添付ファイルフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:1314
msgid "Author Feeds"
msgstr "投稿者フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:1450
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "開始語句と終了語句"

#: languages/aioseo-lite.php:1453
msgid "Beginning Words"
msgstr "開始語句"

#: languages/aioseo-lite.php:1456
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "以下に表示されているのは、公開済み投稿の TruSEO スコアです。ランキングが向上するように、少し時間をとって TruSEO スコアを改善しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:1798
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "投稿タイプを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:1965
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "カテゴリーごとに目標に対する結果の割合を比較し、必要な場合は調整します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1994
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "リッチスニペットを使用してより多くのクリックとトラフィックを獲得できるように、スキーママークアップを完全サポートします。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:4053
msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "%1$s をご利用いただき、ありがとうございます。他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:306
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:308
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s コメントフィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:310
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーフィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:312
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグフィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:314
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s フィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:316
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 投稿者: %3$s フィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:318
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s &#8220;%3$s&#8221; の検索結果フィード"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:320
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sフィード"

#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "OptinMonster をインストール"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "%s の設定"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:64
msgid "%s Overview"
msgstr "%s の概要"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:184
msgid "View supported browsers"
msgstr "サポートされるブラウザーを表示"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:177
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "%1$s がサポートしていないブラウザを使用しています。プラグイン設定にアクセスするには、ブラウザを更新するか、別のブラウザを使用してください。"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:171
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "お使いのブラウザのバージョンはサポートされていません"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:166
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "この問題を解決する"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:158
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "上記のエラーメッセージをコピーし、%1$s サポートチームへのメッセージに貼り付けてください。"

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:144
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "このサイトで JavaScript を実行すると問題が発生するようです。%1$s%2$sは、お客様に最高の体験を提供するために JavaScript で構築されています。"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:138
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "おっと ! JavaScript が読み込まれなかったようです"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:81
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "%1$s サイトマップ %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2708
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "修正日を更新しない"

#: languages/aioseo-lite.php:5943 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Redirects"
msgstr "リダイレクトを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:4040 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "ここでは、このページからリダイレクトを追加したり、既存のリダイレクトを表示したりすることができます。下のボタンをクリックすると、Redirects パネルが表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3791 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "ソーシャルネットワークのページへ"

#: languages/aioseo-lite.php:5909 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:5543 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "%1$s マークアップは現在無効になっているため、投稿に出力されません。%1$s マークアップは、ソーシャルネットワーク設定で有効化できます。%2$s"

#: app/Common/Admin/Admin.php:374
msgid "Link selected."
msgstr "リンクを選択しました。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:368
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:383
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/aioseo-lite.php:3904
msgid "Got It!"
msgstr "分かりました"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:10323
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "投稿を公開する前に、%1$s 内の SEO 設定を %2$s 経由で管理できるようになりました!"

#: languages/aioseo-lite.php:4486
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "IndexNow API キー"

#: languages/aioseo-lite.php:9445
msgid "Update IndexNow"
msgstr "IndexNow のアップデート"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:8351
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "IndexNow アドオンのアップデートが必要です。%1$s %2$s には、%4$s アドオンの最小バージョン %3$s が必要です。現在、%5$s がインストールされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8347
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "この機能を使用するには、IndexNow アドオンが必要です。"

#: languages/aioseo-lite.php:601
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "IndexNow を起動する"

#: languages/aioseo-lite.php:6798
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "API キーの再生成"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8449
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "SEO の管理に %1$s を使用しているため、以下のオプションは無効になっています。これらは %2$s 検索外観メニュー %3$s で変更することができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4460
msgid "Index Now"
msgstr "IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:5492
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "新規: %1$s %2$s 連携"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:10319
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "ここで API キーを手動で設定できます。空白のままだと、新しいキーが自動生成されます。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1169
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "本当にこれらのページを削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1160 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "本当にすべてのリンクを削除してもよいですか ?"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:4988 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "「%1$s」のリンクと提案"

#: languages/aioseo-lite.php:9750
msgid "View"
msgstr "表示"

#: languages/aioseo-lite.php:5639
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"

#: languages/aioseo-lite.php:1181
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "本当にこのページを削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:30
msgid "# of Links"
msgstr "リンク数"

#: languages/aioseo-lite.php:815 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Affiliate"
msgstr "アフィリエイト"

#: languages/aioseo-lite.php:819
msgid "Affiliate Links"
msgstr "アフィリエイトリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:2515 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete Link"
msgstr "リンクを削除"

#: languages/aioseo-lite.php:2691
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

#: languages/aioseo-lite.php:3184 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "External"
msgstr "外部"

#: languages/aioseo-lite.php:3192
msgid "External Links"
msgstr "外部リンク"

#: languages/aioseo-lite.php:4630
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "内部、外部、アフィリエイトの各リンクの内訳"

#: languages/aioseo-lite.php:4975 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Suggestions"
msgstr "リンク提案"

#: languages/aioseo-lite.php:4984
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "リンクの可能性"

#: languages/aioseo-lite.php:5364
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "最もリンクされているドメイン"

#: languages/aioseo-lite.php:6054
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "孤立した投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:6057
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "孤立した投稿とは、まだインバウンド内部リンクがなく、検索エンジンが見つけるのが困難な投稿です。"

#: languages/aioseo-lite.php:6063
msgid "other domains"
msgstr "その他のドメイン"

#: languages/aioseo-lite.php:6113 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Outbound Internal"
msgstr "内部アウトバウンド"

#: languages/aioseo-lite.php:6464
msgid "Posts Crawled"
msgstr "クロールされた投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:7170
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "ドメインレポート全文を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7173
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "リンクレポート全文を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7196
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "リンクの可能性をすべて表示"

#: languages/aioseo-lite.php:9175
msgid "Total External Links"
msgstr "外部リンク総数"

#: languages/aioseo-lite.php:9181
msgid "Total Links"
msgstr "リンク総数"

#: languages/aioseo-lite.php:10230 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "はい、すべてのリンクを削除します"

#: languages/aioseo-lite.php:10233 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "はい、これらのリンクを削除します"

#: languages/aioseo-lite.php:10239 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "はい、このリンクを削除します"

#: languages/aioseo-lite.php:519
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダープラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8128
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9775
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "詳細なリンクとドメインのレポートを確認し、既存のリンクを管理できるだけでなく、スマート提案を通じて新しい内部リンクの機会を発見できます (Pro & Elite プランのみ)。"

#: languages/aioseo-lite.php:8432
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8062
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress 用のナンバー1アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8065
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress 用のナンバー1 Stripe 支払いプラグインです。ショッピングカートを設定しなくても、WordPress サイトで1回限りまたは定期的な支払いを受け始めることができます。コードを書く必要はありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2054
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "訪問者がサイトを離れた後でも、Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながりましょう。世界中の1万社以上の企業が、PushEngage を使用して毎月150億件の通知を送信しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:2788
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わせ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2791
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2782
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2785
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100万のサイトから信頼されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:9256
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "サイトの訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう！ WordPress 用の最も強力な景品とコンテストのプラグインを使用して、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1563
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知により、売り上げとコンバージョンを最大15％ 向上させます。Trust Pulse は、ライブユーザーのアクティビティと購入を表示して、他のユーザーの購入を促すために役立ちます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8218
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress 用の最速のドラッグアンドドロップランディングページビルダー。コードを記述せずにカスタムランディングページを作成し、それらを CRM に接続し、サブスクライバーを収集して、オーディエンスを増やします。100万のサイトから信頼されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:4379
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress のナンバー1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。WordPress のメールの問題を解決するために、300万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8360
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "利用者がサイトをどのように見つけて使用するかを示す、WordPress 分析プラグインです。データに基づいて判断、決定し、ビジネスを成長させることができます。また、コードを書かなくても、Google Analytics を適切に設定します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8121
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "WordPress 用の最高のドラッグ & ドロップフォームビルダー。1000件以上のフォームテンプレートを使用して、美しいお問い合わせフォーム、アンケート、支払いフォームなどを簡単に作成できます。最高のフォームプラグインとして、600万以上のサイトに信頼されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "ナンバー1コンバージョン最適化ツールキットを使用すると、加入者、リード、売り上げを即座に獲得できます。スマートターゲティングとパーソナライズを使用して、高変換ポップアップ、アナウンスバー、ホイールのスピンなどを作成します。"

#: languages/aioseo-lite.php:10104
msgid "Word Count"
msgstr "単語数"

#: languages/aioseo-lite.php:9439
msgid "Update Addon"
msgstr "アドオンを更新"

#: languages/aioseo-lite.php:6423 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:6129
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:253 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "%1$s リンク提案"

#: languages/aioseo-lite.php:429
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/aioseo-lite.php:576 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "アクションにつながるリンクの提案"

#: languages/aioseo-lite.php:882
msgid "All good"
msgstr "すべて順調です"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:1033
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "このアドオンを %1$s%2$s と引き続き使用するには、更新が必要です。"

#: languages/aioseo-lite.php:1270
msgid "At least one"
msgstr "少なくとも1つ"

#: languages/aioseo-lite.php:1277
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "この長さだと、検索結果ですべてが表示されません。55文字程度にするようにしてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1747
msgid "Character Count"
msgstr "文字数"

#: languages/aioseo-lite.php:1949
msgid "Common Words"
msgstr "一般的な語句"

#: languages/aioseo-lite.php:2281
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "カスタムのパンくずリストテンプレート"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:2509 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "すべての %1$s リンクを削除"

#: languages/aioseo-lite.php:2540
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "このプロセスは、サイトのコンテンツ量によって時間がかかる場合があります。このページを離れて、後から戻って確認することもできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2701
msgid "Domains Report"
msgstr "ドメインレポート"

#: languages/aioseo-lite.php:2904
msgid "Emotional Words"
msgstr "感情語句"

#: languages/aioseo-lite.php:2908
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "感情に訴える見出しは、より多くのクリックを獲得する可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:3699
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "古いコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクのない孤立した投稿を見つけるために関連する提案を受けることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3991
msgid "Headline Type"
msgstr "見出しタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:3998
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "見出しは55文字程度にすると、検索結果ですべて表示され、より多くのクリックを獲得できる傾向があります。"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "リスト形式の見出しと他の見出しタイプより平均してより多くのエンゲージメントを獲得する方法。%1$s%2$sさらに詳しく%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:4015
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "パワーワードを使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4018
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "一般的でない語句を使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4043 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "こちらでは、既存リンクの概要と新しい内部リンクの提案を確認できます。リンクアシスタントパネルを表示するには、下のボタンををクリックしてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4401 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Inbound"
msgstr "インバウンド"

#: languages/aioseo-lite.php:4406 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Inbound Internal"
msgstr "内部インバウンド"

#: languages/aioseo-lite.php:4978
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "リンク提案を処理中です。"

#: languages/aioseo-lite.php:4995
msgid "Links Report"
msgstr "リンクレポート"

#: languages/aioseo-lite.php:5433
msgid "Needs Improvement"
msgstr "改善が必要"

#: languages/aioseo-lite.php:5931 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "リンクアシスタントを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:6122
msgid "Overall Score"
msgstr "全体スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:6272 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Phrase"
msgstr "フレーズ"

#: languages/aioseo-lite.php:6419
msgid "Post Report"
msgstr "投稿のレポート"

#: languages/aioseo-lite.php:6485
msgid "Power Words"
msgstr "パワーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:7180 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "アフィリエイトリンクを表示"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:7187 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "全%1$s件の%2$sリンクを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7207 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "孤立した投稿を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7342
msgid "Sentiment"
msgstr "感情"

#: languages/aioseo-lite.php:9099
msgid "Too Long"
msgstr "長すぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:9111
msgid "Too Short"
msgstr "短すぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:9138 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "上位ドメインレポート"

#: languages/aioseo-lite.php:9311
msgid "Uncommon Words"
msgstr "一般的でない語句"

#: languages/aioseo-lite.php:9454
msgid "Update to version"
msgstr "バージョンへの更新"

#: languages/aioseo-lite.php:9666
msgid "User Access Control"
msgstr "ユーザーアクセスの制御"

#: languages/aioseo-lite.php:9853
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "タイトルを分析できませんでした。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10100
msgid "Word Balance"
msgstr "語句のバランス"

#: languages/aioseo-lite.php:10344
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "現在、このアドオンを更新する権限がありません。更新するにはサイト管理者に依頼してください。"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:10372 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "%1$s プランで使用できるリクエスト数を超過しました。"

#: languages/aioseo-lite.php:10406
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "ランキングやクリックスルー率を向上できるように、キーワードやパワーワードをさらに追加できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10521
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "一般的な語句がより多くあると、見出しがクリックを獲得する可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:415
msgid "10-15%"
msgstr "10～15%"

#: languages/aioseo-lite.php:419
msgid "10-20%"
msgstr "10～20%"

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:4386 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "In order to continue searching for additional keywords, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "追加のキーワードの検索を続けるには、アップグレードが必要です。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4007
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "非常にポジティブまたはネガティブな見出しは、ニュートラルな見出しよりも多くのエンゲージメントを獲得する傾向があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Negative"
msgstr "ネガティブ"

#: languages/aioseo-lite.php:5447
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "ネガティブな見出しは注意を引き、ニュートラルな見出しよりもパフォーマンスが良い傾向があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:6385
msgid "Positive"
msgstr "ポジティブ"

#: languages/aioseo-lite.php:6389
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "ポジティブな見出しは、ニュートラルな見出しやネガティブな見出しよりもエンゲージメントが高い傾向があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:10503
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "見出しにネガティブな感情が表れています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10506
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "見出しにニュートラルな感情が表れています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10510
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "見出しにポジティブな感情が表れています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10518
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "見出しの文字数が多すぎます。長い見出しは検索結果ですべてが表示されず、あまり多くのクリックを獲得できません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5470
msgid "Neutral"
msgstr "どちらでもない"

#: languages/aioseo-lite.php:3811
msgid "Good"
msgstr "良好"

#: languages/aioseo-lite.php:3994
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "見出しは6語程度であれば、検索結果でクリックされる可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:6764
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "文字数を減らす 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:9108
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "語句が多すぎます 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:10499
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "見出しに十分な数の語句が使用されていません。SEO を改善してエンゲージメントを増やすため、キーワードやパワーワードをさらに追加できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10514
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "見出しには適切な数の語句が含まれています。見出しは6語程度であれば、検索結果でクリックされる可能性が高くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:5573
msgid "No content yet"
msgstr "まだコンテンツがありません"

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "プラグインのアップデートに失敗しました。パーミッションを確認し、もう一度やり直してください。"

#: app/Common/Api/Analyze.php:137
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "有効な見出しを入力してください。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:233 languages/aioseo-lite.php:4964
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Link Assistant"
msgstr "リンクアシスタント"

#: languages/aioseo-lite.php:1822
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "各ページや投稿で、デフォルトで Facebook タブからの Open Graph データを使用するかどうかを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3800
msgid "Goal: "
msgstr "目標: "

#: languages/aioseo-lite.php:4354
msgid "Important Issues"
msgstr "重要な問題"

#: languages/aioseo-lite.php:5788
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "語句が少なすぎます 🙃"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6079
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "見出しアナライザツールを使うと、魅力的な SEO 見出しを作成して、%1$sトラフィックやシェアを増やし、検索結果のランクを上げることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9122
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "トラフィックを増やすための上位10の方法"

#: languages/aioseo-lite.php:3084
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "見出しを入力してください"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Link Assistant"), 5 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:8816
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "このアドオンは更新が必要です。%1$s %2$sには、%4$s アドオンの最小バージョン%3$sが必要です。現在、%5$sがインストールされています。"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
#: languages/aioseo-lite.php:4064
msgid "High"
msgstr "高"

#: languages/aioseo-lite.php:4724
msgid "Join Our Community"
msgstr "コミュニティーに参加"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
#: languages/aioseo-lite.php:5240
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
#: languages/aioseo-lite.php:5119
msgid "Low"
msgstr "低"

#: languages/aioseo-lite.php:6644
msgid "Quick Links"
msgstr "クイックリンク"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62
msgid "sitemap"
msgstr "サイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:3260
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:2881
msgid "Email"
msgstr "メール"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:164
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s件のエラー"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "サイトマップが有効になっていて、コンテンツのインデックス化が設定されていることを確認してください。%1$sさらに詳しく%2$s"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$sの%2$sに生成されました"

#: languages/aioseo-lite.php:6092
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "営業時間:"

#: languages/aioseo-lite.php:7978
msgid "Tax ID"
msgstr "税務 ID"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:9476
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s にアップグレード"

#: languages/aioseo-lite.php:9704
msgid "Vat ID"
msgstr "VAT ID"

#: languages/aioseo-lite.php:6086
msgid "Our location:"
msgstr "ロケーション:"

#: languages/aioseo-lite.php:6253
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: languages/aioseo-lite.php:10341
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "現在、このアドオンを有効化する権限がありません。有効化するには、まずサイト管理者に依頼してください。"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "ホームページへ戻る"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:283
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:261
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:449
msgid "Sitemap Index"
msgstr "サイトマップインデックス"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "サイトマップを設定"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "URL カウント"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "ここには投稿がありません"

#: app/Common/Options/Options.php:614
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - ページが見つかりません"

#: app/Common/Options/Options.php:613
msgid "Search Results for"
msgstr "検索結果"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156
msgid "Sample Crumb"
msgstr "パンくずリストのサンプル"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:53
msgid "Post Archive"
msgstr "投稿アーカイブ"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "%1$s/%2$sを表示"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "何か問題があるようです。"

#: languages/aioseo-lite.php:10368 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "リクエストの制限を超えました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:2305
msgid "Custom Marker"
msgstr "カスタムマーカー"

#: languages/aioseo-lite.php:5202
msgid "Map Display"
msgstr "地図表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7540
msgid "Show icon"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7552
msgid "Show label"
msgstr "ラベルを表示"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:374
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sカスタムマーカーは100x100 px にする必要があります。%2$s画像がこのサイズを超える場合、一部が情報ポップアップで隠れる場合があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:2732
msgid "Driving Directions"
msgstr "道順"

#: languages/aioseo-lite.php:3863
msgid "Google Places Support"
msgstr "Google プレイスをサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3869
msgid "Google Reviews"
msgstr "Google カスタマーレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:5205
msgid "Map Preview"
msgstr "マッププレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "インタラクティブな Google マップを使用して、訪問者にビジネスの場所を表示します。複数のマップを作成すると、複数の拠点に使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1010 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "An error occurred while fetching keywords. Please try again later."
msgstr "キーワードの取得中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1101
msgid "API Key"
msgstr "API キー"

#: languages/aioseo-lite.php:4597
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Google マップとの連携により、ユーザーがビジネスの場所を正確に見つけることができます。ユーザーはインタラクティブなマップでサイトから直接 Google カスタマレビューを確認したり、道順を確認したりできます。複数のマップを作成すると、複数の場所に使用できます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:9018
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "このウィジェットを追加するには、 %1$sウィジェットページ%2$s にアクセスし、「%3$s」ウィジェットを探してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9805
msgid "Visibility"
msgstr "表示状態"

#: languages/aioseo-lite.php:5199
msgid "Map"
msgstr "地図"

#: app/Common/Api/Tools.php:237
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr ".htaccess ファイルが空です。"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:168
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s件のエラーが見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:1539
msgid "Blocked!"
msgstr "ブロックされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:3692
msgid "Get out the word!"
msgstr "クチコミをお願いします !"

#: languages/aioseo-lite.php:3828
msgid "Good!"
msgstr "良好!"

#: languages/aioseo-lite.php:3860
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google マップ API キー"

#: languages/aioseo-lite.php:5209
msgid "Maps"
msgstr "地図"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:6309
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "この場所の地図を設定してください: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "お気に入りのソーシャルメディアでコンテンツをシェアして、エンゲージメントを増やし、SEO を向上しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:8512
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "正規表現の構文が無効です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8903
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "このリダイレクトは、「完全サイトリダイレクト」タブにあるサイト再配置機能を使ってサポートされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10434
msgid "You're good to go!"
msgstr "準備が整いました !"

#: languages/aioseo-lite.php:10600
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "投稿の改善が必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:265
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s ローカル - 地図"

#: languages/aioseo-lite.php:2136
msgid "Contributor"
msgstr "寄稿者"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1671
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "デフォルトでは、寄稿者は、%1$sすでに編集権限を持っている個々のページおよび投稿の SEO 設定%2$sにアクセスできます。"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:6595
msgid "Publication Date"
msgstr "投稿日"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:321
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s は WordPress Rest API を使用しており、サイトで無効化した可能性があります。%2$s。"

#: languages/aioseo-lite.php:1440
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "検索するには、投稿 ID、タイトルやスラッグの入力を始めます..."

#: languages/aioseo-lite.php:1444
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "検索するには、ターム ID や名前の入力を始めます..."

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1687
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "デフォルトでは、%1$s権限グループは %4$s 設定への%2$sアクセス権限がありません%3$s。"

#: languages/aioseo-lite.php:1855
msgid "Click here to learn more"
msgstr "さらに詳しくはこちらをクリック"

#: languages/aioseo-lite.php:2408
msgid "Dedicated Page"
msgstr "専用ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:2659
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "HTML サイトマップを表示"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2769
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "例: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5678
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "検索に該当する結果が見つかりませんでした。もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5925
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "HMTL サイトマップを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:8307
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "関数は、次の引数を使った連想配列を受け入れます。これは、デフォルト設定の上書きに使用できます。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8341
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "各セクションのラベルとして使用される HTML タグ。デフォルト値は「%1$s」。"

#: languages/aioseo-lite.php:8478
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "入力したページは無効か、すでに存在しています。固有のスラッグを使ったページを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8487
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "サイトマップに含まれている投稿タイプ (スラッグ、コンマ区切りにより)"

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8621
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "並べ替えの方向。%1$s と %2$s の値がサポートされています。"

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8625
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "並べ替え順。%1$s、%2$s、%3$s、%4$s の値がサポートされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8642
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "サイトマップに含まれているタクソノミー (スラッグ、コンマ区切りにより)"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:8920
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "この設定では、標準サイトマップとコンパクト日付アーカイブサイトマップを切り替えることができます。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8926
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "この設定は、投稿とページにのみ適用されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9075
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "新しいサイトマップを確認するには、まず変更を保存してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9078
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "サイトマップを表示するには、URL を入力して変更を保存してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9686
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "以下のカスタムビルトツールを使用してサイトに HTML サイトマップを追加し、訪問者がすべてのコンテンツを発見できるようにします。サイトに HTML サイトマップを追加することで、検索エンジンがさらに簡単にコンテンツを見つけることもできます。"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:10017
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "ラベルを表示するかどうかを示します。デフォルトでは%1$sに設定されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10020
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "投稿の公開日を表示するかどうかを示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:10023
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "標準サイトマップとコンパクト日付アーカイブサイトマップのいずれを出力するかを示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8304
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "次のショートコード属性は、デフォルト設定の上書きに使用できます。"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:107
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "%1$s アドオンが適切に設定されていません"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:323 languages/aioseo-lite.php:4870
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新日時"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2547
msgid "Descending"
msgstr "降順"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "投稿またはタームが見つかりませんでした。"

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:7630
msgid "Sitemap"
msgstr "サイトマップ"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "%1$s HTML サイトマップウィジェット。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - HTML サイトマップ"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:270
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "次のアドオンは、機能に %1$s%2$s %3$s%4$s が必要なため、使用できません:"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "日付アーカイブは見つかりませんでした。"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1953
msgid "Compact Archives"
msgstr "コンパクトアーカイブ"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:7558
msgid "Show Labels"
msgstr "ラベルを表示"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:7578
msgid "Show Publication Date"
msgstr "投稿日を表示"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:7744
msgid "Sort Order"
msgstr "並べ替え順"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:954
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:7740
msgid "Sort Direction"
msgstr "並べ替え方向"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "投稿 ID のコンマ区切りのリストを入力してください。"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "ターム ID のコンマ区切りのリストを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1175
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "本当にこのバックアップを削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:1212
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "本当にこのバックアップを回復してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:4100
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "ホームページのメタディスクリプション"

#: languages/aioseo-lite.php:4152
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "HTML サイトマップ設定"

#: languages/aioseo-lite.php:4873
msgid "Last Updated Date"
msgstr "最終更新日"

#: languages/aioseo-lite.php:6455
msgid "Post/Term ID"
msgstr "投稿 / ターム ID"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9014
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "このブロックを追加するには、ページまたは投稿を編集し、%1$s「 %2$s- HTML サイトマップ%3$s」ブロックを探します。"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9620
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "サイトマップを表示するには、次の PHP コードをテーマのあらゆる場所で使用します。%1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9643
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "HTML サイトマップを表示するには、次のショートコードを使用します。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10236
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "はい、このバックアップを削除します"

#: languages/aioseo-lite.php:10251
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "はい、このバックアップを回復します"

#: languages/aioseo-lite.php:10375
msgid "You have new notifications!"
msgstr "新しい通知があります !"

#: languages/aioseo-lite.php:2668
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "専用ページでサイトマップを表示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9701
msgid "Value"
msgstr "値"

#: languages/aioseo-lite.php:4736
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: languages/aioseo-lite.php:659
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "カスタムルールを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:2314
msgid "Custom Rules"
msgstr "カスタムルール"

#: languages/aioseo-lite.php:2947
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "見出しアナライザを有効にすると、魅力的な見出しを書いたり、検索結果でランクを上げるために役立ちます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3022
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "ロケールコード (例: en_GB、es_ES) を入力"

#: languages/aioseo-lite.php:3052
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "WordPress フィルター名を入力"

#: languages/aioseo-lite.php:3055
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "IP アドレスを入力"

#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "サーバー名を入力"

#: languages/aioseo-lite.php:3507
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "完全サイトリダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:3984
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "見出し分析"

#: languages/aioseo-lite.php:4034
msgid "Help us improve"
msgstr "機能改善にご協力ください"

#: languages/aioseo-lite.php:7234
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "値を選択するか、新しい値を追加"

#: languages/aioseo-lite.php:7243
msgid "Select Roles"
msgstr "権限グループを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:7246
msgid "Select Rule"
msgstr "ルールを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:7264
msgid "Select Status"
msgstr "ステータスを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:8053
msgid "That's Awesome!"
msgstr "すばらしいです !"

#. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example.
#: languages/aioseo-lite.php:8209
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "ドル記号 (%1$s) は最初にある必要があります。例: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10227
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "はい、とても気に入っています !"

#: languages/aioseo-lite.php:2200
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#: languages/aioseo-lite.php:6767
msgid "Referrer"
msgstr "リファラー"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:352
#: languages/aioseo-lite.php:5310
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: languages/aioseo-lite.php:5087
msgid "Login Status"
msgstr "ログイン状況"

#: languages/aioseo-lite.php:5084
msgid "Logged Out"
msgstr "ログアウト中"

#: languages/aioseo-lite.php:5081
msgid "Logged In"
msgstr "ログイン中"

#: languages/aioseo-lite.php:5072
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: languages/aioseo-lite.php:2161
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:2192
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:3277
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"

#: languages/aioseo-lite.php:3504
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "完全サイトリダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:4155
msgid "HTTP Header"
msgstr "HTTP ヘッダー"

#: languages/aioseo-lite.php:4931
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"

#: languages/aioseo-lite.php:7608
msgid "Site Aliases"
msgstr "サイトエイリアス"

#: languages/aioseo-lite.php:10110
msgid "WordPress Filter"
msgstr "WordPress フィルター"

#: languages/aioseo-lite.php:10116
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "WordPress ユーザー権限"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:166
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している WordPress の%1$s安全ではないバージョン%2$sで実行されています。%3$s の使用を続けるには、サイトを WordPress の最新バージョンに更新してください。"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: languages/aioseo-lite.php:2091
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1237 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "リダイレクトを追加して SEO を改善"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:79
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "サイトは%1$s古いバージョン%2$sの WordPress を使用しています。サイトの安全を確保できるように、最新バージョンの WordPress を使用することをお勧めします。"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187
msgid "How-To"
msgstr "使い方"

#: languages/aioseo-lite.php:3435
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"

#: languages/aioseo-lite.php:3456
msgid "Found"
msgstr "Found"

#: languages/aioseo-lite.php:9291
msgid "Unauthorized"
msgstr "Unauthorized"

#: languages/aioseo-lite.php:6570
msgid "Professional"
msgstr "プロフェッショナル"

#: languages/aioseo-lite.php:4376 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Improve your SEO rankings with additional keywords."
msgstr "追加のキーワードを使って SEO ランキングを改善しましょう。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "このページのパンくずリストを表示。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210
msgid "Archive format"
msgstr "アーカイブフォーマット"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201
msgid "The search string."
msgstr "検索文字列。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200
msgid "Search String"
msgstr "検索文字列"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156
msgid "The blog page title."
msgstr "ブログページのタイトル。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160
msgid "Author Display Name"
msgstr "投稿者の表示名"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133
msgid "The label."
msgstr "ラベル。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4813
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128
msgid "The permalink."
msgstr "パーマリンク。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1549
msgid "Blog Page Title"
msgstr "ブログページのタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:4112
msgid "Homepage label"
msgstr "ホームページラベル"

#: languages/aioseo-lite.php:4972
msgid "Link current item"
msgstr "現在の項目にリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:7534
msgid "Show current item"
msgstr "現在の項目を表示"

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146
msgid "The %1$s title."
msgstr "%1$sのタイトル。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151
msgid "The crumb separator."
msgstr "パンくずリスト区切り。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161
msgid "The author's display name."
msgstr "作成者の表示名。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166
msgid "The author's first name."
msgstr "作成者の名前。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171
msgid "The author's last name."
msgstr "作成者の姓。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175
msgid "Search result format"
msgstr "検索結果のフォーマット"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176
msgid "The search result format."
msgstr "検索結果のフォーマット。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181
msgid "The 404 error format."
msgstr "404エラーフォーマット。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186
msgid "The year."
msgstr "年。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191
msgid "The month."
msgstr "月。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196
msgid "The day."
msgstr "日。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211
msgid "The archive format."
msgstr "アーカイブフォーマット。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215
msgid "Post Type Name"
msgstr "投稿タイプ名"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216
msgid "The archive post type name."
msgstr "アーカイブ投稿タイプ名。"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226
msgid "%1$s Price"
msgstr "%1$sの価格"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228
msgid "The %1$s price."
msgstr "%1$sの価格。"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233
msgid "%1$s SKU"
msgstr "%1$sの SKU"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "%1$sの SKU。"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240
msgid "%1$s Brand"
msgstr "%1$sのブランド"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242
msgid "The %1$s brand."
msgstr "%1$sのブランド"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1607
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "パンくずリストは SEO の重要な機能です。%1$s はデフォルトで、サイトに追加されるスキーママークアップにパンくずリストを自動的に追加します。パンくずリストを機能させるために何かを変更する必要はありません。パンくずリストは2つ目のナビゲーションシステムとしても使用でき、ホームページに対してサイトのどの場所にいるかをユーザーに伝えます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1734
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "カテゴリー階層"

#: languages/aioseo-lite.php:2655
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "個別の投稿で選択されていない場合でも、完全なカテゴリー階層を表示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3444
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "アーカイブページで使用されるラベルを設定します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3447
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "404エラーページで使用されるラベルを設定します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3450
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "検索結果ページで使用されるラベルを設定します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4816
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "パンくずリストでホームページリンク (1つ目の項目) に使用されるラベル"

#: languages/aioseo-lite.php:6488
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "パンくずリストのパスのプレフィックス"

#: languages/aioseo-lite.php:7528
msgid "Show Blog Home"
msgstr "ブログのホームを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:8493
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "パンくずリストナビゲーションの目的は、ユーザーのサイトのナビゲーションを助けることです。パンくずリストは、検索エンジンがウェブページの構造やリンク階層を把握するためにも役立ちます。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8772
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "これらの設定は、サイト全体で %1$s が表示するパンくずリストすべてに影響を与えます。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2377
msgid "Day"
msgstr "日"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185
msgid "Year"
msgstr "年"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - パンくずリスト"

#: languages/aioseo-lite.php:4412
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "ビジネス情報、場所ブロック、ウィジェットとショートカット"

#: languages/aioseo-lite.php:2568
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "詳しい住所、連絡先情報および支払い情報"

#: languages/aioseo-lite.php:5993
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "営業時間ブロック、ウィジェット、ショートコード"

#: languages/aioseo-lite.php:6110
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "テンプレートエディターを使うと、投稿タイプやタクソノミーに応じてサイトでのパンくずリストの表示方法を簡単にカスタマイズできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6125
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "使い方が簡単なテンプレートエディターを使用して、サイトのパンくずリストのデフォルトのテンプレートを上書きします。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:9010
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "このブロックを追加するには、ページまたは投稿を編集し、「%1$s - パンくずリスト」ブロックを探します。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9561
msgid "Use a default template"
msgstr "デフォルトのテンプレートを使用"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9616
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "パンくずリストを表示するには、次の PHP コードをテーマ (ループ) のあらゆる場所で使用します。%1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9639
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "現在のパンくずリストを表示するには、次のショートコードを使用します。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2299
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "カスタム HTML テンプレート"

#: languages/aioseo-lite.php:2472
msgid "Default template for all pages."
msgstr "すべてのページのデフォルトのテンプレート。"

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "投稿タイプ、タクソノミー、アーカイブごとにテンプレートを細かくコントロールできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9814
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "パンくずリストの視覚的な軌跡"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:10054
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "ビジネスに複数の拠点がある場合でも1か所しかない場合でも、ローカルビジネスについての関連情報を %1$s で簡単に設定して表示できます。検索エンジンや顧客に必要な関連情報を生成するには、以下のカスタムツールまたは場所のカスタム投稿タイプ (拠点が複数ある場合) を使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6576
msgid "Professional Service"
msgstr "プロフェッショナルサービス"

#: languages/aioseo-lite.php:1381
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "アドオンプラグインとして利用可能"

#: languages/aioseo-lite.php:10063
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"

#: languages/aioseo-lite.php:7590
msgid "Show Title"
msgstr "タイトルを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:3438
msgid "Forever"
msgstr "永久"

#: languages/aioseo-lite.php:1264
msgid "at"
msgstr "@"

#: languages/aioseo-lite.php:471
msgid "404 Redirects"
msgstr "404リダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:513
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "このソース URL には、リダイレクトがすでに存在しています。変更するには、代わりにオリジナルを編集してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:700
msgid "Add Redirect"
msgstr "リダイレクトを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:703
msgid "Add Redirects"
msgstr "リダイレクトを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:998
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "リダイレクトの追加中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1071
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "アンカー値がサーバーに送信されていないため、リダイレクトされることができません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2723
msgid "DRAFT"
msgstr "下書き"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3032
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "リダイレクトの相対 URL を入力するか、ページまたは投稿タイトル、スラッグ、ID に入力を始めます。正規表現 (%1$s) も使用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3043
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "URL を入力するか、ページまたは投稿タイトル、スラッグ、ID の入力を始めます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3513
msgid "FUTURE"
msgstr "将来"

#: languages/aioseo-lite.php:4209
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "無視してパラメータをターゲットに渡す"

#: languages/aioseo-lite.php:4213
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "すべてのパラメータを無視"

#: languages/aioseo-lite.php:4216
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "UTM 以外のすべてのパラメータを無視"

#: languages/aioseo-lite.php:5189
msgid "Manual Redirects"
msgstr "手動リダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:5326
msgid "Modified Posts"
msgstr "変更された投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:5377
msgid "Moved Permanently"
msgstr "完全に移動済み"

#: languages/aioseo-lite.php:6210
msgid "PENDING"
msgstr "保留中"

#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "パーマリンクは、現在サポートされていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:6326
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "有効な相対ソース URL を入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6805
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6820
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "これが正規表現の場合、%1$s を有効にしてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7546
msgid "Show Icons"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7726
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "一部のサーバーがファイルリソースを直接処理するように設定されている可能性があります。これにより、リダイレクトが妨げられています。"

#: languages/aioseo-lite.php:7758
msgid "Source URLs"
msgstr "ソース URL"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:8140
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "キャレット (%1$s) は最初にある必要があります。例: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:8630
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "ソース URL を「%1$s」で始めると適切な可能性があります"

#: languages/aioseo-lite.php:8859
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "これは、すでに追加している URL の複製です。追加できるのは、一意のソース URL だけです。"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9038
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "最長の正規表現を避けるには、「%1$s」を使って URL の最初にアンカーすることができます。例: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:10674
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "ソースがターゲットと同じです。これは、ループを作成します。"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10681
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "ターゲット URL に無効な文字 (%1$s) が含まれています"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:10688
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "ターゲット URL は %1$s のような絶対 URL にするか、スラッシュ %2$s で始める必要があります。"

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:10707
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "URL のパス内にドメインが1つ含まれているようです: %1$s。代わりに %2$s を使用したかったのでしょうか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:3109
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "あらゆる順序で全パラメータを完全一致"

#: app/Common/Admin/Admin.php:723 languages/aioseo-lite.php:6747
msgid "Redirection Manager"
msgstr "リダイレクションマネージャー"

#: languages/aioseo-lite.php:2139
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグなどの優先度と頻度をコントロールできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2142
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "投稿タイプ / タクソノミーごとに優先度と頻度をコントロールできます"

#: languages/aioseo-lite.php:3304
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "ローカルビジネススキーマ (複数のロケーションをサポート) + ビジネス情報 & ロケーションブロック、ウィジェット & ショートコード (Plus、Pro & Elite プランのみ)"

#: languages/aioseo-lite.php:6474
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグおよびパンくずリストナビゲーションと高度なグラフ (製品、FAQ ページ、レシピなど)"

#: languages/aioseo-lite.php:7883
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Google ニュースに最新ニュース記事を送信 (Pro & Elite プランのみ)"

#: languages/aioseo-lite.php:7886
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "検索エンジンに動画を送信 (Pro & Elite プランのみ)"

#: languages/aioseo-lite.php:10008
msgid "what's this?"
msgstr "詳しい説明はこちら"

#: languages/aioseo-lite.php:10094
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "WooCommerce 商品、商品カテゴリー、商品タグ、商品属性および WooCommerce スマートタグ (価格、ブランドなど)"

#: languages/aioseo-lite.php:2662
msgid "Display Info"
msgstr "表示情報"

#: languages/aioseo-lite.php:405
msgid "1 day"
msgstr "1日"

#: languages/aioseo-lite.php:408
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"

#: languages/aioseo-lite.php:411
msgid "1 week"
msgstr "1週間"

#: languages/aioseo-lite.php:4860
msgid "Last Accessed"
msgstr "前回のアクセス"

#: languages/aioseo-lite.php:3264
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax 番号"

#: languages/aioseo-lite.php:2887
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#: languages/aioseo-lite.php:2078
msgid "Contact Info"
msgstr "連絡先情報"

#: languages/aioseo-lite.php:754
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: languages/aioseo-lite.php:548
msgid "About Page URL"
msgstr "About ページ URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2085
msgid "Contact Page URL"
msgstr "お問い合わせページ URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2671
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "ビジネスが閉店している場合に表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2674
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "ビジネスが1日中開店している場合に表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4084
msgid "Hits"
msgstr "ヒット"

#: languages/aioseo-lite.php:4183
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "Ignore Slash"
msgstr "スラッシュを無視"

#: languages/aioseo-lite.php:4320
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "CSV ファイルからインポート..."

#: languages/aioseo-lite.php:6265
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "国コード (電話 /Fax)"

#: languages/aioseo-lite.php:7543
msgid "Show icons"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "Show labels"
msgstr "ラベルを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7752 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Source URL"
msgstr "ソース URL"

#: languages/aioseo-lite.php:7974 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Target URL"
msgstr "ターゲット URL"

#: languages/aioseo-lite.php:9586
msgid "Use Defaults"
msgstr "デフォルトを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:10078
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "デフォルトの営業時間を全体的に設定します"

#: languages/aioseo-lite.php:4219
msgid "Ignore Case"
msgstr "大文字・小文字を無視"

#: languages/aioseo-lite.php:4170
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "1日に2回の営業時間を設けています"

#: languages/aioseo-lite.php:5742 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "いいえ、考えが変わりました"

#: languages/aioseo-lite.php:8778 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この操作は元に戻せません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2271
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "使用できる通貨"

#: languages/aioseo-lite.php:6201
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "使用できる支払い方法"

#: languages/aioseo-lite.php:757
msgid "Address Line 1"
msgstr "住所1"

#: languages/aioseo-lite.php:760
msgid "Address Line 2"
msgstr "住所2"

#: languages/aioseo-lite.php:4127
msgid "Hours"
msgstr "時間"

#: languages/aioseo-lite.php:7587
msgid "Show Tax ID"
msgstr "税務 ID を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7593
msgid "Show VAT ID"
msgstr "VAT ID を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:9961
msgid "Website URL"
msgstr "サイトの URL"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1791
msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s."
msgstr "ローカル SEO を %1$s に直接インポートするプラグインを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Are you sure you want to delete these query args?"
msgstr "本当にこれらのクエリー引数を削除してもよいですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7485
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: languages/aioseo-lite.php:5037
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中…"

#: languages/aioseo-lite.php:4295
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3939
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: languages/aioseo-lite.php:890
msgid "All Groups"
msgstr "すべてのグループ"

#: languages/aioseo-lite.php:465
msgid "404 Monitoring"
msgstr "404モニタリング"

#: languages/aioseo-lite.php:1357
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "自動リダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:3256
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "迅速なサーバーリダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:3309
msgid "Filter by Group"
msgstr "グループで絞り込み"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5538
msgid "No %1$s found"
msgstr "%1$sが見つかりませんでした"

#: languages/aioseo-lite.php:6316
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "このブロックを使用する前に、「複数の拠点」を有効にしてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6731
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "リダイレクトモニタリング"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7220
msgid "Select a %1$s"
msgstr "%1$sを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:7161 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Search URLs"
msgstr "URL を検索"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s ローカル - ビジネス情報"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:269
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s ローカル - 営業時間"

#: languages/aioseo-lite.php:6168
msgid "Pass through"
msgstr "パススルー"

#: languages/aioseo-lite.php:5621
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "インデックス RSS フィードなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5853
msgid "of"
msgstr "/"

#: languages/aioseo-lite.php:5674 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "No results"
msgstr "結果なし"

#: languages/aioseo-lite.php:4700
msgid "items"
msgstr "項目"

#: languages/aioseo-lite.php:1629
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

#: languages/aioseo-lite.php:1110
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:232
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s はインストール済みで有効です"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:362 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%3$s と接続するには、%1$s有効なライセンスキーが必要です%2$s。"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:592
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s を有効化"

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:1063 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "コンテンツを %1$s キーワードで分析する機能は、%2$s のライセンスをお持ちのユーザーだけがご利用いただけます。%3$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:3847
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google アナリティクスは現在、%1$s が処理しています。"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: app/Common/Api/Wizard.php:466 app/Common/Api/Wizard.php:479
#: languages/aioseo-lite.php:4543
msgid "Install %1$s"
msgstr "%1$s をインストール"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7490
msgid "Setup %1$s"
msgstr "%1$s をセットアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:7581 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Show Results For:"
msgstr "次の結果を表示:"

#: languages/aioseo-lite.php:9219 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Trend"
msgstr "傾向"

#: languages/aioseo-lite.php:9817 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"

#: languages/aioseo-lite.php:3660 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Get Additional Keywords"
msgstr "追加のキーワードの取得"

#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5791
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:444
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s がタイトルフォーマットをすべて移行しましたが、一部のタイトルフォーマットが空でした。%2$s の以前のバージョンで意図的に空のフォーマットを使用し、WordPress にタイトルを処理させる場合、このメッセージは無視してください。詳しくは%3$s空のタイトルフォーマット%4$sについてのドキュメンテーションをご覧ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6666
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: languages/aioseo-lite.php:3244 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: app/Common/Main/Updates.php:1224 languages/aioseo-lite.php:2214
msgid "Course"
msgstr "講座"

#: app/Common/Main/Updates.php:1299 languages/aioseo-lite.php:6709
msgid "Recipe"
msgstr "レシピ"

#: languages/aioseo-lite.php:21 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "(Default)"
msgstr "(デフォルト)"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: languages/aioseo-lite.php:6916
msgid "review"
msgid_plural "reviews"
msgstr[0] "レビュー"

#: app/Common/Utils/Tags.php:440
msgid "The first name of the post author."
msgstr "投稿者の名"

#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "The display name of the post author."
msgstr "投稿者の表示名"

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:213
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "このサイトではすでに %1$s が有効になっています。%2$s に切り替える場合、まず「プラグイン」 > 「インストール済みプラグイン」に移動し、%1$s を無効化すると %2$s を有効化できます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:95
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している%1$s古いバージョン%2$sの PHP を実行しており、%3$sで問題が発生する可能性があります。ウェブホスティングサービスに連絡して PHP バージョンを更新するか、%4$s推奨の WordPress ホスティング会社%5$sに切り替えてください。"

#: app/init/notices.php:211
msgid "Heads up!"
msgstr "ご注意ください !"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:27
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している%1$s安全でないバージョン%2$sの PHP を実行しています。ウェブホスティングサービスに連絡して PHP バージョンを更新するか、%3$s推奨の WordPress ホスティング会社%4$sに切り替えてください。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:48
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$s注:%2$s %3$s プラグインは、問題を修正するまでサイトで無効になります。%4$s詳しくは、こちらをご覧ください。%5$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1097
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "タクソノミー名の値の例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1023
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "カスタムフィールド値の例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1086
msgid "Example search string"
msgstr "文字列検索例"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:961
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "アーカイブタイトルのサンプル"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1125
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "タクソノミー説明の例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1130
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "タクソノミー題名の例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1066
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "ページ・投稿よりコンテンツ例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1078
msgid "Sample Post"
msgstr "投稿の例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:989
msgid "Sample caption for media."
msgstr "メディア用見出し例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:649
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "現在のページ/投稿に割り当てられている特定の分類法の最初の用語の名前。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:648
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "タクソノミー名"

#: app/Common/Utils/Tags.php:610
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "ユーザー検索用語"

#: app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "Custom Field"
msgstr "カスタムフィールド"

#: app/Common/Utils/Tags.php:620
msgid "The description for your site."
msgstr "サイト用の説明"

#: app/Common/Utils/Tags.php:460 app/Common/Utils/Tags.php:632
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "サイトリンク（テキストとしてのリンク）。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:631
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "サイトリンク（Alt）"

#: app/Common/Utils/Tags.php:626
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "サイトリンク（テキストとしての名前）。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:459 app/Common/Utils/Tags.php:625
msgid "Site Link"
msgstr "サイトリンク"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:605
msgid "The original title of the current post."
msgstr "現在の投稿の元のタイトル"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "ローカライズされた現在のアーカイブの日付。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "Archive Date"
msgstr "アーカイブの日付"

#: app/Common/Utils/Tags.php:549
msgid "The content of your page/post."
msgstr "ページ・投稿のコンテンツ"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$sコンテンツ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:567
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "ページ・投稿で定義された抜粋"

#: app/Common/Utils/Tags.php:512
msgid "The current year, localized."
msgstr "ローカライズされた現在の年"

#: app/Common/Utils/Tags.php:507
msgid "The current month, localized."
msgstr "ローカライズされた現在の月"

#: app/Common/Utils/Tags.php:502
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "ローカライズされた現在の月の日"

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Current Day"
msgstr "当日"

#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "The current date, localized."
msgstr "ローカライズされた現在の日付"

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "Current Date"
msgstr "日付"

#: app/Common/Utils/Tags.php:533
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "現在ページ付けされているページのページ番号。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:532
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"

#: app/Common/Utils/Tags.php:543
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "ページ・投稿用のパーマリンク"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:490 app/Common/Utils/Tags.php:597
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$sリンク(Alt)"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:483 app/Common/Utils/Tags.php:590
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$sリンク"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:660
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s説明"

#: app/Common/Utils/Tags.php:472
msgid "Current or first category title."
msgstr "現在・最初のカテゴリのタイトル。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:455
msgid "The title of the current archive."
msgstr "現在のアーカイブのタイトル。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "Archive Title"
msgstr "アーカイブタイトル"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:444
msgid "Author Last Name"
msgstr "作者の姓"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:439
msgid "Author First Name"
msgstr "作者の名"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1038
msgid "Sample Parent"
msgstr "サンプルの親"

#: app/Common/Utils/Tags.php:937
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "画像のサンプル alt タグ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:643
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:511
msgid "Current Year"
msgstr "今年"

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Current Month"
msgstr "今月"

#: app/Common/Utils/Tags.php:609
msgid "Search Term"
msgstr "検索キーワード"

#: app/Common/Utils/Tags.php:523
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "現在のページ/投稿のメタ説明。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "現在または第1タームリンク (テキストとしての名前)。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "現在または第1タームリンク (テキストとしてのリンク)。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:555
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた日付。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:561
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた月の日。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた月。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:585
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた年。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:644
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "「一般設定」で設定したサイトのキャッチフレーズ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "Parent Title"
msgstr "親タイトル"

#: app/Common/Utils/Tags.php:538
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "現在のページまたは投稿の親投稿のタイトル。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:478
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "現在の投稿に割り当てられたすべてのカテゴリー (コンマ区切り)。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1054 app/Common/Utils/Tags.php:1057
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "ページ・投稿からの抜粋例"

#: app/Common/Utils/Tags.php:996
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "サンプルカテゴリー1、サンプルカテゴリー2"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:965
msgid "Sample author biography"
msgstr "作成者略歴のサンプル"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:566
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s の抜粋"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:572
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s の抜粋のみ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "ページまたは投稿で定義された抜粋。投稿コンテンツを再度使用しません。"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:554
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s の日付"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:578
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s の月"

#: app/Common/Utils/Tags.php:615
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "外観設定で定義した区切り"

#: app/Common/Utils/Tags.php:517
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "現在ページ・投稿からのカスタムフィールド"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:560
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s日"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:584
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s の年"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "statically"
msgstr "静的に"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252
msgid "Delete Static Files"
msgstr "静的ファイルを削除する"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "静的サイトマップファイルが検出された"

#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The biography of the author."
msgstr "作者の伝記"

#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "Author Biography"
msgstr "作者経歴"

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "作者アーカイブリンク（テキストとしてのリンク）"

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "作者リンク（Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "作者アーカイブリンク（テキストとしての名前）"

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "Author Link"
msgstr "作者リンク"

#: app/Common/Utils/Tags.php:405
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "現在のメディアファイルのキャプション。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "Media Caption"
msgstr "メディア用見出し"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "ナレッジグラフスキーママークアップに以前に入力した電話番号をインポートできませんでした。国際的にフォーマットする必要があるため、国コードを付けて（%1$s）入力してください。 +1（555）555-1234"

#: app/Common/Utils/Tags.php:434
msgid "Author Name"
msgstr "投稿者名"

#: app/Common/Options/Options.php:612
msgid "Archives for"
msgstr "アーカイブ:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr ""
"%1$s が WordPress インストールのルートフォルダーに静的サイトマップファイルを検出しました。\n"
"\t\t\t\tこれらのファイルが存在する限り、%2$s はサイトマップを動的に生成することができません。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399 languages/aioseo-lite.php:4233
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "画像の Alt タグ"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:47
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "このサイトマップは、%2$sの%3$sに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン %4$s %5$sにより%1$s生成されました。"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "残念ながら、SEOプラグイン設定のインポート中にエラーが発生しました。 これは、インストールされているバージョンの非互換性が原因である可能性があります。 プラグインの最新バージョンを使用していることを確認して、再試行してください。"

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "SEOプラグインのインポートに失敗しました"

#: app/Common/Api/Tools.php:246
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr ".htaccessファイルを書き込み中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。"

#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:9238
msgid "Try Again"
msgstr "もう一度お試しください"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:471
msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "%2$s のセットアップ中に無料の %1$s プラグインのインストールを選択しましたが、インストール中に問題が発生しました。手動でインストールするには、以下をクリックしてください。"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "ナレッジグラフスキーママークアップに以前に入力した電話番号が無効です。 国際的にフォーマットする必要があるため、国コードを付けてもう一度入力してください（%1$s）。 +1（555）555-1234"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%2$sよりの%1$sデバッグ情報"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:527
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Physical robots.txtファイルの削除中にエラーが発生しました。"

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "非有効化に失敗しました。権限を確認して、もう一度お試しください。"

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "インストールに失敗しました。権限を確認して、もう一度お試しください。"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Open Graph 連携の仕組みが一部変更されたため、Facebook のタイトルとディスクリプションが変更された可能性があります。削除された次のオプションを使用していました:"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Facebook Open Graph のタイトルとディスクリプションを見直す"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:440
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "静的 robots.txt ファイルのインポート中にエラーが発生しました。"

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:723
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "ナレッジグラフの電話番号が無効です"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:454
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "空のタイトルフォーマットが検出されました"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$sは、名前にスペースが含まれる1つ以上のカスタムフィールドがあることを検出しました。 %2$sがこれらのカスタムフィールドを正しく解析するために、それらの名前にスペースを含めることはできません。"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:362
msgid "Review Now"
msgstr "今すぐレビュー"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:354
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "ホームページのタイトルとディスクリプションを確認"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:357
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "%1$s の前のバージョンのバグにより、ホームページのタイトルとディスクリプションが変更された可能性があります。ホームページ設定を確認して、正しいことを確認してください。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "全体サイトがグローバルにnofollowコンテンツに設定されています。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "全体サイトがグローバルにnoindexコンテンツに設定されています。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:160
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:328
msgid "%1$s Settings"
msgstr "%1$s 設定"

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "スペースが検出されたカスタムフィールド名"

#: app/Common/Social/Twitter.php:266
msgid "Est. reading time"
msgstr "推定読書時間"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:401
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Physical Robots.txtファイルが検出されました"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408
msgid "needs update"
msgstr "更新が必要"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "定数"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "ディレクトリ情報をアップロード"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "フロントページ情報"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "ユーザー数"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "パーマリンク構造"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "ユーザー言語"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "XML サイトマップの詳細については %1$ssitemaps.org%2$s をご覧ください。"

#. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41
msgid "Published on %1$s."
msgstr "%1$sに公開しました。"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバー"

#: app/Common/Social/Twitter.php:257
msgid "Written by"
msgstr "投稿者"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "表示"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "Not Set"
msgstr "未設定"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "ベースディレクトリ:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "ベース URL:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "最新バージョン:"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:268
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s分"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s を更新する必要があります"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s が最新バージョンに更新されました"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "パス:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "URL:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "%1$s V3-> V4移行が進行中"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "この通知は、インポートが完了するとすぐに自動的に消えます。 その間、すべてが期待どおりに機能し続けるはずです。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$sは、既存のSEOデータをバックグラウンドでインポートしています。"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "SEOメタインポートが進行中"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1056
msgid "%1$s Score"
msgstr "%1$s スコア"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "%1$s 詳細"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:381
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"UGC\"%3$sを追加"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:379
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"sponsored\"%3$sを追加"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:377
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"nofollow\"%3$sを追加"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Onboarding ウィザード"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "スキーマ設定に移動"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1007
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、%3$s で %1$s%2$s を評価してください。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s は現在、データベースをアップグレードし、バックグラウンドで SEO データを移行しています。"

#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "この通知は、移行が完了するとすぐに自動的に消えます。その間、すべてが通常どおりに機能し続けるはずです。"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "競合するプラグインが検出されました"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1642
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:731
msgid "Fix Now"
msgstr "今すぐ修正"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "無効な記述フォーマットです"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "ブロックされた検索エンジン"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "警告: 無効な説明形式を使用している可能性を %1$s が検出しました。これにより、説明がコンテンツに適切に適用されない可能性があります。"

#: app/AIOSEO.php:163
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "プラグインに必要な依存関係がありません。詳しくは、サポートにご連絡ください。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:245
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$sが長すぎます。 短くしてみてください。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:236
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$sは少し長いです。 短くしてみてください。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:249
msgid "%1$s length"
msgstr "%1$sの長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:2103
msgid "Content length"
msgstr "コンテンツの長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:8174
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "コンテンツの長さは問題ありません。Good job!"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:10450
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "%1$sが最初の段落に表示されます。 Well done!"

#: languages/aioseo-lite.php:5566
msgid "No content added yet."
msgstr "コンテンツはまだ追加されていません。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:215
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "導入に%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2425 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "デフォルト（ソーシャルネットワークの下に設定）"

#: languages/aioseo-lite.php:6512 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Preview & Edit"
msgstr "プレビューと編集"

#: languages/aioseo-lite.php:4046 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "ここでは、サイトがソーシャルメディアで共有されたときに表示されるサムネイル、タイトル、説明を表示および編集できます。 下のボタンをクリックして、プレビューを表示および編集します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6696 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Readability"
msgstr "読みやすさ"

#: languages/aioseo-lite.php:2830 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Edit Snippet"
msgstr "スニペット編集"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
#: languages/aioseo-lite.php:3532 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "General"
msgstr "一般"

#: languages/aioseo-lite.php:3046 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "URLを入力して、デフォルトの正準URLを変更します"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:392
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Proバージョンは正しくインストールされていますが、WordPress管理者のプラグインページからアクティブにする必要があります。"

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:288
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "アップグレードをインストールできませんでした。 %1$sからダウンロードして手動でインストールしてください。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:167
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo;接続"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:285
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "メタ説明に%1$sが見つかりません。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:180
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "メタ説明で%1$sが見つかりました。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:219
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "メタ説明の%1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "プラグインをインストールする権限がありません。"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:224
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "接続するには、ライセンスキーを入力してください。"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:233
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Pro バージョンはすでにインストールされています。"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:320
msgid "You are not licensed."
msgstr "ライセンスがありません。"

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "高度な %1$s サポート"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:5547
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "%1$sは設定されていません。 SEO スコアを計算するには、%1$sを設定します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8152
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "コンテンツが最小文字数を下回っています。コンテンツをさらに追加してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8874
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "推奨される最小文字数をはるかに下回っています。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:10454
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "%1$sは最初の段落に表示されません。トピックが明確ですぐにわかることを確認してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:3357
msgid "Focus Keyword at the beginning of SEO Title"
msgstr "SEOタイトルの冒頭にあるフォーカスキーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Focus Keyword used at the beginning of SEO title."
msgstr "SEOタイトルの冒頭で使用されるフォーカスワード。"

#: languages/aioseo-lite.php:3394
msgid "Focus Keyword not found in the URL."
msgstr "URL にフォーカスキーワードが見つかりません。"

#: languages/aioseo-lite.php:3400
msgid "Focus Keyword used in the URL."
msgstr "URL で使用されているフォーカスキーワード。"

#: languages/aioseo-lite.php:10492
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2とH3の小見出しは、コピーのトピックを反映しています。Good job!"

#: languages/aioseo-lite.php:10495
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "H2またはH3の小見出しは、コピーのトピックを反映しています。Good job!"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:281
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "画像のalt属性に%1$sが見つかりません。 %1$sをaltテキストとして画像を追加します。"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:211
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "画像のalt属性の%1$s"

#. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword.
#: languages/aioseo-lite.php:176
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "画像のalt属性で%1$sが見つかりました。"

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:289
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "文章の%1$sには%2$sを超える単語が含まれています。これは、推奨される最大値の%3$sを超えています。文を短くしてみてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7334
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "文章の長さは素晴らしく見えます！"

#: languages/aioseo-lite.php:6305
msgid "Please add some content first."
msgstr "最初にコンテンツを追加してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8652
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "タイトルは60文字以上です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8655
msgid "The title is too short."
msgstr "タイトルが短すぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:6301
msgid "Please add a title first."
msgstr "最初にタイトルを追加してください"

#: languages/aioseo-lite.php:10273
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "小見出しを使用していませんが、テキストは十分に短く、おそらくそれらを必要としません。"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:61
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "テキストの%1$dセクションは%2$d単語より長く、小見出しで区切られていません。読みやすさを向上させるために小見出しを追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8734
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "文章には十分な多様性があります。素晴らしい！"

#: languages/aioseo-lite.php:2071
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "連続した文章"

#: languages/aioseo-lite.php:10288
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "短い段落を使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:6153
msgid "Paragraphs length"
msgstr "段落の長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:10446
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "十分な能動態を使用しています。素晴らしい！"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:8186
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "コピーはテストで%1$sを記録し、これは読み取りに%2$sと見なされます。 %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:8182
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "コピーはテストで%1$sを記録し、これは読み取りに%2$sと見なされます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9716
msgid "very easy"
msgstr "非常に簡単"

#: languages/aioseo-lite.php:3819
msgid "Good job!"
msgstr "よくやった！"

#: languages/aioseo-lite.php:10003
msgid "Well done!"
msgstr "よくやった！"

#: languages/aioseo-lite.php:9210
msgid "Transition words"
msgstr "遷移語"

#: languages/aioseo-lite.php:3932
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "すごい！ 外部リソースにリンクしています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10267
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "ウェブサイトに他のリソースにリンクしています。素晴らしい。"

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3730
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "%1$sでGoogleタグマネージャーIDを取得します"

#: languages/aioseo-lite.php:3892
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "GoogleタグマネージャーのコンテナID"

#: languages/aioseo-lite.php:2440 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "デフォルトのオブジェクト型（ソーシャルネットワークで設定）"

#: languages/aioseo-lite.php:2285 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Custom Field Name"
msgstr "カスタムフィールド名"

#: languages/aioseo-lite.php:4262 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Image Source"
msgstr "イメージソース"

#: languages/aioseo-lite.php:3223 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Facebookプレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:5319 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Modal Content"
msgstr "モダルコンテンツ"

#: languages/aioseo-lite.php:7674 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"

#: languages/aioseo-lite.php:6515 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "スニペットエディターのプレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:7854
msgid "Subheading distribution"
msgstr "小見出しの分布"

#: languages/aioseo-lite.php:6172
msgid "Passive voice"
msgstr "受動態"

#: languages/aioseo-lite.php:10276
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "画像や動画などのリッチメディアを使用していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:3188
msgid "External links"
msgstr "外部のリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:9862
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "コンテンツに内部リンクが見つかりませんでした。 コンテンツに内部リンクを追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4610
msgid "Internal links"
msgstr "内部リンク"

#: languages/aioseo-lite.php:9577 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Facebook タブのデータを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:7425
msgid "SEO Title length"
msgstr "SEO タイトルの長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:9747 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Video URL"
msgstr "動画 URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3926
msgid "Great job!"
msgstr "すばらしい !"

#: languages/aioseo-lite.php:3226 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Title"
msgstr "Facebook タイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:3217 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Image"
msgstr "Facebook 画像"

#: languages/aioseo-lite.php:3214 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook Description"
msgstr "Facebook 説明"

#: languages/aioseo-lite.php:8418
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "メタ説明は160文字を超えています。"

#: languages/aioseo-lite.php:5254
msgid "Meta description length"
msgstr "メタ説明の長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:8429
msgid "The meta description is too short."
msgstr "メタ説明が短すぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7338
msgid "Sentences length"
msgstr "文章の長さ"

#: languages/aioseo-lite.php:10480
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "コンテンツに画像や動画が含まれています。"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:293
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "文章の%1$sには受動態が含まれていますが、これは推奨される最大値の%2$sを超えています。能動態を使用するようにしてみてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:3340
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Flesch reading ease N/A"

#: languages/aioseo-lite.php:3337
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Flesch reading ease"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5887
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "文章の%1$sしか転換語が含まれておらず、不十分です。もっと転換語を使用してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5765
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "文章に転換語が含まれていません。使用してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4283
msgid "Images/videos in content"
msgstr "コンテンツ内の画像 / 動画"

#: languages/aioseo-lite.php:6501 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "「Enter」を押して投稿タグを作成"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:5355
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "H2と H3の小見出しの%1$s以上が、コピーのトピックを反映しています。これは多すぎます。過度に最適化しないでください !"

#: languages/aioseo-lite.php:1273
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "1つ以上の段落が長くなっています。短い段落の使用を検討してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5648
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "メタディスクリプションが指定されていません。 検索エンジンは、代わりにページからのコピーを表示します。メタディスクリプションを必ず書くようにしてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5662
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "アウトバウンドリンクが見つかりませんでした。外部リソースにリンクします。"

#: languages/aioseo-lite.php:5720
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "タイトルが指定されていません。 タイトルは必ず入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10270
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "テキストはかなり長めですが、小見出しを使用していません。 小見出しをいくつか追加してみてください。"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:8646
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "テキストには、同じ単語で始まる連続した文章が少なくとも %1$d 個含まれています。内容に変化をつけてみましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:6279
msgid "Pinterest account"
msgstr "Pinterestアカウント"

#: languages/aioseo-lite.php:653
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "サイトフィードの各投稿の後にコンテンツを追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "サイトフィードの各投稿の前にコンテンツを追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6958
msgid "RSS After Content"
msgstr "コンテンツ後のRSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7901
msgid "Success!"
msgstr "成功しました !"

#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:1408
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Baidu 認証コード"

#: languages/aioseo-lite.php:1471
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Bing 認証コード"

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3722
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "%1$sで Baidu 認証コードを取得してください。"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3726
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "%1$sで Bing 認証コードを取得してください。"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3734
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "%1$s で Google 認証コードを取得してください。"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3738
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "%1$sで Pinterest 認証コードを取得してください。"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3742
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "%1$sで Yandex 認証コードを取得してください"

#: languages/aioseo-lite.php:3895
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Google 認証コード"

#: languages/aioseo-lite.php:5304
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "その他の認証"

#: languages/aioseo-lite.php:5971
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "RDF フィードを開く"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:8144
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "上記のコードは、サイトのすべてのページの %1$s タグの間に追加されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8833
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "この機能は、サイトの RSS フィードにコンテンツを自動で追加するために使用されます。具体的には、ブログやブログ投稿へのリンクを追加できるため、スクレイパーもこれらのリンクを自動的に追加します。これは、検索エンジンがコンテンツのオリジナルソースとしてサイトを識別するのに役立ちます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9915
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google アナリティクスを最大限に活用するには、%1$s無料の ExactMetrics%2$s プラグインの使用をお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:9952
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "ウェブマスターツールの認証"

#: languages/aioseo-lite.php:10190
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Yandex 認証コード"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:10719
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "あなたのユーザーアカウントの権限では、このフィールドの編集にアクセスできません。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6961
msgid "RSS Before Content"
msgstr "コンテンツ前の RSS"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9919
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Google アナリティクスを最大限に活用するには、%1$s無料の MonsterInsights%2$s プラグインの使用をお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:7996
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "タクソノミー列"

#: languages/aioseo-lite.php:10422
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "すべてを手動で更新する必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:10261
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "バグ修正とセキュリティアップデートを取得していますが、主要な機能は取得していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5297
msgid "Minor Only"
msgstr "マイナーのみ"

#: languages/aioseo-lite.php:1360
msgid "Automatic Updates"
msgstr "自動更新"

#: languages/aioseo-lite.php:1081
msgid "Announcements"
msgstr "お知らせ"

#: languages/aioseo-lite.php:763
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "管理バーメニュー"

#: languages/aioseo-lite.php:9554
msgid "Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡"

#: languages/aioseo-lite.php:6433
msgid "Post Type Columns"
msgstr "投稿タイプ列"

#: languages/aioseo-lite.php:862
msgid "All (recommended)"
msgstr "すべて (推奨)"

#: languages/aioseo-lite.php:1363
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "コンテンツをサイトの RSS フィードに自動で追加します。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1766
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "プラグインの削除時にすべての %1$s データを削除する場合は、このオプションを選択してください。削除すると、すべての設定および SEO データを元に戻すことはできません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2354
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "ダッシュボードウィジェット"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7312
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 列を使用するタクソノミーを選択します。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8820
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "これにより、管理ツールバーに %1$s が追加され、SEO 設定に簡単にアクセスできるようになります。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9321
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "%1$s をアンインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:10264
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "最新機能、バグ修正、セキュリティ更新をリリース時に取得できます。"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7297
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "%1$s 列を使用する投稿タイプを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1119
msgid "archive"
msgstr "アーカイブ"

#: languages/aioseo-lite.php:7000
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "製品の短い説明例"

#: languages/aioseo-lite.php:6509 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:4056
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7517
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: languages/aioseo-lite.php:9967
msgid "Websites"
msgstr "Webサイト"

#: languages/aioseo-lite.php:6567
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "製品とエンターテイメント"

#: languages/aioseo-lite.php:6292
msgid "Places"
msgstr "場所"

#: languages/aioseo-lite.php:6213
msgid "People"
msgstr "人々"

#: languages/aioseo-lite.php:6047
msgid "Organizations"
msgstr "組織"

#: languages/aioseo-lite.php:3946
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: languages/aioseo-lite.php:625
msgid "Activities"
msgstr "活動"

#: languages/aioseo-lite.php:6013
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "最適化された検索の外観"

#: languages/aioseo-lite.php:7647
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "サイトマップは、検索エンジンがサイトをクロールするときに使用するすべてのコンテンツのリストです。"

#: languages/aioseo-lite.php:5196
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "タイプを手動で入力"

#: languages/aioseo-lite.php:1737
msgid "Category Name"
msgstr "カテゴリー名"

#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "Article Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:2274
msgid "Current Item"
msgstr "現在のアイテム"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:462
msgid "404 Error Format"
msgstr "404エラーフォーマット"

#: languages/aioseo-lite.php:7132
msgid "Search Result Format"
msgstr "検索結果のフォーマット"

#: languages/aioseo-lite.php:1126
msgid "Archive Format"
msgstr "アーカイブフォーマット"

#: languages/aioseo-lite.php:4115
msgid "Homepage Link"
msgstr "ホームページリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:7511
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:9596
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "設定ウィザードを使用して、WordPress ウェブサイトで%1$sを適切に設定してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4937
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: languages/aioseo-lite.php:7531
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "サイトにパンくずリストを表示"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:614
#: languages/aioseo-lite.php:7443
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: languages/aioseo-lite.php:9856
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "サイトに接続できませんでした。後ほどもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1603 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"

#: languages/aioseo-lite.php:1588
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "パンくずリスト設定"

#: languages/aioseo-lite.php:1584
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "パンくずリストプレフィックス"

#: languages/aioseo-lite.php:791
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "高度なリッチスニペット + スキーママークアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:2926
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:2950
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "TruSEO スコアを有効にしてコンテンツを最適化し、トラフィックを最大化できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "サイトが Google 検索に表示されることを確認するために最適なツールをすべて入手できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3708
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "ナンバー1の分析プラグインを入手して、人々がどのようにサイトを見つけて使用しているかを確認できます。つまり、重要な統計を参照できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7880
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "過去48時間に公開された投稿を Google ニュースに送信します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8018
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "ナレッジグラフカードまたはビジネスカルーセルとして表示するビジネスについて Google に伝えます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9232
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "TruSEO スコアとコンテンツ"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:536
#: app/Common/Options/Options.php:611 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:322
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:4087
msgid "Home"
msgstr "家"

#: languages/aioseo-lite.php:1592
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "パンくずリストテンプレート"

#: languages/aioseo-lite.php:1652
msgid "Businesses"
msgstr "ビジネス"

#: languages/aioseo-lite.php:3949
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Gutenberg ブロック"

#: languages/aioseo-lite.php:6269
msgid "PHP Code"
msgstr "PHPコード"

#: languages/aioseo-lite.php:7502
msgid "Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザード"

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "A short description for your product."
msgstr "製品の短い説明"

#: languages/aioseo-lite.php:6564
msgid "Product Short Description"
msgstr "製品の短い説明"

#: languages/aioseo-lite.php:7118
msgid "Search for an item..."
msgstr "項目を検索..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:3026
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "URLのページを入力してください。%1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5655
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "ページのメタ説明は見つかりません"

#: languages/aioseo-lite.php:4186
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "サイトにSSL証明書を使用していない場合、多くの潜在的なトラフィックが失われていることになります。SSL証明書をすぐにインストールすることをお勧めします"

#: languages/aioseo-lite.php:3872
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Googleセーフブラウジングでは、ユーザーが不審なウェブサイトにアクセスすると、警告とアラートが表示されます。 Googleセーフブラウジングによってフラグが立てられている場合は、すぐに対策を講じて修正する必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4677
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "あなたのサイトは、Googleのマルウェアリストの1つに追加されているようです。"

#: languages/aioseo-lite.php:971
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "または、空のindex.phpファイルを作成して、サイトのすべてのディレクトリに保存することもできます。これはWordPressが使用するアプローチであり、うまく機能します。 "

#: languages/aioseo-lite.php:3453
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "さいわい、人気のあるすべてのWebサーバーには、ディレクトリ一覧を表示しないようにするオプションがあります。代わりに「403 forbidden」のメッセージが表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2857
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "ページタイトルを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:2603
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が有効になっているようです"

#: languages/aioseo-lite.php:4686
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "表示しているテーマを非表示にしてみることは素晴らしいアイデアです。時々、テーマに脆弱性が見つかり、サイトがタイムリーに更新されない場合、古いプラグインとテーマが悪用される可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:9510
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "プランをアップグレード"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:4180
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1894
msgid "Click to Copy"
msgstr "コピー為にクリックして下さい"

#: languages/aioseo-lite.php:5652
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "ページのメタ説明は見つかりません"

#: languages/aioseo-lite.php:2600
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が有効になっているようです"

#: languages/aioseo-lite.php:3853
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google はこのサイトにマルウェアのフラグを立てていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:4665
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "このサイトは、Google のマルウェアリストの1つに追加されているようです。"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8394
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、長すぎます。"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10556
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、長すぎます。"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8415
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、短すぎます。"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10560
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、短すぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2597
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が無効になっているようです。"

#: languages/aioseo-lite.php:2845
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "メタディスクリプションを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:3856
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google はサイトにマルウェアのフラグを立てていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:8204
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "ディスクリプションは読者の興味を刺激し、投稿のクリックを促すようにします。ディスクリプションは、コンテンツのミニ広告だと考えてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10139
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "ページのメタディスクリプションを書きます。ターゲットキーワードを (自然な方法で) 使用し、人間の読者を念頭に置いて書きます。コンテンツを要約し、投稿で扱っているトピックを説明します。"

#: languages/aioseo-lite.php:10656
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10659
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:2594
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が無効になっているようです。"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8422
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "メタディスクリプションが設定され、%1$d文字の長さです。"

#: languages/aioseo-lite.php:8610
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:8613
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:9269 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Type"
msgstr "形式"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10564
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "メタディスクリプションが設定され、%1$d文字の長さです。"

#: languages/aioseo-lite.php:10155
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "説得力のあるタイトルを書くには、技と経験の両方が必要です。読みやすさとクリック価値の既知の指標に対して、タイトルを分析する自動ツールを利用できます。また、ターゲットオーディエンスの心理を理解する必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4683
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "表示しているプラグインを非表示にしてみることは素晴らしいアイデアです。時々、プラグインに脆弱性が見つかり、サイトがタイムリーに更新されない場合、古いプラグインとテーマが悪用される可能性があります。"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1098
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "%1$s テーマを使用していることは誰でも見ることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8649
msgid "The theme is not visible."
msgstr "テーマは表示されません。"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:1094
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "%1$s テーマを使用していることは誰でも見ることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10694
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "テーマは表示されません。"

#: languages/aioseo-lite.php:3013
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "ページのタイトルにターゲットキーワードが含まれていることを確認し、ユーザーがクリックするようにデザインします。"

#: languages/aioseo-lite.php:10387
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "目に見えるプラグインはありません！"

#: languages/aioseo-lite.php:6351
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "ウェブサイトのプラグインは公開されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10303
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "コンテンツ配信ネットワークサービスを使用すると、速度をさらに向上させることができます。これらのサービスは、世界中に広がる複数のサーバーでコンテンツのコピーをホストします。ユーザーの依頼は、物理的な場所に最も近いエッジサーバーによって処理されるため、コンテンツは非常に高速に到着します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6348
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "ウェブサイトのプラグインは公開されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8721
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "表示されているプラグインはありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:4199
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "応答時間を改善し続けたい場合、最も簡単で最速の修正は、キャッシュプラグインを使用することです。キャッシュプラグインは、サイトの各ページのキャッシュバージョンを保持します。最初からページを作成する代わりに、サーバーはキャッシュされたコピーを送信します。"

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8526
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "ページの応答時間は%1$f秒です。等しく保つことをお勧めて、又は0.2秒未満。"

#: languages/aioseo-lite.php:6845
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "空白を削除すると、HTMLページのサイズにも影響を与える可能性があります。キャリッジリターンやタブなどの空白文字はブラウザによって無視されますが、開発者がマークアップを読みやすくします。したがって、本番環境で使用する前に、テンプレートまたはテーマから常にそれらを取り除く必要があります。"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8581
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO タイトルが設定され、%1$d文字の長さです。"

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8522
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "ページの応答時間は%1$f秒です。0.2秒以下に保つことをお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:10606
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "応答時間は0.2秒未満です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8518
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "応答時間は0.2秒未満です。"

#: languages/aioseo-lite.php:10326
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "HTMLクラスとID属性を使用して、CSSの繰り返しを減らすことができます。多くの場合、同じルールが多くのページ要素にわたって繰り返され、各タグの「スタイル」属性に埋め込まれます。それらを単一の「スタイル」タグに抽出し、クラスとIDを使用して各要素をターゲットにすることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7729
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "インラインCSSが原因である場合があります。小さなインラインCSSは、ページのレンダリングを高速化するのに役立ちます。多すぎると、HTMLファイルが膨張し、ページの読み込み時間が長くなります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4389
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "ページサイズを縮小するには、マークアップから不要なタグを削除します。これには、ユーザーには表示されない開発者のコ​​メントが含まれます。検索エンジンはコメント内のテキストも無視します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9245
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "埋め込みオブジェクトをHTML5の代替物で置き換えてみてください。"

#: languages/aioseo-lite.php:2258
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:4712
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:5358
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "20を超えるリクエストは、ページの読み込みが遅くなる可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8724
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "CSSファイルを自動的に縮小するサーバー側ツール（WordPressプラグインを含む）があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:9908
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "縮小されていないCSSファイルのソースを追跡することをお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:2255
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "CSSファイルは、フレームワーク（Bootstrapなど）、テーマとテンプレート、サードパーティのプラグインなど、多くの場所に表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7711
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "一部のCSSファイルは縮小されていないようです"

#: languages/aioseo-lite.php:8727
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "JavaScriptファイルを自動的に縮小するサーバー側ツール（WordPressプラグインを含む）があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:9911
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "縮小されていないJavaScriptファイルのソースを追跡することをお勧めします"

#: languages/aioseo-lite.php:4709
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "JavaScriptファイルは、フレームワーク（Bootstrapなど）、テーマとテンプレート、サードパーティのプラグインなど、多くの場所に表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7720
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "一部のJavascriptファイルは縮小されていないようです"

#: languages/aioseo-lite.php:974
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "または、CMSプラグインを使用してプロセスを簡略化することもできます。これは、よりユーザーフレンドリーなオプションです。 WordPressにはキャッシュプラグインのホストがあり、それらのほとんどはキャッシュヘッダーを制御するオプションを提供します。"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10625
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "SEO タイトルが設定され、%1$d文字の長さです。"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8566
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、長すぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4279
msgid "Images:"
msgstr "画像:"

#: languages/aioseo-lite.php:876
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "すべての CSS ファイルが縮小されているようです。"

#: languages/aioseo-lite.php:905
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "すべての JavaScript ファイルが縮小されているようです。"

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:10587
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "あなたのページは%1$d件のリクエストを行います"

#: languages/aioseo-lite.php:8883
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "これは平均33 KB 未満です。"

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8475
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "ページが%1$d件のリクエストを行います。"

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8617
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "HTML ドキュメントのサイズは%1$d KB です。"

#: languages/aioseo-lite.php:8877
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "これは推奨の50 KB を超えています。"

#: languages/aioseo-lite.php:4196
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "ApacheまたはNGINX Webサーバーを使用している場合は、構成ファイルを編集して、すべての画像ファイルの「expires」ヘッダーを設定できます。 Apacheの場合は、「。htaccess」ファイルを使用して、各フォルダーの設定を変更することもできます。"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10617
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、長すぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8601
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8598
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10631
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:5697
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "ページにSchema.orgデータが見つかりませんでした"

#: languages/aioseo-lite.php:930
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "必要なオープングラフメタタグがすべて見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:2744
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "重複するオープングラフメタタグが見つかりました。"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:184
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$sには、robots.txtファイルを管理するためのツール一式と、XMLサイトマップなどの他の関連技術があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:10315
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "robots.txtファイルを手動で作成して、サイトのWebルートにアップロードできます。 より簡単なオプションは、CMSプラットフォーム用のプラグインを使用することです。"

#: languages/aioseo-lite.php:5158
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "インデックスを作成したくない部分のみをブロックするようにしてください"

#: languages/aioseo-lite.php:10640
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "サイトにrobots.txtファイルがあります"

#: languages/aioseo-lite.php:10637
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "サイトにrobots.txtファイルがあり、1つ以上の「禁止」ディレクティブが含まれています"

#: languages/aioseo-lite.php:9859
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "SEOタイトルを見つかりません"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:10621
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、短すぎます。"

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8577
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、短すぎます。"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:277
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s を使用すると、関連性の高い Schema.org マークアップをサイトに非常に簡単に追加できます。シンプルなグラフィカルインターフェイスを備えているため、複雑な HTML マークアップで手を煩わす必要はありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10628
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "お使いのサーバーは画像に \"expires\" ヘッダーを使用していません。"

#: languages/aioseo-lite.php:9878
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "ページに Schema.org データが見つかりました"

#: languages/aioseo-lite.php:5694
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "ページに Schema.org データが見つかりませんでした"

#: languages/aioseo-lite.php:8607
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "サイトに robots.txt ファイルがあります"

#: languages/aioseo-lite.php:8604
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "サイトに robots.txt ファイルがあり、1つ以上の「禁止」ディレクティブが含まれています"

#: languages/aioseo-lite.php:8536
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "robots.txt ファイルが見つからないか、利用できません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10609
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "robots.txt ファイルが見つからないか、利用できません。"

#: languages/aioseo-lite.php:2854
msgid "Edit Your Page"
msgstr "ページを編集"

#: languages/aioseo-lite.php:7723
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Open Graph のメタタグがありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:9881
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "ページに Schema.org データが見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:2401
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "サイトのURLに「www」を含めるか、プレーンドメイン名を使用するかを決定します。 選択ごとにマーケティングの長所と短所はありますが、SEOの目的にはどちらも良くも悪くもありません-一貫している限り。"

#: languages/aioseo-lite.php:1572
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "URLのwwwバージョンと非wwwバージョンの両方が同じサイトにリダイレクトされます。"

#: languages/aioseo-lite.php:5890
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "検索エンジンの手の届かないところに置きたいページでは、noindexメタタグまたはヘッダーのみを使用してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:4202
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "別のソース（別のサイトや自分のサイトの別のセクションなど）からの投稿を再発行した場合、どのURLが「正しい」URLであるかを選び、それを使用する必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:10577
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10574
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8461
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれています。"

#: languages/aioseo-lite.php:1569
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンの両方が同じサイトにリダイレクトされます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8706
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンは同じサイトにリダイレクトされません。"

#: languages/aioseo-lite.php:8464
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれていません"

#: languages/aioseo-lite.php:8709
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンは同じサイトにリダイレクトされません。"

#: languages/aioseo-lite.php:3106
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "サイトのすべてのページには、 'rel = \"canonical\"属性を持つ<link>タグが必要です。リンクタグはページのヘッドタグ内に配置し、ページの「正しい」URLを含める必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:5563
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "ページに正準リンクタグが見つかりません"

#: languages/aioseo-lite.php:8471
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "ページでカノニカルリンクタグが使用されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:5560
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "ページにカノニカルリンクタグが見つかりません"

#: languages/aioseo-lite.php:10583
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "ページで正規化リンクタグが使用されています。"

#: languages/aioseo-lite.php:10580
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "ページに正しい数の内部リンクと外部リンクがあります"

#: languages/aioseo-lite.php:8508
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "内部リンクと外部リンクの比率は不均一です"

#: languages/aioseo-lite.php:5630
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "ページに内部リンクが見つかりませんでした"

#: languages/aioseo-lite.php:7717
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "ページに一部のイメージには、alt属性がありません"

#: languages/aioseo-lite.php:8468
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "ページに正しい数の内部リンクと外部リンクがあります"

#: languages/aioseo-lite.php:9093
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "ページの内部リンクが少なすぎます"

#: languages/aioseo-lite.php:5627
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "ページに内部リンクが見つかりませんでした"

#: languages/aioseo-lite.php:4633
msgid "Internal:"
msgstr "内部:"

#: languages/aioseo-lite.php:3195
msgid "External:"
msgstr "外部:"

#: languages/aioseo-lite.php:7714
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "ページの一部のイメージには、alt 属性がありません"

#: languages/aioseo-lite.php:893
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "ページのすべての画像には、alt 属性があります"

#: languages/aioseo-lite.php:896
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "ページにすべてのイメージには、alt属性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:2704
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "キーワードが不自然に感じられる場合は、無理してキーワードを小見出しに使用しないでください。読者に間違ったメッセージを送り、読者が離れてしまう可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4680
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "メインキーワードとサポートキーワードはコンテンツを表すものであるため、H2タグに含めるのは簡単なはずです。キーワードを小見出しに含めることが難しい場合は、キーワードがコンテンツに密接に関連していない可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:5155
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "すべてのイメージに alt タグが付いていることを確認し、各イメージに役立つ説明を追加します。キーワードや類義語を自然な方法で追加します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9096
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "ページの内部リンクが少なすぎます。"

#: languages/aioseo-lite.php:962
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "また、H2タグテキストに同義語と関連用語を含めるようにしてください。検索エンジンはかなり賢く、通常どの単語がそれぞれの分野で一緒に使用されるかを知っています。"

#: languages/aioseo-lite.php:5161
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "コンテンツのプレーンテキストと H2タグのバランスが適切であることを確認してください。コンテンツを論理的なセクションに分割し、見出しを使用して新しいトピックを紹介します。"

#: languages/aioseo-lite.php:5604
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "ページにH2タグが見つかりませんでした。"

#: languages/aioseo-lite.php:3955
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "ページに H2 タグが見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:5601
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "ページに H2 タグが見つかりませんでした。"

#: languages/aioseo-lite.php:498
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "良い見出しは読者の興味を刺激し、コンテンツを読むための説得力のある理由を提供しするため、信頼できるメリットをもたらします。"

#: languages/aioseo-lite.php:1436
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "見出しは読者のエンゲージメントに大きな役割を果たすため、完成により多くの時間を費やす価値があります。多くのトップコピーライターは、見出しを適切なものにするために何時間も費やしています。時には、他の投稿よりも多くの時間を見出しに費やしています。"

#: languages/aioseo-lite.php:3958
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "ページで H2タグが見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:10419
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "見出しを書く際は、読者の集中力が持続しない (世界の人口の大半にあてはまります) 前提で書きます。読者は利己的な理由で Web サイトにアクセスします。あなたを幸せにするためにアクセスするわけではありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5598
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "H1タグが見つかれませんでした"

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:45
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d個の H1タグが見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:5874
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "ページで1つの H1 タグが見つかりました"

#: languages/aioseo-lite.php:3010
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "最も重要なキーワードが H1タグに表示されるようにしてください。強制しないで、人間の読者にとって理にかなった自然な方法で使用してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "ページで H1タグが1つ見つかりました。"

#: languages/aioseo-lite.php:10113
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "WordPress サイトは通常、ページまたは投稿のタイトルを H1タグとして挿入します (ただし、カスタムテーマでこの動作を変更できます)。"

#: languages/aioseo-lite.php:3432
msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "最高のユーザーエクスペリエンスを実現するには、各ページに H1タグを1つだけ配置する必要があります"

#: languages/aioseo-lite.php:6682
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "セットアップガイドを読む"

#: languages/aioseo-lite.php:4882
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを起動"

#: languages/aioseo-lite.php:9760
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1622
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "%1$sのドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照してください。"

#: app/Common/Views/report/summary.php:159
#: app/Common/Views/report/summary.php:256
#: app/Common/Views/report/summary.php:367
#: app/Common/Views/report/summary.php:444
#: app/Common/Views/report/summary.php:627
#: app/Common/Views/report/summary.php:768
#: app/Common/Views/report/summary.php:893 languages/aioseo-lite.php:9757
msgid "View All"
msgstr "すべて表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7089
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: languages/aioseo-lite.php:1908
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: languages/aioseo-lite.php:9763
msgid "View all tags"
msgstr "すべてのタグを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:1886
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "以下のタグをクリックして、変数をテンプレートに挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7025
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: languages/aioseo-lite.php:3705
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: languages/aioseo-lite.php:2687
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメンテーション"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8050
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "最高の WordPressSEO プラグインをお選びいただき、ありがとうございます。%1$s のデフォルト設定を使うと、プラグインをすぐにご利用いただけます。サイトのランキングを向上させるために、いくつかの重要な構成設定とカスタム調整されたSEOのベストプラクティスをガイドするセットアップウィザードをご用意しました。"

#: languages/aioseo-lite.php:7874
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "サポートチケットを送信"

#: languages/aioseo-lite.php:7877
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからご連絡させていただきます。"

#: languages/aioseo-lite.php:9778
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを見る"

#: languages/aioseo-lite.php:7567
msgid "Show More"
msgstr "もっと見る"

#: languages/aioseo-lite.php:794
msgid "Advanced SEO"
msgstr "高度なSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5592
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "ページ付けされたフォローなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5618
msgid "No Index Paginated"
msgstr "ページ付けされたインデックスなし"

#: languages/aioseo-lite.php:2649
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "通知無視する"

#: languages/aioseo-lite.php:7199
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "無視された通知を表示する"

#: languages/aioseo-lite.php:10378
msgid "You have no new notifications."
msgstr "新しい通知無し"

#: languages/aioseo-lite.php:3929
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "素晴らしいスコット!！彼らはどこに行きましたか？"

#: languages/aioseo-lite.php:495
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:10204
msgid "years ago"
msgstr "数年前"

#: languages/aioseo-lite.php:538
msgid "a year ago"
msgstr "1年前"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:5351
msgid "months ago"
msgstr "数か月前"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:2384
msgid "days ago"
msgstr "数日前"

#: languages/aioseo-lite.php:489
msgid "a day ago"
msgstr "昨日"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:5301
msgid "minutes ago"
msgstr "数分前"

#: languages/aioseo-lite.php:927
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "すべての分タクソノミーがnoindexに設定されているか、この機能でサポートされているタクソノミー法がサイトに登録されていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "すべての投稿タイプがnoindexに設定されているか、この機能でサポートされている投稿タイプがサイトに登録されていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5712
msgid "No taxonomies available."
msgstr "利用できるタクソノミーはありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:5668
msgid "No post types available."
msgstr "利用できる投稿タイプはありません"

#: languages/aioseo-lite.php:1001
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "サイトの分析中にエラーが発生しました。"

#: languages/aioseo-lite.php:5313
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "モバイルスナップショット"

#: languages/aioseo-lite.php:9839
msgid "Warnings"
msgstr "警告！/コーション"

#: languages/aioseo-lite.php:1068
msgid "Analyzing..."
msgstr "分析しています・・・"

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No ODP"
msgstr "ODPなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5706 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Snippet"
msgstr "スニペットなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5608 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Image Index"
msgstr "画像インデックスなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5724 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Translate"
msgstr "翻訳なし"

#: languages/aioseo-lite.php:5551 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Archive"
msgstr "アーカイブなし"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Index"
msgstr "インデックスなし"

#: languages/aioseo-lite.php:7795 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: languages/aioseo-lite.php:5219 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Image Preview"
msgstr "最大画像プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:9657
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "複数のソーシャルネットワークに同じユーザー名を使用する"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:5858
msgid "off"
msgstr "オフ"

#: languages/aioseo-lite.php:1430 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Basic SEO"
msgstr "基本的なSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:10567
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "MySpace の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7164
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: languages/aioseo-lite.php:4842 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Large"
msgstr "大"

#: languages/aioseo-lite.php:7981
msgid "Tax ID:"
msgstr "税務 ID:"

#: languages/aioseo-lite.php:7659
msgid "Slug:"
msgstr "スラッグ:"

#: languages/aioseo-lite.php:2324
msgid "Custom separator:"
msgstr "カスタム区切り:"

#: languages/aioseo-lite.php:6947 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Robots meta:"
msgstr "Robots メタ:"

#: languages/aioseo-lite.php:4822
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"

#: languages/aioseo-lite.php:507
msgid "a month ago"
msgstr "1ヶ月前"

#: languages/aioseo-lite.php:504
msgid "a minute ago"
msgstr "1分前"

#: languages/aioseo-lite.php:10737
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "YouTube の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10734
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Yelp の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10725
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Wikipedia の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10703
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tumblr の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10668
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "SoundCloud の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10590
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Pinterest の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10552
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "LinkedIn の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:530
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "非常に良いスコアは%1$d～%2$dです。"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3420
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "ベストな結果を得るためには、%1$d以上を目指しましょう。"

#: languages/aioseo-lite.php:4136
msgid "How to Get Started"
msgstr "はじめましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:5223 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Snippet"
msgstr "最大スニペット"

#: languages/aioseo-lite.php:5227 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Max Video Preview"
msgstr "最大動画プレビュー"

#: languages/aioseo-lite.php:5589 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "No Follow"
msgstr "フォローなし"

#: languages/aioseo-lite.php:6256
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"

#: languages/aioseo-lite.php:6685
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "究極の WordPress SEO ガイドを読む"

#: languages/aioseo-lite.php:6527
msgid "Price Indicator"
msgstr "価格インジケーター"

#: languages/aioseo-lite.php:7561
msgid "Show Less"
msgstr "少なく表示"

#: languages/aioseo-lite.php:10722
msgid "Your Username:"
msgstr "ユーザー名"

#: languages/aioseo-lite.php:1891 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "以下のタグをクリックして、タイトルに変数を挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7549
msgid "Show in Search Results"
msgstr "検索結果に表示"

#: languages/aioseo-lite.php:3468
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: languages/aioseo-lite.php:5953
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "RSSサイトマップを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:5843
msgid "Number of Posts"
msgstr "投稿数"

#: languages/aioseo-lite.php:2288
msgid "Custom Field Support"
msgstr "カスタムフィールドサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:5940
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "ニュースサイトマップを開く"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:103
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$sを使用すると、カスタム分類法のSEOタイトルと説明を設定できます。 デフォルトのカテゴリやタグの分類法と同様に、すべてのロボットのメタオプションやその他のオプションを制御することもできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10489
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Facebook の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10534
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Instagram の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:189
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s は、直観的なセットアップウィザードでセットアッププロセスを説明します。"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:333
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s は最も多くの訪問者を獲得したコンテンツを正確に表示するため、分析と最適化を行い、コンバージョンを高めることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:946
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "RSS サイトマップの最大投稿数を指定できます。投稿数は50にすることをお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:3127
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "ページ / 投稿を除外"

#: languages/aioseo-lite.php:3838
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Google アナリティクスダッシュボード + リアルタイム統計"

#: languages/aioseo-lite.php:3842
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Google アナリティクス拡張 e コマーストラッキング"

#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "HTML サイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:4879
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを起動"

#: languages/aioseo-lite.php:6641
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "すばやく簡単な Google アナリティクスのセットアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:7475
msgid "Set Publication Name"
msgstr "公開名を設定"

#: languages/aioseo-lite.php:8125
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "WordPress に最適な Google アナリティクスプラグイン"

#: languages/aioseo-lite.php:8900
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "このオプションは個別の RSS サイトマップを生成します。生成された RSS サイトマップは、この種のサイトマップをサポートする Google、Bing やその他の検索エンジンに送信できます。RSS サイトマップには、サイトコンテンツの最新の更新の RSS フィードが含まれます。これは、すべてのコンテンツの完全なサイトマップではありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:9327
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "AMP とインスタント記事用のユニバーサルトラッキング"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9516
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "%1$s へのアップグレード"

#: languages/aioseo-lite.php:5962
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "動画サイトマップを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:8310
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "サービス・提供されたアイテムが提供される地理的領域。"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin
#. short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:135
msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s を Google アナリティクスに接続し、強力な連携を実現します。%1$s は %2$s のパートナーです。"

#: languages/aioseo-lite.php:10731
msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "X (Twitter) の URL が無効です。フォーマットを確認してもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6495 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "エンターキーを押してキーワードを作成します"

#: languages/aioseo-lite.php:2959
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "スキーママークアップを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3901
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google、Bing、その他の検索エンジンは、スキーママークアップの特定のデータを使用して、ナレッジパネルにデータを出力します。このデータはナレッジグラフと呼ばれます。これらの設定を使用して、そのデータの外観を変更します。"

#: languages/aioseo-lite.php:4803
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "ナレッジグラフ"

#: languages/aioseo-lite.php:4094
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"

#: languages/aioseo-lite.php:7446
msgid "Separator Character"
msgstr "区切り文字"

#: languages/aioseo-lite.php:7052
msgid "Schema Markup"
msgstr "スキーママークアップ"

#: languages/aioseo-lite.php:1292
msgid "Attachment Parent"
msgstr "添付ファイルの親"

#: languages/aioseo-lite.php:1289
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7521
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "%1$s メタボックスを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:6672
msgid "Read Only"
msgstr "リードオンリー"

#: languages/aioseo-lite.php:1632
msgid "Bulk Editing"
msgstr "一括編集"

#: languages/aioseo-lite.php:6943
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "ロボットのメタ設定"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:7525
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Google カスタム検索で%1$sのサムネイルを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:6066
msgid "Other Options"
msgstr "その他のオプション"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:99
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s では、ページ分析機能の高度なカスタマイズを利用でき、カスタムフィールドを追加して分析できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8838 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "この機能には、次のいずれかのプランが必要です:"

#: languages/aioseo-lite.php:9000
msgid "Title Separator"
msgstr "タイトル区切り"

#: languages/aioseo-lite.php:9922
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "WordPress のデフォルトの添付ファイルページは SEO 価値が低いため、添付ファイル URL を添付ファイルにリダイレクトして戻すことをお勧めします。"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144
#: app/Common/Utils/Tags.php:604 app/Common/Utils/Tags.php:666
#: languages/aioseo-lite.php:347 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s のタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:6728
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "添付ファイル URL をリダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:7818
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

#: languages/aioseo-lite.php:5169
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:8069
msgid "The %1$s Team"
msgstr "%1$sチーム"

#: languages/aioseo-lite.php:2398
msgid "Deactivated"
msgstr "無効化済み"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:227
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s は、最大の WordPress リソースサイトである WPBeginner、最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェアである OptinMonster、最高の WordPress分析プラグインである MonsterInsights などと同じ、%2$s チームが設計しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:8212
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "ExactMetrics WordPress 用 Google アナリティクスプラグインを使用すると、コードを記述したり、開発者を必要とすることなく、Google アナリティクスの強力なトラッキング機能をすべて適切に設定できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6075
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Google ニュースサイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御でき、過去48時間に公開された記事のみを含めることができます。ニュースサイトマップを Google に送信するには、サイトを Google パブリッシャーセンターに追加して承認しておく必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:8700
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "動画サイトマップは、XML サイトマップモジュールとほぼ同じように機能し、サイトの動画コンテンツ専用の XML サイトマップを生成します。検索エンジンはこの情報を使用して、リッチスニペット情報を検索結果に表示します。"

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:10355
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "通知が%1$s増えました"

#: languages/aioseo-lite.php:6816
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードの再起動"

#: languages/aioseo-lite.php:1750
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "SEO アナライザーでサイトのスコアを確認し、競合他社のサイトと比較してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:525
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "アドオンを使用するには、有効なライセンスキーが必要です"

#: languages/aioseo-lite.php:7121
msgid "Search for Features..."
msgstr "機能を検索..."

#: languages/aioseo-lite.php:2390
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "すべての機能を無効化"

#: languages/aioseo-lite.php:595
msgid "Activate All Features"
msgstr "すべての機能を有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:6619
msgid "Purchase License"
msgstr "ライセンスを購入"

#: languages/aioseo-lite.php:2003
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Google、Bing、その他の検索エンジンで Web サイトのコンテンツがどのように表示されるかを構成します。"

#: languages/aioseo-lite.php:2646
msgid "Dismiss All"
msgstr "すべて無視する"

#: languages/aioseo-lite.php:3321
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Robots.txt エディター、インポート / エクスポートなどの強力なツールを使用して、サイトを微調整します。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3686
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "%1$s %2$s でより多くの機能をご利用ください"

#: languages/aioseo-lite.php:4370
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "会社の住所、営業時間、連絡先などのスキーマを使用して、ローカル SEO ランキングを改善します。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9464
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "%1$s を Pro にアップグレードして、すべての機能をご利用ください !"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:9480
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "%1$s にアップグレードして%2$s 節約"

#: languages/aioseo-lite.php:3775
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "コンテンツ内の画像のタイトル属性とAlt テキストをグローバルに制御します。これらの属性は、アクセシビリティと SEO の両方に不可欠です。"

#: languages/aioseo-lite.php:5172
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "XML、動画、ニュースなどを含むすべてのサイトマップ設定を管理します。"

#: languages/aioseo-lite.php:3061
msgid "Enter License Key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

#: languages/aioseo-lite.php:7493
msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Facebook や X (Twitter) などのオープングラフを設定し、適切なコンテンツやサムネイルプレビューを表示します。"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4662
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "サーバーはnginxで実行されているようです。そのため、修正には、nginx構成に正しい書き換えルールを追加する必要がある可能性があります。%1$s詳細については、ドキュメントを確認してください%2$s。"

#: languages/aioseo-lite.php:4671
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "robots.txtファイルの適切な書き換えルールがないようです。"

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:8933
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "このサイトは、%1$sにあるメインサイトのサブディレクトリで実行されています。 robots.txtファイルは、そのサイトのルートディレクトリにのみ表示されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10333
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "これらのクイックリンクを使用して、設定ページにすばやくアクセスし、サイトのSEO設定を調整できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6647
msgid "Quicklinks"
msgstr "クイックリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:7407
msgid "SEO Site Score"
msgstr "SEOサイトスコア"

#: languages/aioseo-lite.php:7190
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "見逃した通知を全表示します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8718
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "今新しい通知はありません"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:410 languages/aioseo-lite.php:4305
msgid "Import and Delete"
msgstr "インポートと削除"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:404 languages/aioseo-lite.php:193
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$sは、WordPressインストールのルートフォルダーで物理robots.txtファイルを検出しました。 WordPressの動的に生成されたファイルと競合する可能性があるため、このファイルを削除することをお勧めします。%2$sは、このファイルをインポートして削除することも、単に削除することもできます。"

#. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4658
msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s."
msgstr "お使いのサーバーは %1$s で動作しているようです。%2$s正しい .htaccess の実装を wordpress.org%3$s で確認するだけで、簡単に修正できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:5950
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Robots.txtを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:2527
msgid "Delete Rule"
msgstr "ルールを削除"

#: languages/aioseo-lite.php:2929
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "カスタム Robots.txt を有効化"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4731
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "WordPress と同じく、%1$s は動的ファイルを生成するため、サーバー上に静的ファイルはありません。robots.txt ファイルの内容は WordPress データベースに保存されます。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8533
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "%1$s の robots.txt エディターを使用すると、WordPress が作成するデフォルトの robots.txt ファイルを上書きするサイト用の robots.txt ファイルを設定できます。%2$s で robots.txt ファイルを作成することにより、サイトについて Web クローラーに与える指示をより細かく制御できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4097
msgid "Home Page Image"
msgstr "ホームページのイメージ"

#: languages/aioseo-lite.php:1725
msgid "Card Type"
msgstr "カードの種類"

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "Additional Data"
msgstr "追加データ"

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "最小サイズ: 144px x 144px、理想的な比率1:1、最大5MB。JPG、PNG、WEBP、GIF 形式のみ。"

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "最小サイズ: 300px x 157px、理想的な比率2:1、最大5MB。JPG、PNG、WEBP、GIF 形式のみ。"

#: languages/aioseo-lite.php:2987
msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "このオプションを有効にすると、投稿やページで追加の X データを表示します (例: 投稿者や投稿を読むのに必要な時間など)。"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:257
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s ライトvs. プロ"

#: languages/aioseo-lite.php:6019
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "コンテンツの見出しを最適化する"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:4554
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$sのインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4133
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "検索結果を制御する方法"

#: languages/aioseo-lite.php:1462
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "ドメインとURLのベストプラクティス"

#: languages/aioseo-lite.php:1424
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Google Search Consoleの基本ガイド"

#: languages/aioseo-lite.php:1421
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Google Analyticsスの基本ガイド"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:159
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "%1$sドキュメンテーション"

#: languages/aioseo-lite.php:5097
msgid "Logs"
msgstr "ログ"

#: languages/aioseo-lite.php:10223
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "はい、バックアップがあり、設定をリセットしたい"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8782
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "このアクションは元に戻せません。このアクションを実行する前に、%1$s完全なウエブサイトバックアップを最初に作成することをお勧めします%2$s。"

#: languages/aioseo-lite.php:1209
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "選択した設定をデフォルトにリセットしてもよろしいですか？"

#: languages/aioseo-lite.php:7252
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "リセットする設定を選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7249
msgid "Select Settings"
msgstr "設定を選択"

#: languages/aioseo-lite.php:2176
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"

#: languages/aioseo-lite.php:2720
msgid "Download System Info File"
msgstr "システム情報ファイルをダウンロード"

#: languages/aioseo-lite.php:7963
msgid "System Status Info"
msgstr "システムステータス情報"

#: languages/aioseo-lite.php:7927 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "大きな画像で要約"

#: languages/aioseo-lite.php:2428
msgid "Default Card Type"
msgstr "カードタイプのデフォルト"

#: languages/aioseo-lite.php:7668
msgid "Smart Schema"
msgstr "スマートスキーマ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 languages/aioseo-lite.php:5407
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "必須のプラグイン"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250 languages/aioseo-lite.php:7466
msgid "Server Info"
msgstr "サーバー情報"

#: languages/aioseo-lite.php:10634
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "設定をリセットしました。"

#: languages/aioseo-lite.php:10107
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:3274
msgid "Features:"
msgstr "機能:"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:370
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sボーナス:%2$s 今日%3$sプランにアップグレードして、%4$s を%5$sオフ%6$sで節約しましょう (割引は自動適用されます)。"

#: languages/aioseo-lite.php:9744
msgid "Video Tutorials"
msgstr "動画チュートリアル"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:866
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "%1$s 設定すべて"

#: languages/aioseo-lite.php:4193
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "ウェブサイトを Pinterest で認証済みの場合は、以下の手順をスキップできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4888
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 認証コードの取得方法についてもっと詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:5745
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "いいえ、バックアップを作成する必要があります"

#: languages/aioseo-lite.php:6285
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest は Facebook と同じく Open Graph メタデータを使用するため、Pinterest にサイトを最適化する場合は、Facebook タブでオープングラフを有効にしておく必要があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:6289
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest 認証コード"

#: languages/aioseo-lite.php:6881
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "設定のリセット / 復元"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8824
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "これにより、サイトの .htaccess ファイルを編集できます。Apache サーバーで稼働しているすべての WordPress サイトには .htaccess ファイルがあり、弊社はこのファイルを簡単に編集する方法を提供しています。WordPress 内の重要なファイルを編集する場合、常に注意してください。不適切な変更をすると、WordPress にアクセスできなくなる可能性があります。%1$s変更を行う前にはバックアップを取り、ウェブサーバーへの FTP アクセスがあることを確認してください。また、FTP を使ってファイルにアクセスし、編集する方法についても確認してください。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9030
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "このユーザーにどのプロフィールが関連づけられているかを検索エンジンに知らせるには、以下に入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9766
msgid "View all video tutorials"
msgstr "すべての動画チュートリアルを表示"

#: app/Common/Admin/Admin.php:247 languages/aioseo-lite.php:5062
msgid "Local SEO"
msgstr "ローカルSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7213
msgid "See our full documentation"
msgstr "すべてのドキュメンテーションを表示"

#: languages/aioseo-lite.php:2168 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:53
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:63
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"

#: languages/aioseo-lite.php:2984
msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "サイトへのリンクが共有されたときに X に画像とテキストの抜粋を含むプレビューカードを表示する場合は、この機能を有効化します。"

#: languages/aioseo-lite.php:10166
msgid "X (Twitter) Card Settings"
msgstr "X (Twitter) カード設定"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1976
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "使用状況の追跡に関する完全なドキュメントは、%1$sこちら%2$sから入手できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:6616
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "今すぐ購入してインストール"

#: languages/aioseo-lite.php:10130
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "次の機能を今すぐ購入してインストールしますか？"

#: languages/aioseo-lite.php:5010
msgid "Live Site"
msgstr "ライブサイト"

#: languages/aioseo-lite.php:9314
msgid "Under Construction"
msgstr "工事中"

#: languages/aioseo-lite.php:1883
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "以下のタグをクリックして、変数をサイトタイトルに挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:2836
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "タイトルと説明を編集する"

#: languages/aioseo-lite.php:8703
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "検索結果でのサイトの表示方法は非常に重要です。時間をかけてこれらの設定を確認し、必要に応じて調整してください。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1667
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "デフォルトでは、作者は、すでに編集権限を持っている個々のページおよび投稿の%1$sSEO設定にアクセスできます。%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1663
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "デフォルトでは、管理者は%1$sのすべてのSEOサイト設定%2$sにアクセスできます"

#: languages/aioseo-lite.php:2868
msgid "Editor"
msgstr "エディター"

#: languages/aioseo-lite.php:770
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: languages/aioseo-lite.php:569
msgid "Access Control Settings"
msgstr "アクセス制御設定"

#: languages/aioseo-lite.php:10543
msgid "Your license has expired."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れています"

#: languages/aioseo-lite.php:10546
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "ライセンスキーが無効です"

#: languages/aioseo-lite.php:10540
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "ライセンスが無効になっています"

#: languages/aioseo-lite.php:7367
msgid "SEO Manager"
msgstr "SEO マネージャー"

#: languages/aioseo-lite.php:10425
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "この機能は、拡張機能を購入してインストールするまでご利用いただけません。"

#: languages/aioseo-lite.php:4173
msgid "I'll do it later"
msgstr "後で行います"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:297
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "推奨される最大文字数%2$s字のうち%1$s字"

#: languages/aioseo-lite.php:1036
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "次の機能を利用するには、アップグレードが必要です。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1675
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "デフォルトでは、編集者は、%1$sSEO 設定の一般設定、検索の外観、ソーシャルネットワーク、リダイレクト、および個別のページと投稿のすべての設定%2$sにアクセスできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1875 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "以下のタグをクリックして、変数をメタディスクリプションに挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:2683
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "複数の作者がいますか ?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3678
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "サイトのコンテンツを最適化する方法について、%1$s から役立つアドバイスを入手して、検索結果で上位にランクできるようにしましょう。"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4031
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "%1$s の改善にご協力ください"

#: languages/aioseo-lite.php:4648
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "サイトは準備中ですか、それともライブ (インデックス作成の準備完了) ですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:6725
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "添付ページをリダイレクトしますか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:7496
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "サイトアナライザーとスマートな推奨事項を設定"

#: languages/aioseo-lite.php:10211
msgid "Yes, count me in"
msgstr "はい、協力します !"

#: languages/aioseo-lite.php:10486
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "SEO のアドバイスを受け取るには、メールアドレスが必要です。このメールアドレスは、SEO API へのサイトの接続にも使用されます。"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1679
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "デフォルトでは、SEO 編集者は個々のページと投稿の%1$s SEO 設定にアクセスできます。%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7354
msgid "SEO Editor"
msgstr "SEO エディター"

#: languages/aioseo-lite.php:995
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "アドオンの有効化中にエラーが発生しました。手動でアップロードしてください。詳しくは、サポートにお問い合わせください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7315
msgid "Select your timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:10393
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "有効なライセンスキーがまだ追加されていません。"

#: languages/aioseo-lite.php:10483
msgid "Your Email Address"
msgstr "あなたのメールアドレス"

#: languages/aioseo-lite.php:9187
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "観光案内所"

#: languages/aioseo-lite.php:8015
msgid "Television Station"
msgstr "テレビ局"

#: languages/aioseo-lite.php:7770
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "スポーツ活動場所"

#: languages/aioseo-lite.php:7508
msgid "Shopping Center"
msgstr "ショッピングセンター"

#: languages/aioseo-lite.php:7321
msgid "Self Storage"
msgstr "セルフストレージ"

#: languages/aioseo-lite.php:6722
msgid "Recycling Center"
msgstr "リサイクルセンター"

#: languages/aioseo-lite.php:6699
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "不動産業者"

#: languages/aioseo-lite.php:6653
msgid "Radio Station"
msgstr "ラジオ放送局"

#: languages/aioseo-lite.php:5233
msgid "Medical Business"
msgstr "医療事業"

#: languages/aioseo-lite.php:5078
msgid "Lodging Business"
msgstr "宿泊業"

#: languages/aioseo-lite.php:4918
msgid "Legal Service"
msgstr "法務サービス"

#: languages/aioseo-lite.php:4636
msgid "Internet Cafe"
msgstr "インターネットカフェ"

#: languages/aioseo-lite.php:4090
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "住宅建設事業"

#: languages/aioseo-lite.php:4021
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "ヘルス＆ビューティー事業"

#: languages/aioseo-lite.php:3907
msgid "Government Office"
msgstr "官公庁"

#: languages/aioseo-lite.php:3412
msgid "Food Establishment"
msgstr "食品店"

#: languages/aioseo-lite.php:3318
msgid "Financial Service"
msgstr "金融サービス"

#: languages/aioseo-lite.php:3090
msgid "Entertainment Business"
msgstr "娯楽産業"

#: languages/aioseo-lite.php:2917
msgid "Employment Agency"
msgstr "雇用庁"

#: languages/aioseo-lite.php:2897
msgid "Emergency Service"
msgstr "救急サービス"

#: languages/aioseo-lite.php:2738
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "ドライクリーニング/ランドリー"

#: languages/aioseo-lite.php:1773
msgid "Childcare"
msgstr "育児"

#: languages/aioseo-lite.php:1373
msgid "Automotive Business"
msgstr "自動車事業"

#: languages/aioseo-lite.php:1129
msgid "Archive Organization"
msgstr "アーカイブ組織"

#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "Area Served"
msgstr "提供エリア"

#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Multiple Locations"
msgstr "複数の場所"

#: languages/aioseo-lite.php:616
msgid "Active Notifications"
msgstr "アクティブな通知"

#: languages/aioseo-lite.php:9216
msgid "Travel Agency"
msgstr "旅行代理店"

#: languages/aioseo-lite.php:6198
msgid "Payment Info"
msgstr "お支払い情報"

#: languages/aioseo-lite.php:4934
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"

#: languages/aioseo-lite.php:2536
msgid "Dentist"
msgstr "歯科医"

#: languages/aioseo-lite.php:5485
msgid "New Notifications"
msgstr "新規の通知"

#: languages/aioseo-lite.php:7082
msgid "Score"
msgstr "スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "ローカルビジネススキーママークアップを使用すると、ビジネス名、住所、電話番号、営業時間、価格帯など、ビジネスについての情報を Google に伝えることができます。この情報は、ナレッジグラフカードまたはビジネスカルーセルとして表示できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2434
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "デフォルトのイメージソース（ソーシャルネットワークで設定）"

#: languages/aioseo-lite.php:1286
msgid "Attached Image"
msgstr "添付画像"

#: languages/aioseo-lite.php:7018
msgid "Save and Continue"
msgstr "保存して続行"

#: languages/aioseo-lite.php:3781
msgid "Go Back"
msgstr "戻る"

#: languages/aioseo-lite.php:885
msgid "All Good!"
msgstr "すべて良い！"

#: languages/aioseo-lite.php:9041
msgid "to see your Site Score."
msgstr "サイトスコアを確認します"

#: languages/aioseo-lite.php:3117
msgid "Excellent!"
msgstr "優れた！"

#: languages/aioseo-lite.php:9721
msgid "Very Good!"
msgstr "とても良い！"

#: languages/aioseo-lite.php:522
msgid "A valid license key is required"
msgstr "有効なライセンスキーが必要"

#: languages/aioseo-lite.php:6360
msgid "Portfolio"
msgstr "ポートフォリオ"

#: languages/aioseo-lite.php:7662
msgid "Small Offline Business"
msgstr "小規模オフラインビジネス"

#: languages/aioseo-lite.php:5883
msgid "Online Store"
msgstr "オンラインストア"

#: languages/aioseo-lite.php:5511
msgid "News Channel"
msgstr "ニュースチャンネル"

#: languages/aioseo-lite.php:1808
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: languages/aioseo-lite.php:6069
msgid "Other:"
msgstr "その他:"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5439
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "改善%1$s必要です !"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9940
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "やることが%1$sあります !"

#: languages/aioseo-lite.php:2189
msgid "Corporation"
msgstr "企業サイト"

#: languages/aioseo-lite.php:2431
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "デフォルト画像 (以下から選択)"

#: languages/aioseo-lite.php:9021
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "競合サイトを分析します"

#: languages/aioseo-lite.php:1983
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "すべてのサイト監査チェックリスト"

#: languages/aioseo-lite.php:7650
msgid "Skip this Step"
msgstr "この手順をスキップ"

#: languages/aioseo-lite.php:1078
msgid "Animal Shelter"
msgstr "動物保護施設"

#: languages/aioseo-lite.php:1646
msgid "Business Info"
msgstr "ビジネス情報"

#: languages/aioseo-lite.php:4308
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "データをインポートして続行"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9892
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "ウェブサイトにインストールされている他のSEOプラグインを検出しました。 データを%1$sにインポートするプラグインを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:8006
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "タクソノミー優先スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:3942
msgid "Grouped"
msgstr "グループ化"

#: languages/aioseo-lite.php:1370
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "検索エンジンに自動的にPingする"

#: languages/aioseo-lite.php:5959
msgid "Open Sitemap"
msgstr "サイトマップを開く"

#: languages/aioseo-lite.php:5751
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "インデックスのないコンテンツはサイトマップに表示されません。"

#: languages/aioseo-lite.php:4992
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "サイトマップ毎のリンク"

#: languages/aioseo-lite.php:4109
msgid "Home Page Title"
msgstr "ホームページのタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:10571
msgid "Your name or company name."
msgstr "氏名または会社名。"

#: languages/aioseo-lite.php:551
msgid "About Page URL:"
msgstr "About ページ URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "お問い合わせページ URL:"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8265
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "次の %1$s アドオンがインストールされます: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8283
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "次のプラグインと %1$s アドオンがインストールされます: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1087
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "これらのタームを設定した投稿をサイトマップから除外します。"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:8287
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "次のプラグインがインストールされます: %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "Media Description"
msgstr "メディア説明"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1040
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "XML サイトマップは、検索エンジンがサイトをクロールするときに使用するすべてのコンテンツのリストです。 検索エンジンがサイトをクロールするときに必要な一部の重要な情報が含まれているため、XML サイトマップは SEO で重要です。%1$s が作成した XML サイトマップは、サイトのすべてのコンテンツを検索する場所を検索エンジンに伝えます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1341
msgid "Author Sitemap"
msgstr "投稿者のサイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:2374
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "日付アーカイブサイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:2680
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "空白サイトマップや404エラーが発生しますか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "サイトマップを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:3078
msgid "Enter your answer"
msgstr "回答を入力してください"

#: languages/aioseo-lite.php:4440
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "すべてのタクソノミーを含める"

#: languages/aioseo-lite.php:6436
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "投稿タイプの優先スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:7223
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "サイトに最適な SEO オプションを絞り込むために、カテゴリーを選択してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9888
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "サイトのカテゴリーに基づいて、推奨機能を選択しました。次の機能を使用して、サイトを微調整できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10057
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "あなたのサイトを最もよく表すカテゴリーはどれですか ?"

#: languages/aioseo-lite.php:10060
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "どの SEO 機能を有効にしますか？"

#: languages/aioseo-lite.php:10677
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "現在、静的サイトマップを再生成しています。サイトのサイズにより、これには時間がかかる場合があります。また、サイトマップコンテンツが古いように見えてしまう可能性があります。"

#: languages/aioseo-lite.php:4311
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "現在のプラグインからデータをインポートする"

#: languages/aioseo-lite.php:5421
msgid "name"
msgstr "名前"

#: languages/aioseo-lite.php:9905
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "サイトマップインデックスごとの URL の数を1,000以下に設定することをお勧めします。リンクが多いほど、サイトマップの読み込みに時間がかかります。"

#: languages/aioseo-lite.php:9964
msgid "Website URL:"
msgstr "サイトの URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:3159
msgid "Export All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプをエクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3162
msgid "Export All Settings"
msgstr "すべての設定をエクスポート"

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:351
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$sが正常にインポートされました！"

#: languages/aioseo-lite.php:6412
msgid "Post Meta"
msgstr "投稿メタ"

#: languages/aioseo-lite.php:2459
msgid "Default settings that just work"
msgstr "機能するデフォルト設定"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3075
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "%1$sライセンスキーを入力してください"

#: app/Common/Admin/Admin.php:229 languages/aioseo-lite.php:7644
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Sitemaps"
msgstr "サイトマップ"

#: app/Common/Admin/Admin.php:225 languages/aioseo-lite.php:7694
msgid "Social Networks"
msgstr "ソーシャルネットワーク"

#: languages/aioseo-lite.php:921
msgid "All Settings"
msgstr "すべての設定"

#: languages/aioseo-lite.php:8040
msgid "Term Meta"
msgstr "タームメタ"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:492
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "メタディスクリプションをサイトで適切に表示するには、「ディスクリプション」タグが必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:959
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "ご購入いただいている場合は、以下にライセンスキーを入力して、%1$s に接続してください !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1795
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "プラグインを選択して、SEO データを %1$s に直接インポートします。"

#: languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Granular controls per role"
msgstr "権限グループごとのきめ細かな制御"

#: languages/aioseo-lite.php:4333
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "他のプラグインから設定をインポート"

#: languages/aioseo-lite.php:7357
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "SEO 編集者の権限グループ"

#: languages/aioseo-lite.php:7370
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "SEO マネージャーの権限グループ"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9060
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "選択した機能を利用するには、%1$s し、以下にライセンスキーを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9063
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "選択した機能を利用するには、以下にライセンスキーを入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10133
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "WP 権限グループ (編集者、投稿者)"

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1014
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "%1$sのインポート中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:5801
msgid "not installed"
msgstr "未インストール"

#: languages/aioseo-lite.php:7230
msgid "Select a plugin..."
msgstr "プラグインを選択..."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9468
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s にアップグレード"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:9869
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "現在インストールされているバージョンの%1$s (%2$s)からのインポートはサポートされていません。 最新バージョンにアップグレードして、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10384
msgid "You have no saved backups."
msgstr "保存されたバックアップはありません。"

#: languages/aioseo-lite.php:1399
msgid "Backup Settings"
msgstr "バックアップ設定"

#: languages/aioseo-lite.php:7907
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "成功！ バックアップが復元されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:7904
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "成功！ バックアップが削除されました。"

#: languages/aioseo-lite.php:9558
msgid "Use 24h format"
msgstr "24時間形式を使用"

#: languages/aioseo-lite.php:4827
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "営業時間設定"

#: languages/aioseo-lite.php:7572
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "営業時間を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:7910
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "成功！ 設定がインポートされました。"

#: languages/aioseo-lite.php:1783
msgid "Choose a File"
msgstr "ファイルを選択"

#: languages/aioseo-lite.php:902
msgid "All Items"
msgstr "全アイテム"

#: languages/aioseo-lite.php:6775
msgid "Refresh Results"
msgstr "結果を更新"

#: languages/aioseo-lite.php:1980
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "SEOチェックリスト完成"

#: languages/aioseo-lite.php:3823
msgid "Good Results"
msgstr "良い結果"

#: languages/aioseo-lite.php:6713
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "推奨される改善"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:10653
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "サイトは接続されていません。 %1$sに接続してから、もう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:9926
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "このサイトのコンテンツを解析できませんでした。"

#: languages/aioseo-lite.php:8693
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "指定されたURLは無効です"

#: languages/aioseo-lite.php:6216
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "競合他社のWebサイトの詳細なSEO分析を実行します。"

#: languages/aioseo-lite.php:6830
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "カテゴリベースプレフィックスを削除"

#: languages/aioseo-lite.php:3766
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "グローバルロボットメタ"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:412 languages/aioseo-lite.php:2505
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:8966
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2236
msgid "Create Backup"
msgstr "バックアップを作成"

#: languages/aioseo-lite.php:2759
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "メタキーワードを動的に生成"

#: languages/aioseo-lite.php:9592
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "メタキーワードを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:1916
msgid "Closed"
msgstr "閉店"

#: languages/aioseo-lite.php:2665
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "営業時間を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:3486
msgid "Friday"
msgstr "金曜"

#: languages/aioseo-lite.php:5331
msgid "Monday"
msgstr "月曜"

#: languages/aioseo-lite.php:5901
msgid "Open 24/7"
msgstr "毎日24時間営業"

#: languages/aioseo-lite.php:5906
msgid "Open 24h"
msgstr "24時間営業"

#: languages/aioseo-lite.php:6331 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "有効な URL を入力してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:7005
msgid "Saturday"
msgstr "土曜"

#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "Select your timezone:"
msgstr "タイムゾーンを選択:"

#: languages/aioseo-lite.php:7932
msgid "Sunday"
msgstr "日曜"

#: languages/aioseo-lite.php:8962
msgid "Thursday"
msgstr "木曜"

#: languages/aioseo-lite.php:9250
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜"

#: languages/aioseo-lite.php:9972
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜"

#: languages/aioseo-lite.php:4314
msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..."
msgstr "JSON、CSV または INI ファイルからインポート..."

#: languages/aioseo-lite.php:8740
msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "ファイルのインポート中にエラーが発生しました。アップロードしているファイルが正しいか、適切な形式であるかを確認してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:3058
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "競合他社のURLを入力してください"

#: languages/aioseo-lite.php:2465
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "デフォルトのタクソノミーオブジェクトタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:2450
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "デフォルトの投稿オブジェクトタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:4139
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 管理者 ID の取得方法"

#: languages/aioseo-lite.php:4142
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Facebook アプリ ID の取得方法"

#: languages/aioseo-lite.php:4145
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Facebook 投稿者 URL の取得方法"

#: languages/aioseo-lite.php:7537
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Facebook 投稿者を表示"

#: languages/aioseo-lite.php:8215
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "サイトのアプリの Facebook アプリ ID。Facebook インサイトを使用するには、ページにアプリ ID を追加する必要があります。インサイトを使用すると、Facebookからサイトへのトラフィックの分析を確認できます。 アプリ ID はアプリダッシュボードで見つけることができます。"

#: languages/aioseo-lite.php:10075
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Facebook の投稿者 URL が個々のユーザープロファイルに存在する場合は、上書きされます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7193
msgid "See all features"
msgstr "全機能を見る"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 languages/aioseo-lite.php:4906
msgid "Learn more about all features"
msgstr "すべての機能の詳細"

#: languages/aioseo-lite.php:3784
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: languages/aioseo-lite.php:4925
msgid "Let's Get Started"
msgstr "始めましょう"

#: languages/aioseo-lite.php:7499
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "ウェブマスターツールの設定"

#: languages/aioseo-lite.php:7176
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "詳細設定を参照してください"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9843
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "%1$sのガイド付きツアーをご覧ください"

#: languages/aioseo-lite.php:6675
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "SEOランキングを改善するためのステップバイステップガイドをお読みください"

#: languages/aioseo-lite.php:3324
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "セットアップを完了し、ダッシュボードに移動します"

#: languages/aioseo-lite.php:5193
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "個人を手動で入力"

#: languages/aioseo-lite.php:2462
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "デフォルトのソーシャルシェア画像"

#: languages/aioseo-lite.php:5094
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: languages/aioseo-lite.php:3211
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "Facebook作者のURL"

#: languages/aioseo-lite.php:6827
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: languages/aioseo-lite.php:1864
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "以下のタグをクリックして、説明に変数を挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9650
msgid "Use the home page description"
msgstr "ホームページの説明を使用する"

#: languages/aioseo-lite.php:1868
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "以下のタグをクリックして、ホームページのタイトルに変数を挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1879 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "以下のタグをクリックして、サイト名に変数を挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:9654
msgid "Use the home page title"
msgstr "ホームページのタイトルを使用"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8887
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "%1$sで構成されたページがFacebookで共有された場合の外観です。サイトのタイトルと説明が自動的に追加されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:8661
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "共有しているページ・サイトのタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:6182
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "画像のURLを貼り付けるか、新しい画像を選択してください"

#: languages/aioseo-lite.php:2475
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "デフォルト用語Facebook画像"

#: languages/aioseo-lite.php:8037
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "用語カスタムフィールド名"

#: languages/aioseo-lite.php:6403
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "カスタムフィールド名の投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:4027 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: languages/aioseo-lite.php:10072 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: languages/aioseo-lite.php:2479
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "デフォルトの用語画像ソース"

#: languages/aioseo-lite.php:2447
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "デフォルトの投稿画像ソース"

#: languages/aioseo-lite.php:812
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "高度なWooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:4258
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "イメージSEO最適化"

#: languages/aioseo-lite.php:9730
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "動画とニュースのサイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:2364
msgid "Database Tools"
msgstr "データベースツール"

#: languages/aioseo-lite.php:1134
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Content Types"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:10665
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "SNS プロフィール"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: languages/aioseo-lite.php:7702
msgid "Social Profiles"
msgstr "ソーシャルプロフィール"

#: languages/aioseo-lite.php:6276
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5427
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: languages/aioseo-lite.php:3772
msgid "Global Settings"
msgstr "全体設定"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:241
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s は最高の WordPress SEO プラグインです。 %2$s人のプロフェッショナルと共に %3$s を使用して、ウェブサイトの検索ランキングを向上させましょう。"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:95
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s には、サイトの SEO をさらに上のレベルに引き上げるために役立つ多くの機能があります。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:273
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s を使用すると、専門家がいなくても、サイトの SEO 設定を簡単に構成できます。しかも、時間は10分もかかりません！"

#: languages/aioseo-lite.php:1787
msgid "Choose a Person"
msgstr "個人を選択"

#: languages/aioseo-lite.php:1816
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "個人サイトか組織サイトかを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1911
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "保存せずにウィザードを閉じて終了"

#: languages/aioseo-lite.php:2443
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "デフォルトの投稿 Facebook 画像"

#: languages/aioseo-lite.php:2944
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Open Graph マークアップを有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:2981
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Facebook やその他のソーシャルメディアで、サイトへのリンクが共有されているときに画像とテキストの抜粋を含むプレビューを表示する場合は、この機能を有効にします。"

#: languages/aioseo-lite.php:3081
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "ここに Facebook 管理者IDを入力します。複数の Facebook 管理者 ID をカンマで区切って入力できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:3535
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Facebook の一般設定"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:7826
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "ステップ%1$s/%2$s"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9486
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "今すぐ %1$s にアップグレード"

#: languages/aioseo-lite.php:9501
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Pro にアップグレードして、強力な SEO 機能を利用"

#: languages/aioseo-lite.php:9520
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "画像をアップロードまたは選択"

#: languages/aioseo-lite.php:1074
msgid "And many more..."
msgstr "その他多数の機能もご利用いただけます..."

#: languages/aioseo-lite.php:2067
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."

#: languages/aioseo-lite.php:4049
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "続いて、次のことを行います:"

#: languages/aioseo-lite.php:4340
msgid "Import/Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:4718
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Facebook で参加する"

#: languages/aioseo-lite.php:5280
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "最小サイズ: 112px x 112px。画像は JPG、PNG、GIF、SVG、WEBP のいずれかの形式である必要があります。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9998
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "%1$s セットアップウィザードへようこそ！"

#: languages/aioseo-lite.php:4265
msgid "Image Title"
msgstr "画像のタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:2012
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "おめでとうございます、このサイトは SEO 対応準備ができました !"

#: languages/aioseo-lite.php:7898
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: languages/aioseo-lite.php:7665
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "スマートな推奨事項"

#: languages/aioseo-lite.php:1804
msgid "Choose Features"
msgstr "機能を選択"

#: languages/aioseo-lite.php:745
msgid "Additional Site Information"
msgstr "追加のサイト情報"

#: languages/aioseo-lite.php:9986
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: languages/aioseo-lite.php:3543
msgid "General Sitemap"
msgstr "一般的なサイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:5990
msgid "Opening Hours"
msgstr "営業時間"

#: languages/aioseo-lite.php:5508
msgid "News Article"
msgstr "ニュース投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:1553
msgid "Blog Post"
msgstr "ブログ投稿"

#: languages/aioseo-lite.php:1240
msgid "Article Type"
msgstr "投稿タイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:7065
msgid "Schema Type"
msgstr "スキーマタイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:2292
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:7096
msgid "Search Appearance"
msgstr "検索の外観"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:2351
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: app/Common/Main/Updates.php:1434 languages/aioseo-lite.php:9945
msgid "Web Page"
msgstr "Web ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:9949
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "ウェブマスターツール"

#: languages/aioseo-lite.php:2082
msgid "Contact Page"
msgstr "お問い合わせページ"

#: languages/aioseo-lite.php:8991
msgid "Title & Description"
msgstr "タイトル・説明"

#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "Profile Page"
msgstr "プロフィールページ"

#: languages/aioseo-lite.php:5762 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "None"
msgstr "なし"

#: app/Common/Admin/Admin.php:269 languages/aioseo-lite.php:1048
msgid "Analytics"
msgstr "アナリティクス"

#: languages/aioseo-lite.php:785 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: app/Common/Main/Updates.php:1406
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQページ"

#: languages/aioseo-lite.php:1930
msgid "Collection Page"
msgstr "収集ページ"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2048
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "%1$s と接続:"

#: languages/aioseo-lite.php:3889
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Googleタグマネージャーアカウント"

#: languages/aioseo-lite.php:4696
msgid "Item Page"
msgstr "項目ページ"

#: languages/aioseo-lite.php:5004
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite と Pro の比較"

#: languages/aioseo-lite.php:6703
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "不動産物件リスト"

#: languages/aioseo-lite.php:562
msgid "Access Control"
msgstr "アクセスコントロール"

#: languages/aioseo-lite.php:3745
msgid "Getting Started"
msgstr "スタートガイド"

#: languages/aioseo-lite.php:5075
msgid "Locations"
msgstr "位置情報"

#: languages/aioseo-lite.php:6965
msgid "RSS Content"
msgstr "RSSコンテンツ"

#: languages/aioseo-lite.php:6186
msgid "Paste your license key here"
msgstr "ここにライセンスキーを貼り付けます"

#: languages/aioseo-lite.php:6133 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Page Analysis"
msgstr "ページ分析"

#: languages/aioseo-lite.php:7637
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "サイトマップ設定"

#: languages/aioseo-lite.php:9583 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Use Default Settings"
msgstr "デフォルト設定を使用"

#: app/Common/Admin/Admin.php:261 languages/aioseo-lite.php:9119
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: app/Common/Options/Options.php:603 languages/aioseo-lite.php:2419
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: app/Common/Admin/Admin.php:238 languages/aioseo-lite.php:6755
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Redirects"
msgstr "リダイレクト"

#: languages/aioseo-lite.php:4614
msgid "Internal Links"
msgstr "内部リンク"

#: app/Common/Admin/Admin.php:251 languages/aioseo-lite.php:7348
msgid "SEO Analysis"
msgstr "SEO 分析"

#: languages/aioseo-lite.php:1029 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:3
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "未知のエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8369
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "提供されたライセンスキーが無効です。 自動更新を引き続き受信するには、別のキーを使用してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10549
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "ライセンスキーにより、更新とアドオンにアクセスできます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2016
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: languages/aioseo-lite.php:8737
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "ライセンス API への接続中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

#: languages/aioseo-lite.php:10336
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "このセクションを使用して、WordPress インストールの一部ではない URL をサイトマップに追加できます。例えば、サイトマップに含めたいお問い合わせフォームがある場合、情報を手動入力できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:2756
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "動的に生成"

#: languages/aioseo-lite.php:9277
msgid "Type to search..."
msgstr "検索用語を入力してください..."

#: languages/aioseo-lite.php:6537 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority Score"
msgstr "優先度スコア"

#: languages/aioseo-lite.php:1849
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: languages/aioseo-lite.php:6601
msgid "Publication Name"
msgstr "パブリケーション名"

#: languages/aioseo-lite.php:4430
msgid "Include All Post Types"
msgstr "全投稿タイプを含める"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:3134
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "投稿 / ページを除外"

#: languages/aioseo-lite.php:8994
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "タイトル属性の形式"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1859
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "以下のタグをクリックして、変数を%1$s属性に挿入します。"

#: languages/aioseo-lite.php:7844
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "画像属性から句読点を削除"

#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433
msgid "Search Page"
msgstr "検索ページ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427
msgid "Paginated Content"
msgstr "複数ページコンテンツ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431
msgid "Author Archives"
msgstr "投稿者アーカイブ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432
msgid "Date Archives"
msgstr "日付別アーカイブ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321
msgid "Go to Plugins"
msgstr "プラグインへ移動"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ設定済みです"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Nofollow コンテンツ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "Noindex コンテンツ"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "個人名と画像が設定されます"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "あなたの個人名および/または画像は空白です。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "組織名とロゴが設定されています"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "組織名とロゴが空白です。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "あなたのサイトは公開されています。 検索エンジンはあなたのウェブサイトにインデックスを付け、それは検索結果に表示されます。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "サイトが検索結果に表示されます"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "サイトは検索結果に表示されません"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "素晴らしい！これらは、%1$sの個人スキーママークアップに必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "あなたの個人名および/または画像は空白です。これらの値は、%1$sの個人スキーママークアップに必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "素晴らしい！これらは、%1$sの組織スキーママークアップに必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "組織名やロゴが空白です。 これらの値は、%1$sの組織スキーママークアップに必要です。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "すごい！ これらは%1$sのスキーママークアップに必要であり、他のさまざまな機能のフォールバック値としてよく使用されます。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "サイトのタイトルやキャッチフレーズが空白です。 %1$sはスキーママークアップを含むさまざまな機能にこれらを必要とするため、これらの値の両方を設定することをお勧めします"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "サイトのタイトルやキャッチフレーズが空白です"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "以下のフィールドには、サイトに影響を与える可能性のある %1$s の重要な SEO 情報が含まれています。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "あなたのサイトはプライベートに設定されています。 これは、WordPress が検索エンジンにあなたのサイトを検索結果から除外するように依頼することを意味します。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "「設定」> 「表示設定」に移動"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "%1$s の更新をご利用いただけます。最新バージョンにアップグレードして、すべての最新機能、バグ修正、セキュリティの改善をご利用ください。"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "最新バージョンに更新すると、すべての最新機能、バグ修正、セキュリティ改善を利用できます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1852
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: languages/aioseo-lite.php:6968
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "RSS コンテンツ設定"

#: app/Common/Utils/Tags.php:445
msgid "The last name of the post author."
msgstr "投稿者の姓"

#: languages/aioseo-lite.php:1659
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "使用状況データを追跡できるようにすることで、テストが必要な WordPress の構成、テーマ、プラグインがわかるため、より適切にサポートできます。"

#: app/Common/Main/Updates.php:1736
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:458
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4903
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく"

#: languages/aioseo-lite.php:5040
msgid "Local Business Schema"
msgstr "ローカルビジネススキーマ"

#: app/Common/Admin/Admin.php:467 app/Common/Admin/Admin.php:746
#: languages/aioseo-lite.php:5828
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "「設定」>「一般」へ移動"

#: app/Common/Admin/Admin.php:587
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn Post Inspector"

#: languages/aioseo-lite.php:5055
msgid "Local Business SEO"
msgstr "ローカルビジネス SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7805
msgid "State"
msgstr "都道府県/州"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:6605
msgid "Publish Date"
msgstr "公開日"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:272
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:9528
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:572
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "プレミアムサポートにアクセスする"

#: languages/aioseo-lite.php:6978
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "RSS サイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:5518
msgid "News Sitemap"
msgstr "ニュースサイトマップ"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "はい、好きです"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5817
msgid "Not Really..."
msgstr "いいえ、そうでもないです..."

#: languages/aioseo-lite.php:5805
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"

#: languages/aioseo-lite.php:4793 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: languages/aioseo-lite.php:6544
msgid "Priority Support"
msgstr "優先サポート"

#: languages/aioseo-lite.php:5782
msgid "Not Available"
msgstr "利用できません"

#: languages/aioseo-lite.php:4953
msgid "Limited Support"
msgstr "限定サポート"

#: languages/aioseo-lite.php:1991
msgid "Complete Support"
msgstr "完全なサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:7059
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "スキーマリッチスニペット"

#: languages/aioseo-lite.php:6468
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "投稿、ページ、カスタム投稿タイプのみ"

#: languages/aioseo-lite.php:10088
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "WooCommerce 連携"

#: languages/aioseo-lite.php:7686
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "ソーシャルメタ (Open Graph マークアップ)"

#: languages/aioseo-lite.php:10091
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "WooCommerce 商品のみ"

#: languages/aioseo-lite.php:7109
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "検索エンジン最適化 (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:6471
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグのみ"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3718
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "%1$sを最大限に活用するには、Proにアップグレードして、すべての強力な機能のロックを解除してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6478
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "投稿、ページ、カスタム投稿タイプ + カテゴリ、タグ、カスタムタクソノミー"

#: languages/aioseo-lite.php:10740
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3653
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "%1$s %2$sを入手して、すべての強力な機能のロックを解除してください."

#: app/Common/Admin/Admin.php:371 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:799
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:805
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:554
msgid "Analyze this page"
msgstr "このページを分析"

#: languages/aioseo-lite.php:585
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: languages/aioseo-lite.php:7948
msgid "Support & Docs"
msgstr "サポートとドキュメント"

#: app/Common/Admin/Admin.php:562
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed テスト"

#: app/Common/Admin/Admin.php:582
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook デバッガー"

#: languages/aioseo-lite.php:4721
msgid "Join our Community"
msgstr "コミュニティに参加する"

#: languages/aioseo-lite.php:613
msgid "Activated"
msgstr "有効化済み"

#: app/Common/Admin/Admin.php:370
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "警告: %1$s が他の有効な SEO またはサイトマッププラグインを検出しました。競合を防ぐために、次のプラグインを無効化することをおすすめします:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:597
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS 検証ツール"

#: app/Common/Admin/Admin.php:592
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML 検証ツール"

#: app/Common/Admin/Admin.php:990
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "5つ星の評価をお願いします !"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3649
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "%1$s %2$s を入手して、すべての強力な機能をご利用ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6072
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "弊社では、サイトの検索エンジン最適化から苦痛を取り除くことを目指しています。"

#: languages/aioseo-lite.php:7689
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "カテゴリー、タグ、カスタム分類法のソーシャルメタ"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:10439
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "%1$s をご利用中です。ライセンスは必要ありません。さまざまな機能をご活用ください。"

#: languages/aioseo-lite.php:6119
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "長年の間に、他のほとんどの WordPress SEO プラグインが肥大化し、バグが多く、遅く、非常に使いにくいことがわかりました。そこで弊社では、簡単で強力なツールとしてプラグインを設計しました。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9994
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "WordPress のオリジナル SEO プラグイン %1$s へようこそ。%2$s は、検索結果でのウェブサイトのランキングとオーガニックトラフィックの獲得に役立つソフトウェアを開発しています。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:369
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: app/Common/Admin/Admin.php:373 languages/aioseo-lite.php:5682
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:61
msgid "No results found."
msgstr "一致する結果が見つかりません."

#: app/Common/Admin/Admin.php:375
msgid "Link has been inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:292
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "プラグインをインストール、有効化しました。"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:10443
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "%1$s を使用しています。 他の機能を利用するには、%2$sを検討してください"

#: languages/aioseo-lite.php:10197
msgid "yearly"
msgstr "毎年"

#: languages/aioseo-lite.php:4124
msgid "hourly"
msgstr "毎時"

#: languages/aioseo-lite.php:980
msgid "always"
msgstr "いつも"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:9472
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "%1$s にアップグレード"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5865
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "了解です。その価値があります"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:9934
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "%1$s をご活用いただけていないとのこと、大変残念です。弊社では常に改善する機会を求めています。少しお時間をいただき、改善点をお知らせいただければ幸いです。"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "大切なユーザーとして%1$sをお受け取りください。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9056
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "より多くの機能をご利用いただくには、%1$sをご検討ください。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:400
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "画像の Alt タグ属性"

#: app/Common/Admin/Admin.php:274 languages/aioseo-lite.php:555
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:1139
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "%1$s をご活用いただいていますか ?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3757
msgid "Give feedback"
msgstr "フィードバックする"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:5769
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "いいえ、多分後で"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "すでに評価しました"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:7916
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能追加の提案"

#: languages/aioseo-lite.php:5476
msgid "never"
msgstr "参加しない"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#. Author of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO チーム"

#: languages/aioseo-lite.php:6239
msgid "Person Name"
msgstr "人物名"

#: languages/aioseo-lite.php:634
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "広告表示なし (バナー広告なし)"

#: languages/aioseo-lite.php:6051
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "サイトマップエントリをサイトマップ内の個別のファイルに整理します。サイトマップに URL が1,000以上含まれる場合は、この設定の有効化をお勧めします。"

#: languages/aioseo-lite.php:6877
msgid "Reservations"
msgstr "予約"

#: languages/aioseo-lite.php:2335
msgid "Customer Support"
msgstr "カスタマーサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:6262
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"

#: languages/aioseo-lite.php:6044
msgid "Organization Name"
msgstr "組織名"

#: languages/aioseo-lite.php:8012
msgid "Technical Support"
msgstr "テクニカルサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:6990
msgid "Sales"
msgstr "販売"

#: languages/aioseo-lite.php:1468
msgid "Billing Support"
msgstr "支払いサポート"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206
msgid "The page number."
msgstr "ページ番号。"

#: languages/aioseo-lite.php:1123
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"

#: app/Common/Utils/Tags.php:471 languages/aioseo-lite.php:1731
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:5340
msgid "Month"
msgstr "月"

#: languages/aioseo-lite.php:2642
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6679
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "%1$sユーザーガイドを読む"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9990
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "%1$s へようこそ"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:178
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "一時的にフィードを読み込むことができません。"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:483
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:733
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "後で再通知"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:5717
msgid "No thanks"
msgstr "結構です"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "警告: %1$s は、サイトが検索エンジンへのアクセスをブロックしていることを検出しました。意図していない場合は、「設定 → 表示設定」で変更できます。"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "%1$s を実行していることが検出されました。%2$s にアップグレードして、製品カテゴリーの SEO などの高度な e コマース SEO 機能をご利用ください。"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:305
#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:290
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:417 languages/aioseo-lite.php:4398
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "停止中のプラグイン"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:385 languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Active Plugins"
msgstr "使用中のプラグイン"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:137
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$sデバッグ情報"

#: languages/aioseo-lite.php:1412
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baiduウェブマスターツール"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:3141
msgid "Exclude Terms"
msgstr "タームを除外"

#: languages/aioseo-lite.php:10194
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex ウェブマスターツール"

#: languages/aioseo-lite.php:1320
msgid "Author Pages"
msgstr "著者ページ"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65
msgid "sitemaps"
msgstr "サイトマップ"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53
#: languages/aioseo-lite.php:9541
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "このサイトマップインデックスには以下が含まれます:"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46
msgid "This sitemap contains"
msgstr "このサイトマップには以下が含まれます:"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "Generated by"
msgstr "生成: "

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "これはXMLサイトマップで、GoogleやBingなどの検索エンジンによって使用されることを意図しています。"

#: app/Common/Utils/Tags.php:466 app/Common/Utils/Tags.php:638
msgid "Your site title."
msgstr "サイトのタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:1475
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing ウェブマスターツール"

#: languages/aioseo-lite.php:3876
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2622
msgid "Disallow"
msgstr "許可しない"

#: languages/aioseo-lite.php:940
msgid "Allow"
msgstr "許可"

#: languages/aioseo-lite.php:3120
msgid "Exclude Images"
msgstr "画像を除外"

#: languages/aioseo-lite.php:3123
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "サイトマップから画像を除外します。"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "検索エンジンでの表示"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "サイトの言語"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:465
#: app/Common/Utils/Tags.php:637 languages/aioseo-lite.php:7627
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:7361
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "カテゴリー、タグ、カスタム分類の SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7889
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"

#: languages/aioseo-lite.php:809
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "e コマースの高度なサポート"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:9573
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "自動生成説明文に本文を使用"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:7373
msgid "SEO News"
msgstr "SEO ニュース"

#: languages/aioseo-lite.php:2252
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: languages/aioseo-lite.php:9460
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: languages/aioseo-lite.php:9213
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"

#: languages/aioseo-lite.php:2753
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "静的ファイルを使用せずに、動的に XML サイトマップを作ります。"

#: languages/aioseo-lite.php:1053
msgid "Analyze"
msgstr "分析"

#. Description of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "WordPress 用 SEO。XML サイトマップ、カスタム投稿タイプ用 SEO、ブログ、ビジネスサイト、eコマースサイトの SEO などの機能を利用できます。2007年以降、1億以上ダウンロードされています。"

#: languages/aioseo-lite.php:4251
msgid "Image SEO"
msgstr "画像 SEO"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:77
#: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:9497
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:657 app/Lite/Main/Filters.php:61
#: languages/aioseo-lite.php:7398
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 設定"

#: languages/aioseo-lite.php:4941
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: languages/aioseo-lite.php:3208
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: languages/aioseo-lite.php:3205
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook 管理者 ID"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:7993
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:6448
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:6140
msgid "Page URL"
msgstr "ページ URL"

#: languages/aioseo-lite.php:717
msgid "Add URL"
msgstr "URL を追加"

#: languages/aioseo-lite.php:2972
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "サイトマップインデックスを有効化"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:48 languages/aioseo-lite.php:734
msgid "Additional Pages"
msgstr "追加ページ"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "dynamically"
msgstr "動的"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:282
msgid "All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプ"

#: languages/aioseo-lite.php:5343
msgid "monthly"
msgstr "毎月"

#: languages/aioseo-lite.php:9979
msgid "weekly"
msgstr "毎週"

#: languages/aioseo-lite.php:2338
msgid "daily"
msgstr "毎日"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:310 languages/aioseo-lite.php:6533
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: languages/aioseo-lite.php:4867
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:297
msgid "Change Frequency"
msgstr "頻度を変更"

#: languages/aioseo-lite.php:3481 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"

#: languages/aioseo-lite.php:9670
msgid "User Agent"
msgstr "ユーザーエージェント"

#: languages/aioseo-lite.php:7871
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:7945
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: languages/aioseo-lite.php:9448
msgid "Update Options"
msgstr "設定を更新"

#: languages/aioseo-lite.php:2803 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: languages/aioseo-lite.php:7008
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: languages/aioseo-lite.php:4292
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "ホーム URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "マルチサイト"

#: languages/aioseo-lite.php:5871
msgid "On"
msgstr "オン"

#: languages/aioseo-lite.php:5861
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:10208
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:5529
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: languages/aioseo-lite.php:6951
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3202 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:852
msgid "Album"
msgstr "アルバム"

#: languages/aioseo-lite.php:4230
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:9713
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:286
#: app/Common/Views/report/summary.php:172
#: app/Common/Views/report/summary.php:269
#: app/Common/Views/report/summary.php:639
#: app/Common/Views/report/summary.php:780 languages/aioseo-lite.php:6393
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 app/Common/Tools/SystemStatus.php:210
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:214 app/Common/Tools/SystemStatus.php:218
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
msgid "Not set"
msgstr "未設定"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:556
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:582
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262 languages/aioseo-lite.php:5417
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"

#: languages/aioseo-lite.php:7460
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#: languages/aioseo-lite.php:6396
msgid "Post Author Image"
msgstr "投稿者画像"

#: languages/aioseo-lite.php:10187
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML サイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:3498 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Front Page"
msgstr "フロントページ"

#: app/Common/Admin/Admin.php:459 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4830
msgid "Landmark"
msgstr "ランドマーク"

#: languages/aioseo-lite.php:7767
msgid "Sport"
msgstr "スポーツ"

#: languages/aioseo-lite.php:1418
msgid "Bar"
msgstr "バー"

#: languages/aioseo-lite.php:1956
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: languages/aioseo-lite.php:1694
msgid "Cafe"
msgstr "カフェ"

#: languages/aioseo-lite.php:4118
msgid "Hotel"
msgstr "ホテル"

#: languages/aioseo-lite.php:6579
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

#: languages/aioseo-lite.php:2208
msgid "Country"
msgstr "国"

#: languages/aioseo-lite.php:1560
msgid "Book"
msgstr "本"

#: languages/aioseo-lite.php:2729
msgid "Drink"
msgstr "飲み物"

#: languages/aioseo-lite.php:3519
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"

#: languages/aioseo-lite.php:5381
msgid "Movie"
msgstr "映画"

#: app/Common/Main/Updates.php:1241 languages/aioseo-lite.php:6554
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: languages/aioseo-lite.php:7732
msgid "Song"
msgstr "歌"

#: languages/aioseo-lite.php:9259
msgid "TV Show"
msgstr "テレビ番組"

#: languages/aioseo-lite.php:6898
msgid "Restaurant"
msgstr "レストラン"

#: languages/aioseo-lite.php:1743
msgid "Cause"
msgstr "社会的活動"

#: languages/aioseo-lite.php:1280
msgid "Athlete"
msgstr "スポーツ選手"

#: languages/aioseo-lite.php:631
msgid "Actor"
msgstr "俳優"

#: languages/aioseo-lite.php:7075
msgid "School"
msgstr "学校"

#: app/Common/Main/Updates.php:1199 languages/aioseo-lite.php:1228
msgid "Article"
msgstr "記事"

#: languages/aioseo-lite.php:1546
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: languages/aioseo-lite.php:7621
msgid "Site Name"
msgstr "サイト名"

#: app/Common/Utils/Tags.php:527 languages/aioseo-lite.php:3271
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: languages/aioseo-lite.php:2806
msgid "Edit .htaccess"
msgstr ".htaccess を編集"

#: languages/aioseo-lite.php:628
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"

#: languages/aioseo-lite.php:1836
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: languages/aioseo-lite.php:706
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加"

#: languages/aioseo-lite.php:1231 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Article Section"
msgstr "記事のセクション"

#: languages/aioseo-lite.php:2302
msgid "Custom Image"
msgstr "カスタム画像"

#: languages/aioseo-lite.php:6036
msgid "Organization"
msgstr "組織"

#: languages/aioseo-lite.php:9737
msgid "Video Sitemap"
msgstr "動画サイトマップ"

#: languages/aioseo-lite.php:7776
msgid "Sports League"
msgstr "スポーツリーグ"

#: languages/aioseo-lite.php:7779
msgid "Sports Team"
msgstr "スポーツチーム"

#: languages/aioseo-lite.php:1415
msgid "Band"
msgstr "バンド"

#: languages/aioseo-lite.php:9330
msgid "University"
msgstr "大学"

#: languages/aioseo-lite.php:5404
msgid "Musician"
msgstr "音楽家"

#: languages/aioseo-lite.php:6357
msgid "Politician"
msgstr "政治家"

#: languages/aioseo-lite.php:3093
msgid "Episode"
msgstr "エピソード"

#: languages/aioseo-lite.php:7680 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Social Media"
msgstr "ソーシャルメディア"

#: languages/aioseo-lite.php:7923 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Summary"
msgstr "要約"

#: languages/aioseo-lite.php:1234 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Article Tags"
msgstr "記事のタグ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "サイト URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:639
msgid "Edit SEO"
msgstr "SEO を編集"

#: languages/aioseo-lite.php:5850 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Object Type"
msgstr "オブジェクト型"

#: languages/aioseo-lite.php:3834
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google アナリティクス"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モード"

#: languages/aioseo-lite.php:4444
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "サイトマップに投稿者アーカイブを含めます。"

#: languages/aioseo-lite.php:4448
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "サイトマップに日付アーカイブを含めます。"

#: languages/aioseo-lite.php:7290
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "サイトマップ内に表示する投稿タイプを選択します。"

#: languages/aioseo-lite.php:950
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "サイトマップ内の最大投稿数を指定することができます(最大50,000)。"

#: languages/aioseo-lite.php:3748
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "初めてご利用ですか ? 初心者向けガイドをお読みください"

#: languages/aioseo-lite.php:9955
msgid "Website"
msgstr "サイト"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:323 languages/aioseo-lite.php:622
msgid "Active Theme"
msgstr "現在のテーマ"

#: languages/aioseo-lite.php:6243
msgid "Person or Organization"
msgstr "個人または組織"

#: languages/aioseo-lite.php:1304
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 最大アップロードサイズ"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 最大 POST サイズ"

#: languages/aioseo-lite.php:806
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

#: languages/aioseo-lite.php:7302
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "サイトマップに表示するタクソノミー選択します"

#: languages/aioseo-lite.php:2890
msgid "Email Debug Information"
msgstr "メールデバッグ情報"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用量"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2422
#: dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: languages/aioseo-lite.php:4236
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "カスタムフィールドの画像"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "説明でショートコードを実行する"

#: languages/aioseo-lite.php:7808
msgid "State/Province"
msgstr "都道府県"

#: languages/aioseo-lite.php:5754
msgid "Non-Profit"
msgstr "非営利"

#: languages/aioseo-lite.php:6884
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "選択した設定をデフォルトにリセット"

#: languages/aioseo-lite.php:7960
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

#: app/Common/Admin/Admin.php:265 languages/aioseo-lite.php:3268
msgid "Feature Manager"
msgstr "機能マネージャー"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "タイトル内でショートコードを実行"

#: app/Common/Utils/Tags.php:619
msgid "Site Description"
msgstr "サイト説明"

#: languages/aioseo-lite.php:3409
msgid "Food"
msgstr "飲食"

#: languages/aioseo-lite.php:3177
msgid "Export Settings"
msgstr "設定のエクスポート"

#: languages/aioseo-lite.php:11
msgid ".htaccess Editor"
msgstr ".htaccess エディター"

#: languages/aioseo-lite.php:6592
msgid "Public Figure"
msgstr "著名人"

#: languages/aioseo-lite.php:6955
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Robots.txt エディター"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP メモリ上限"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:293
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "PHP 最大スクリプト実行時間"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:297
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "PHP Exif のサポート"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:301
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "PHP IPTC のサポート"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:305
msgid "PHP XML Support"
msgstr "PHP XML のサポート"

#: languages/aioseo-lite.php:3330
msgid "First Image in Content"
msgstr "コンテンツの最初の画像"

#: languages/aioseo-lite.php:9570
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "投稿タグでカテゴリーを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:9589
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "投稿タグでキーワードを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:9603
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "投稿で投稿タグを使用"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティングシステム"

#: languages/aioseo-lite.php:1366
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "投稿のタグを自動生成"

#: languages/aioseo-lite.php:2591
msgid "Director"
msgstr "監督"

#: languages/aioseo-lite.php:3327
msgid "First Available Image"
msgstr "最初に利用可能な画像"

#: languages/aioseo-lite.php:6236
msgid "Person"
msgstr "個人"

#: languages/aioseo-lite.php:9801
msgid "View the Changelog"
msgstr "更新履歴を表示する"

#: languages/aioseo-lite.php:9846
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "動画チュートリアルを見る"

#: languages/aioseo-lite.php:2626
msgid "Discard Changes"
msgstr "変更を破棄"

#: app/Common/Admin/Admin.php:372
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:8985 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
#: dist/Lite/assets/js/IndexStatus.cdb14937.js:27
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: languages/aioseo-lite.php:4104
msgid "Home Page Settings"
msgstr "ホームページ設定"

#: languages/aioseo-lite.php:1344
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: languages/aioseo-lite.php:2994 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:76
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:2606
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: app/Common/Utils/Tags.php:522 languages/aioseo-lite.php:2556
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: languages/aioseo-lite.php:6143
msgid "Paged Format"
msgstr "一覧ページのフォーマット"

#: languages/aioseo-lite.php:1716 dist/Lite/assets/js/App.df4c2262.js:47
msgid "Canonical URL"
msgstr "正準URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2559
msgid "Description Format"
msgstr "説明形式"

#: languages/aioseo-lite.php:1351
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "説明の自動生成"

#: app/Common/Admin/Admin.php:216 languages/aioseo-lite.php:5457
msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定"

#: languages/aioseo-lite.php:5179
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Google アナリティクスを管理"

#: languages/aioseo-lite.php:9567
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "メタキーワードにカテゴリーを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:9612
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "メタキーワードにタグを使用"

#: languages/aioseo-lite.php:5665
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Canonical URL のページ送りなし"

#: languages/aioseo-lite.php:6282
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest サイト認証"

#: languages/aioseo-lite.php:8945
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "この文字列はページ付けされたページ (タームやアーカイプベージなど) のタイトルや説明に追加されます。"

#: languages/aioseo-lite.php:1759
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "投稿ページ (WordPress の「設定」、「表示設定」、「ホームページの表示」で設定) のキーワードとアーカイブページのキーワードを、そのページに表示されている投稿のキーワードから動的に生成するには、「はい」を選択します。「いいえ」を選択すると、ページ編集画面で設定したキーワードを投稿ページに使用します。"

#: languages/aioseo-lite.php:1756
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "(編集画面で指定したキーワードに加えて) この投稿のメタキーワードとしてカテゴリーを使用する場合は、「はい」を選択してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:1762
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "(編集画面で指定したキーワードに加えて) 特定の投稿のタグをこの投稿のメタキーワードとして使用する場合は、「はい」を選択してください。"

#: languages/aioseo-lite.php:8897
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "このオプションでは、サイト全体を通じてメタキーワードの使用を切り替えることができます。"

#: app/Common/Admin/Admin.php:217 languages/aioseo-lite.php:3539
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"